The Italian Customs Police inspected 2,070 convoys, carrying out 3,238 missions. | UN | وقد فتشت شرطة الجمارك الايطالية ٠٧٠ ٢ قافلة، ونفذت في إطار ذلك ٢٣٨ ٣ مهمة. |
However, the Government has yet to announce its plan for the demobilization of the Customs Police. | UN | ومع ذلك، لم تعلن الحكومة بعد خطتها لتسريح شرطة الجمارك. |
All this is done in accordance with articles 183-187 of the said Act in cooperation with the Customs Police and other internal security forces. | UN | وهي تقوم بكل ذلك وفق المواد 183-187 من القانون المذكور بالتعاون مع شرطة الجمارك وقوى الأمن الداخلي الأخرى. |
22. The discharge of non-qualified members of the old security units and the dissolution of the Customs Police did not come without strong resistance. | UN | ٢٢ - ولم يحدث تسريح اﻷعضاء غير المؤهلين من وحدات اﻷمن القديمة وحل شرطة الجمارك دون مقاومة قوية. |
45. The Peace Accords also call for the dissolution of the 1,211-strong Customs Police. | UN | ٥٤ - وتدعو اتفاقات السلم كذلك إلى حل شرطة الجمارك التي يبلغ قوامها ١١٢ ١ فردا. |
In addition, the Customs Police will not be fully demobilized until 31 March 1995. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإنه لن يتم تسريح شرطة الجمارك بكاملها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Speakers included property owners who had had goods stolen and a representative from the Art Loss Register who called for a more effective register of stolen goods and joint operations with Customs Police stations and overseas police. | UN | وتكلم في المؤتمر عدد من مالكي التحف الذين سرقت منهم ممتلكات ثقافية وممثلون عن سجل المفقودات الفنية الذين نادوا بإنشاء سجل أكثر فعالية للتحف المسروقة والقيام بعمليات مشتركة مع شرطة الجمارك والشرطة في بلدان أخرى. |
The weapons violations on the Iraqi side involved two occasions of small arms firing near Abdaly Crossing, four occasions when rifles and two occasions when machine guns were observed, being carried by Iraqi Customs Police or civilians. | UN | وشملت انتهاكات نزع السلاح في الجانب العراقي انتهاكين استخدمت فيهما أسلحة صغيرة قرب نقطة عبور العبدلي، وأربعة انتهاكات شوهدت فيها بنادق وانتهاكين شوهد فيهما مدفعان آليان، وكانت تحمل هذه الأسلحة شرطة الجمارك العراقية أو مدنيون. |
However, having verified that members of the former Customs Police deployed in border and other areas carry military and light weapons, ONUSAL has called the Government's attention to this apparent contradiction with the principle of a single police body with national jurisdiction laid down in the peace accords. | UN | إلا أن البعثة، وقد تحققت من أن أفراد شرطة الجمارك السابقين الموزعين على الحدود وفي مجالات أخرى يحملون أسلحة عسكرية وأسلحة خفيفة، لفتت انتباه الحكومة الى هذه المخالفة الواضحة للمبدأ القائل بوجود هيئة شرطة وحيدة ذات ولاية وطنية مبينة في اتفاقات السلم. |
Daily support was provided in the drafting of the strategic document on the rehabilitation of the Customs Surveillance Directorate (Customs Police). | UN | وتم تقديم الدعم يوميا لعملية صياغة الوثيقة الاستراتيجية المتعلقة بإصلاح مديرية مراقبة الجمارك (شرطة الجمارك). |
In addition, the Customs Police will not be fully demobilized until 31 March 1995, the final deadline envisaged under the 19 May timetable (see ibid., para. 3.B). | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سيتم تسريح شرطة الجمارك بكاملها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، وهو الموعد النهائي الذي تم توخيه بموجب الجدول الزمني المؤرخ ١٩ أيار/ مايو )انظر المرجع نفسه، الفقرة ٣ - باء(. |
The deployment of the Finance Division must be accelerated as the Division should gradually replace the Customs Police, which is due to be demobilized on 31 October 1994 at the latest (see para. 45). | UN | ويجب اﻹسراع بوزع شعبة المالية إذ أنها ينبغي أن تحل تدريجيا محل شرطة الجمارك المقرر تسريحها في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ على أقصى تقدير )انظر الفقرة ٤٥(. |
During the reporting period, the Mission provided technical advice on the development and adoption of a strategic plan for the rehabilitation of the Customs Surveillance Directorate (Customs Police). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسدت البعثة المشورة التقنية بشأن وضع واعتماد خطة استراتيجية لإعادة تأهيل مديرية مراقبة الجمارك (شرطة الجمارك). |
- The Customs Police. | Open Subtitles | شرطة الجمارك أرك ... |
JS1 stated that under Legislative Decree No. 69, no lawsuit may be filed before regular courts against members of the police, Customs Police or political security, including suits related to torture and assault of citizens, because such lawsuits require the prior permission of the army commander. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 1 أنه بموجب المرسوم التشريعي رقم 69 لا يجوز رفع دعوى أمام المحاكم العادية ضد أفراد الشرطة أو شرطة الجمارك أو الأمن السياسي، بما في ذلك الدعاوى المتعلقة بتعذيب المواطنين والاعتداء عليهم لأن هذه الدعاوى تقتضي إذناً مسبقاً من قائد الجيش(60). |
While condemning the Saudi encroachment on Iraqi territory and the attack on Iraqi Customs Police, we request you to intervene with the Government of the Kingdom of Saudi Arabia, pursuant to your responsibilities under the Charter of the United Nations, in order to halt such aggressive and unjustified acts, which constitute a clear violation of the provisions of international law. | UN | إننا في الوقت الذي ندين فيه التجاوز السعودي على أراضي جمهورية العراق وفتح النار على أفراد شرطة الجمارك العراقية، نطلب من سيادتكم التدخل لدى حكومة المملكة العربية السعودية بما تمليه مسؤوليتكم ووفقا لميثاق اﻷمم المتحدة للكف عن هذه اﻷعمال العدوانية وغير المبررة باعتبارها مخالفة واضحة ﻷحكام القانون الدولي. |