ويكيبيديا

    "customs tariffs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعريفات الجمركية
        
    • تعريفات جمركية
        
    • للتعريفات الجمركية
        
    • بالتعريفات الجمركية
        
    • والتعريفات الجمركية
        
    • التعرفة الجمركية
        
    Traditional export goods from least developed countries are not assessed Russian import or customs tariffs. UN ولا يجري حساب تعريفات الاستيراد أو التعريفات الجمركية الروسية على سلع التصدير التقليدية لأقل البلدان نموا.
    This is the second edition of the annual publication containing information on applied and bound customs tariffs for more than 160 countries. UN وقد صدرت الطبعة الثانية من النشرة السنوية المتضمنة معلومات عن التعريفات الجمركية المطبقة والمحددة لأكثر من 160 بلداً.
    The relevant legislation regarding the import/export controls of precious metals and stones are contained in the customs tariffs Act 1986. UN ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة.
    There are no customs tariffs in the Territory. UN ولا توجد تعريفات جمركية في الاقليم.
    A number of issues remain to be settled in the case of Lebanon, including the gradual elimination of customs tariffs and the amount of financial assistance offered. UN وفي حالة لبنان، يبقى عدد من المسائل في حاجة إلى التسوية، بما في ذلك اﻹلغاء التدريجي للتعريفات الجمركية وكمية المساعدة المالية المقدمة.
    With the clear aim of refining the systems for controlling sensitive materials and technologies, the Peruvian legislature incorporated the substances regulated by the Convention into the customs tariffs Nomenclature. UN وبغية صقل النظم المتعلقة بمراقبة المواد والتكنولوجيات الحساسة، أدرجت الهيئات التشريعية في بيرو المواد التي تنظمها الاتفاقية في الصكوك المعنية بالتعريفات الجمركية.
    The legislation regulating commerce, public accounting and customs tariffs was modernized. UN وجرى تحديث التشريع في مجالات التجارة، والمحاسبة العمومية، والتعريفات الجمركية.
    For most trades, the average international transport costs were far higher than the importing countries' customs tariffs. UN وبالنسبة لمعظم أشكال التجارة، يعتبر متوسط تكاليف النقل الدولية أعلى من التعريفات الجمركية للبلدان المستوردة.
    Spurred by trade liberalization, customs tariffs have dropped to levels where in many cases any additional reduction would now no longer have a significant impact. UN وبفضل تحرير التجارة، هبطت التعريفات الجمركية إلى مستويات لم يعد معها، في حالات عديدة، أثر يذكر لأي تخفيض إضافي.
    The process of trade liberalization had eliminated protectionist measures such as quantitative restrictions, while customs tariffs had been reduced dramatically and bound against increase. UN وقد أدت عملية تحرير التجارة إلى إزالة تدابير حمائية مثل القيود الكمية، بينما جرى تخفيض التعريفات الجمركية تخفيضاً كبيراً وجُمﱢدت ضد الزيادة.
    Considerable progress was made regarding the common currency, the Law on customs tariffs, the Law on Foreign Investment, and the 1998 budgets of the State and the entities. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم بخصوص العملة الموحدة وقانون التعريفات الجمركية وقانون الاستثمارات اﻷجنبية وميزانيات الدولة والكيانين لعام ١٩٩٨.
    application of customs tariffs, observation of import and export permits system of the goods and other articles, collection of state taxes and duties; UN 2 - تطبيق التعريفات الجمركية ومراقبة تنفيذ نظام تراخيص الاستيراد والتصدير المتعلقة بالبضائع والمواد الأخرى، وجباية الضرائب والرسوم التي تفرضها الدولة؛
    International freight costs have an impact on trade equivalent to customs tariffs or the exchange rate. UN 6- لتكاليف الشحن الدولي على التجارة أثر مماثل لأثر التعريفات الجمركية أو أسعار الصرف.
    A reduction in the cost of transport directly stimulates exports and imports, just as an increase in the exchange rate makes exports more competitive, and a reduction in national customs tariffs lowers the cost of imports. UN فتخفيض تكلفة النقل يحفز مباشرة عمليات التصدير والاستيراد، تماماً كما يؤدي ارتفاع سعر الصرف إلى زيادة القدرة التنافسية للصادرات، وكما يؤدي تخفيض التعريفات الجمركية الوطنية إلى تقليل تكلفة الاستيراد.
    Quantitative import restrictions had been removed, and customs tariffs were the only means of regulation, while a preferential regime had been introduced for the developing and the least developed countries. UN وقد ألغيت القيود الكمية المفروضة على الواردات، وتشكل التعريفات الجمركية الوسيلة الوحيدة للتنظيم، واستحدث في الوقت نفسه نظام يكفل معاملة تفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    After the completion of the translation and before the end of 2005, the draft regulations would be submitted for comment to its department for customs tariffs, and then to the Council of Ministers for adoption. UN وبعد استكمال الترجمة وقبل نهاية عام 2005 سوف تقدم مشروع اللوائح والنظم للتعليق عليها على إدارة التعريفات الجمركية التابعة لها ثم إلى مجلس الوزراء لاعتمادها.
    Whereas customs tariffs have been decreasing, the incidence of international transport costs has actually risen in recent years, now surpassing the value of import duties on most exports from developing countries. UN وفي حين بدأت التعريفات الجمركية تنخفض، سجلت تكاليف النقل الدولي زيادة فعلية خلال السنوات الأخيرة، حيث أصبحت الآن تتجاوز قيمة رسوم الاستيراد المفروضة على معظم الصادرات من البلدان النامية.
    63. For poor countries, debt cancellation alone was not enough; markets should be opened to their exports and customs tariffs reduced. UN 63 - وأضاف أنه بالنسبة للبلدان الفقيرة، فإلغاء الديون وحده ليس كافيا، بل ينبغي فتح الأسواق أمام صادراتها وتخفيض التعريفات الجمركية المفروضة عليها.
    There are no customs tariffs in the Territory. UN ولا توجد تعريفات جمركية في اﻹقليم.
    International customs tariffs Bureau UN المكتب الدولي للتعريفات الجمركية
    UNCTAD provided assistance on the applicable customs tariffs for energy-saving lamps and components, rules of origin and technical standards. UN وقدم الأونكتاد المساعدة فيما يتعلق بالتعريفات الجمركية الواجبة التطبيق على المصابيح الموفرة للطاقة ومكوناتها، وقواعد المنشأ والمعايير التقنية.
    Optimization of taxation and customs tariffs. UN :: الاستفادة المثلى من الضرائب والتعريفات الجمركية.
    An independent higher committee on contracts was established, and Yemen signed up to a transparency initiative for the extraction industries. The Government instituted a series of additional measures, such as reducing customs tariffs to combat smuggling, curbing expenditure on budget items, rationalizing the use of budget funds, and so on. UN كما تم إنشاء لجنة عليا مستقلة للمناقصات، وانضمت اليمن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية، بالإضافة إلى عدد من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة كتخفيض التعرفة الجمركية التي هدفت إلى محاربة التهريب، وخفض النفقات في بنود الميزانية وترشيد استخدامها وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد