ويكيبيديا

    "cut costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خفض التكاليف
        
    • تخفيض التكاليف
        
    • تخفيض النفقات
        
    • الحد من التكاليف
        
    • والحد من التكاليف
        
    • لخفض التكاليف
        
    Economies of scale will make it possible to cut costs and make necessary investment in policies, tools and people. UN وستمكن وفورات الحجم من خفض التكاليف ومن القيام بالاستثمار اللازم في السياسات والأدوات والأفراد.
    There must be increased integration of peacekeeping and peacebuilding, under the auspices of the Peacebuilding Commission, but not in order to cut costs. UN ويجب أن يكون هناك تكامل متزايد بين حفظ السلام وبناء السلام، برعاية لجنة بناء السلام، لكن يجب ألا يكون الغرض من ذلك خفض التكاليف.
    With respect to the reports and summary records of the meetings of intergovernmental bodies, the primary aim was to communicate and preserve information efficiently, not to cut costs. UN وفيما يتعلق بتقارير الهيئات الحكومية الدولية والمحاضر الموجزة لجلساتها يتمثل الهدف الرئيسي في كفاءة توصيل وحفظ المعلومات، وليس في خفض التكاليف.
    Just like headquarters, country offices also need to cut costs. UN والمكاتب القطرية هي أيضا بحاجة إلى تخفيض التكاليف شأنها في ذلك شأن المقر.
    Such regional facilities may serve to cut costs as well as help to establish credibility. UN وقد تفيد مثل هذه المرافق اﻹقليمية في تخفيض التكاليف كما قد تساعد على اثبات المصداقية.
    Taking advantage of the advances in information technology, in our view, can help the Organization cut costs and reduce its reliance on paper documentation. UN إن الاستفادة من جوانب التقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات يمكن، برأينا، أن تساعد المنظمة في تخفيض النفقات وتقليل اعتمادها على الوثائق الورقية.
    In addition, the drive by major economic players in forestry to cut costs is resulting in an increased reliance on contract and informal work. UN وفضلا عن ذلك، فإن دافع الأطراف الاقتصاديين الرئيسيين في الحراجة إلى الحد من التكاليف يؤدي إلى زيادة الاعتماد على العمل التعاقدي وغير الرسمي.
    Streamlined lending processes, specialized lending departments and a portfolio of products and services adapted to SME needs can also cut costs. UN كما يمكن خفض التكاليف من خلال تبسيط عمليات الإقراض وإنشاء أقسام إقراض متخصصة وتكييف حافظة المنتجات والخدمات وفق احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    When the production process is standardized and the necessary technology is available to many competitors, price competition is usually fierce, forcing firms to continuously cut costs. UN فعندما يتم توحيد عملية الانتاج وتتوفر التكنولوجيا الضرورية للعديد من المنافسين، تكون المنافسة على الأسعار ضارية عادة مما يجبر الشركات على خفض التكاليف باستمرار.
    It was pointed out that the main purpose of the system was not to cut costs but to improve the quality of the service provided to Member States by maximizing the impact of the electronic workflow. UN وأُشير إلى أن الغرض الرئيسي للنظام لا يتمثل فقط في خفض التكاليف ولكن في تحسين نوعية الخدمة المقدمة إلى الدول الأعضاء عن طريق زيادة أثر التدفق الالكتروني للعمل إلى أقصى حد.
    Video conferencing, which was already in use in the United Nations system, would also cut costs and increase effectiveness. UN كما أن عقد المؤتمرات باستخدام الفيديو، وهو وسيلة تستعمل بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة، من شأنه خفض التكاليف وزيادة الفعالية.
    61. Option 1 was clearly the immediate way to cut costs and move ahead. UN 61 - والواضح أن الخيار 1 هو الوسيلة التي تؤدي فورا إلى خفض التكاليف والمضي قدما.
    Okay, fine, because the new CFO wants to either boost revenues and/or cut costs to prove to Brant Butterfield that he chose wisely. Open Subtitles حسنا، لأن المدير المالي الجديد يرغب في إما زيادة الايرادات مع/أو خفض التكاليف ليثبت لبرانت باترفيلد انه اختيار حكيم
    The second memo reduces the air handling capacity in order to cut costs. Open Subtitles المذكرة الثانية... ... يقلل من مناولة الهواء القدرات من أجل خفض التكاليف.
    32. During the period under review, private military and security companies continued to contract third country nationals from all regions of the world in order to cut costs and increase profits. UN 32 - وخلال الفترة المستعرضة، ما برحت الشركات العسكرية والأمنية الخاصة تتعاقد مع رعايا بلدان ثالثة من جميع أنحاء العالم من أجل خفض التكاليف وزيادة الأرباح.
    The latter system should cut costs in the production of hardcopy paper documents. UN ومن المنتظر أن يعمل النظام اﻷخير على تخفيض التكاليف في إنتاج وثائق مطبوعة.
    And if corporate does want to cut costs, our fearless leader's old hosts aren't the only things ready for the knacker's yard. Open Subtitles وإذا كانت الشركة تريد حقّاً تخفيض التكاليف فإن المضيفين القديمين الخاصّين بقائدنا الشجاع
    Ay. Asking me how I can cut costs. Open Subtitles يسألني كيف بإستطاعي تخفيض التكاليف ، حيث سأعمل على تقارير التكاليف و إنني أحاول معرفة ما الذي يجب علي فعله
    This is likely to decrease further as a result of UNDP efforts to cut costs and become more field-based and decentralized. UN ومن المحتمل أن يزداد انخفاض هذه القدرة نتيجة للجهود التي يبذلها البرنامج الانمائي في سبيل تخفيض التكاليف وفي سبيل أن يكون قائما على الميدان ولا مركزيا بدرجة أكبر.
    If we are indeed able to cut costs and save money through one aspect of reform, we must ensure that these savings are reinvested in the United Nations priorities currently starved of funds. UN وإذا تمكنا حقا من تخفيض النفقات وتوفير اﻷموال من خلال أحد جوانب اﻹصلاح، وجب علينا أن نضمن إعادة استثمار هذه الوفورات في أولويات اﻷمم المتحدة التي تعاني حاليا من نقص شديد في اﻷموال.
    The centres facilitate a wider use of E-services, help to cut costs for citizens and enable them to save time, build trust for the State bodies, enhance transparency and contribute to the fight against corruption. UN وتيسر هذه المراكز تقديم مجموعة كبيرة من الخدمات الإلكترونية، كما تساعد على الحد من التكاليف التي يتكبدها المواطنون وتمكنهم من توفير وقتهم، وتعزز الثقة في الهيئات الحكومية، وتحسن الشفافية، وتسهم في مكافحة الفساد.
    35. This finding for developed countries and transition economies as distinct from developing countries might reflect the tendency to make the most of administrative sources in order to minimize the response burden and cut costs. UN 35 - وقد يكون مرد اختلاف البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن البلدان النامية أنها عادة ما تنحو نحو الاستفادة بأقصى ما يمكن من المصادر الإدارية بغية الحد من عبء الرد والحد من التكاليف.
    Measures taken to cut costs for software, consultancies and travel UN التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتعلقة بالبرمجيات والخدمات الاستشارية والسفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد