Our victim... stab wounds in the back, tongue cut out. | Open Subtitles | ضحيتنا جرح طعنة في الخلف قطع لسان , وعادةً |
♪ cut out the big load ♪ deep-fry them in lysol | Open Subtitles | ? قطع من حمولة كبيرة ? أعماق تحمص في اللايسول |
Wanted to answer your call, but it cut out. | Open Subtitles | اردت الرد على اتصالك , لكنه انقطع |
Look, all I ever wanted was to be a mother and now that I am one I feel like I'm not cut out for it. | Open Subtitles | اسمعي، لطالما حلمت أن أصبح أماً وبعد أن تحقق حلمي أشعر أني لم أخلق لهذا |
You want to talk about your dreams or cut out Ian Price? | Open Subtitles | كنت أريد أن أتحدث عن أحلامك أو قطع إيان السعر ؟ |
In two other cases the victims’ throats were cut while they were still alive and their tongues were cut out. | UN | وفي حالتين أخريين قطع لسان الضحية من الحلقوم وهو حي قبل أن تجز رقبته. |
If they cannot be removed intact, the metal area surrounding the label should be carefully cut out after the chemical evidence has been removed. | UN | فإذا تعذرت إزالتها سليمة، فينبغي قطع المنطقة المعدنية المحيطة ببطاقة التعريف بعناية بعد إزالة الدليل الكيميائي. |
He was released after having his tongue cut out for having praised the President. | UN | وأُطلق سراحه بعد قطع لسانه بسبب مدحه الرئيس. |
A 70-year-old man named I. Grdzelidze was stabbed repeatedly and had his heart cut out from his chest in public; A. Maisuradze was cut to pieces with an axe; 65-year-old N. Kvabzianidze was hitched up to a tractor and tortured to death. | UN | وطعن بسكين عدة مرات، رجل مسن يبلغ من العمر ٧٠ عاما، واسمه أ. غريدزلدزي، وانتزع قلبه من صدره على المﻷ؛ كما قطع جسد أ. ميسورادزي بفأس؛ وربط رجل عجوز، اسمه ن. كفابزيانيزي، إلى جرار وتم تعذيبه حتى الموت. |
But I never should've said you weren't cut out to be a mother. | Open Subtitles | لكنني أبدا أن قلت لم تكن قطع لتكون الأم. |
His distress call cut out before I could pinpoint his exact location, but you will find him and you will bring him home. | Open Subtitles | -نداء إستغاثته انقطع قبل أن أتمكَّن من تحديد موقعه بدقة لكنَّك ستعثر عليه وستعود به للوطن |
I'm not cut out to be a thief, I'm cut out to be a salesman. | Open Subtitles | فأنا لم أخلق لأكون لصا بل خلقت لأكون رجل مبيعات |
I gotta cut out the old line first and then I'll know more. | Open Subtitles | الوقت المقدر للمغادرة علي أن أقطع الخط القديم أولاً |
They cut out a chunk of muscle about the size of my fist. | Open Subtitles | لقد قطعوا قطعة من العضلة بحجم قبضتي تقريباً |
Listen, I know you never thought I was cut out for this job, but I was, and I am. | Open Subtitles | أسمعي، أعرف بأنك لم تظنين أنني مؤهل لهذا العمل ولكنني، كنت كذلك |
Being a parent is hard, it's exhausting, and you are not cut out for it. | Open Subtitles | أن تصيري والده أمر شاق ومنهك وأنت لست مؤهلة لذلك |
He bled out within a few minutes, then the killer took the time and the risk to cut out the bullet. | Open Subtitles | ونزف من في غضون بضع دقائق، ثم استغرق القاتل الوقت وخطر لقطع الرصاصة. |
Well, why would anyone want to cut out a man's tongue? | Open Subtitles | حسناً، ولماذا يُريد أيّ شخص أن يقطع لِسان رجلٍ ما؟ |
Caution! Spirits of darkness will cut out your tongue! | Open Subtitles | احترس، فإن أرواح الظلام يمكنها أن تقطع لسانك |
I guess you could say I wasn't cut out to be a family man, not in the traditional sense. | Open Subtitles | ربما تقول أني لست مؤهلاً لأكون ربّاً لأسرة |
That's great. Hey, I cut out my blue hair... | Open Subtitles | .. امر جميل , أنظري لقد قصصت شعري الأزرق |
Its organs have been cut out, dissected and reshaped so that they may perform the way the puppetmasters want. | UN | وقد اقتطعت محافلها وأعيد تكوينها من جديد، لكي تستطيع الأداء كما يحلو لمحرك الدمى. |
Attention soldiers... cut out this paper heart and show your... | Open Subtitles | انتباه أيّها الجنود... اقتلع هذا القلب الورقي ثمّ اظهر ... |
Your wire cut out the other night. When you guys were drinkin'. | Open Subtitles | جهاز التنصت إنقطع في هذه الليلة التي كنتم تشربون النبيذ فيها. |