8. The population of Cyprus at the end of 1999 was 755,000. | UN | 8- بلغ عدد سكان قبرص في نهاية 1999، 000 755 نسمة. |
As a member of the Commonwealth, we welcome Mrs. Benazir Bhutto back as Prime Minister of her country and look forward to meeting her in Cyprus at the Commonwealth Heads of Government meeting. | UN | وبصفتنا عضوا في الكمنولث، نرحب بعودة السيدة بنازير بوتو رئيسة لوزراء بلدها ونتطلع إلى اللقاء معها في قبرص في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث. |
He continues to represent Cyprus at the annual meetings of the Legal Advisers of Foreign Ministries and the annual meetings of the Legal Advisers of the States members of the Asian-African Legal Consultative Committee, as well as the Advisory Committee for the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. | UN | ولا زال يمثل قبرص في الاجتماعات السنوية للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية والاجتماعات السنوية للمستشارين القانونيين للدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، فضلا عن اللجنة الاستشارية المعنية بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه. |
In this connection, and following the usual consultations, I wish to inform you that it is my intention to designate Mr. Alvaro de Soto as my Special Adviser on Cyprus at Headquarters as of 1 November 1999, with the rank of Under-Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، وعقب المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد الفارو دي سوتو ليكون مستشاري الخاص بشأن قبرص في المقر اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، برتبة وكيل أمين عام. |
At the same time, Turkey pursues its own strategic objectives in Cyprus at the expense of reunification and is only guided by its own interests and not those of Turkish Cypriots. | UN | في الوقت نفسه تسعى تركيا إلى تحقيق أهدافها الاستراتيجية في قبرص على حساب إعادة التوحيد ولا تسترشد إلا بمصالحها وليس مصالح القبارصة الأتراك. |
For instance, a memorandum of the Office of Legal Affairs stated with regard to an accident that occurred to a British helicopter which had been put in Cyprus at the disposal of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP): | UN | وعلى سبيل المثال، ورد في مذكرة صادرة عن مكتب الشؤون القانونية، بشأن حادث تعرضت له طائرة عمودية بريطانية وضعت في قبرص تحت تصرف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ما يلي: |
Having extensively reviewed the matter, the Panel finds that, although it had established a corporate entity in Cyprus at the date that the claim arose, the syndicate did not conduct its business activities through this Cypriot entity, nor had it assigned to that corporation its rights and obligations under the reinsurance policies that are the basis of its claims. | UN | إن الفريق، وقد استعرض هذه المسألة استعراضاً مستفيضاً، يخلص إلى أن اتحاد الشركات، وإن كان قد أسس شركة مساهمة في قبرص في تاريخ نشوء المطالبة، فهو لم يقم بتصريف أعماله من خلال الكيان القبرصي، ولم يحدد لتلك الشركة حقوقها والتزاماتها بمقتضى سياسات إعادة التأمين التي تستند إليها في مطالباتها. |
Why then, if the problem began in 1974, was the United Nations peacekeeping force sent to Cyprus in 1964? It is because Greek Cypriots began their systematic destruction of the partnership State of Cyprus at the very beginning of the foundation of the Republic in 1960. | UN | إذا كانت المشكلة قد بدأت في ١٩٧٤، فلماذا أرسلت اﻷمم المتحدة قوة لحفظ السلام إلى قبرص في ١٩٦٤؟ السبب أن القبارصة اليونانيين بدأوا تدميرهم المنهجي لدولة قبرص القائمـــة على المشاركة منذ البداية اﻷولى لتأسيس الجمهورية في ١٩٦٠. |
It has come to my attention that the representative of the Greek Cypriot administration of southern Cyprus, purporting to represent the whole of Cyprus at the Fourth World Conference on Women in Beijing, has tried to distort the facts on Cyprus in the speech he delivered while you were chairing the forum. | UN | راسيت نما الى علمنا أن ممثل اﻹدارة القبرصية اليونانية لقبرص الجنوبية، الذي انتحل لنفسه تمثيل كل قبرص في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، حاول في بيان أدلى به أثناء توليكم رئاسة هذا المحفل أن يقدم صورة مشوهة للحقائق المتعلقة بقبرص. |
On 1 April, the Greek Cypriot side violated the status quo in Pyla by simultaneously flying the national flags of Greece and the Republic of Cyprus at the Greek Cypriot Sports Club. | UN | وفي 1 نيسان/أبريل، انتهك الجانب القبرصي اليوناني الوضع القائم في بيلا برفعه العلم الوطني لكل من اليونان وجمهورية قبرص في الوقت نفسه في النادي الرياضي القبرصي اليوناني. |
The Special Adviser referred to the areas where progress had been made, such as the economy, internal aspects of security and the representation of Cyprus at the European Union; on the other hand, more sensitive issues remained open, such as citizenship, property, security and governance, in particular aspects pertaining to the executive branch of government. | UN | وأشار المستشار الخاص إلى المجالات التي تحقق فيها تقدم، مثل الاقتصاد والجوانب الداخلية للأمن وتمثيل قبرص في الاتحاد الأوروبي؛ ومن ناحية أخرى، كانت أكثر القضايا الحساسة لا تزال مفتوحة للنقاش من قبيل المواطنة والملكية والأمن والحوكمة، ولا سيما الجوانب المتعلقة بالسلطة التنفيذية للحكومة. |
He referred to the aspects where progress had been made, such as the economy, internal aspects of security and the representation of Cyprus at the European Union; on the other hand, more sensitive issues remained open, such as citizenship, property, security and governance, in particular aspects pertaining to the executive branch of government. | UN | وأشار إلى الجوانب التي أُحرز فيها تقدم، من قبيل الاقتصاد، والجوانب الداخلية للأمن وتمثيل قبرص في الاتحاد الأوروبي؛ ومن جهة أخرى، لا تزال القضايا الأكثر حساسية مفتوحة، من قبيل المواطنة، والملكية، والأمن، والحوكمة، ولا سيما الجوانب المتعلقة بالفرع التنفيذي من الحكومة. |
Mr. Jacovides represented Cyprus at the United Nations Conference on Prescription (Limitation) of the Sale of Goods and was Vice-President of the Conference (New York, 1974). | UN | ومثّل السيد ياكوفيدس قبرص في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بفترة التقادم في بيع البضائع وكان نائب رئيس المؤتمر )نيويورك، 1974). |
Mr. Jacovides also represented Cyprus at the Asian-African Legal Consultative Committee (Tokyo, 1974, Beijing, 1990 and Cairo, 1991) and attended the Legal Advisers Meetings in New York (1992-1995). | UN | كما مثّل السيد ياكوفيدس قبرص في اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية )طوكيو، 1974، وبيجين، 1990، والقاهرة، 1991) وحضر اجتماعات الخبراء الاستشاريين القانونيين في نيويورك )1992 إلى 1995). |
Mr. Jacovides represented Cyprus at the United Nations Conference on Prescription (Limitation) of the Sale of Goods and was Vice-President of the Conference (New York, 1974). | UN | وقد مثﱠل السيد ياكوفيدس قبرص في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بفترة التقادم في بيع البضائع وكان نائب رئيس المؤتمر )نيويورك، ١٩٧٤(. |
On 7 October 1996 two Turkish Air Force RF-4 aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, at 1331 hours, entering the Nicosia flight information region without permission at the Morphou Bay area, flying at an altitude of 29,000 to 35,000 feet. | UN | ففي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، انتهكت طائرتان من طراز RF-4 تابعتان للسلاح الجوي التركي المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة ١٣/٣١، إذ دخلتا إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا في منطقة خليج مورفو بدون إذن محلقتين على ارتفاع يتراوح ما بين ٠٠٠ ٩٢ و ٠٠٠ ٥٣ قدم. |
" 1. Any citizen of the United Kingdom and Colonies who on the date of this Treaty possesses any qualifications specified in paragraph 2 of this section shall on that date become a citizen of the Republic of Cyprus if he was ordinarily resident in the Island of Cyprus at any time in the period of five years immediately before the date of this Treaty. | UN | " ١ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها يمتلك بتاريخ هذه المعاهدة أي مؤهلات محددة في الفقرة ٢ من هذه المادة يصبح بتاريخها من مواطني جمهورية قبرص إن كان يقيم بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات التي تسبق مباشرة تاريخ هذه المعاهدة. |
" 3. Any citizen of the United Kingdom and Colonies born between the date of this Treaty and [16 February 1961] shall become a citizen of the Republic of Cyprus at the date of his birth if his father becomes such a citizen under this section or would but for his death have done so. " | UN | " ٣ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها ولد في الفترة الواقعة بين تاريخ هذه المعاهدة و ]١٦ شباط/فبراير ١٩٦١[: يصبح مواطنا من مواطني جمهورية قبرص في تاريخ ميلاده إن كان أبوه قد أصبح من مواطنيها بموجب هذه المادة أو كان يمكن أن يصبح كذلك لولا وفاته " )١٢٠(. |
He also represented Cyprus at the Inaugural Session of the International Seabed Authority (Kingston, November 1994) and at the subsequent session (Kingston, March 1995). | UN | كما مثل قبرص في الجلسة الافتتاحية لاجتماعات السلطة الدولية لقاع البحار )كينغستون، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤( وفي جلساتها اللاحقة )كينغستون، آذار/مارس ١٩٩٥(. |
:: Air Zory. The company is believed to be registered in Cyprus at 6 Zena Kanther Street, Nicosia. | UN | :: شركة زوري الجويـــة: يعتقد أن هذه الشركة مسجلة في قبرص على العنــوان التالي 6 Zen Kenther Street، نيقوسيا. |
For every unilateral action they take in order to dominate Cyprus at the expense of the Turkish Cypriot community is bound to have consequences for the process of negotiations and a just and lasting solution. | UN | ومقابل كل إجراء يتخذناه من جانب واحد بغرض السيطرة على قبرص على حساب الطائفة القبرصية التركية، لا بد أن تكون هناك نتائج بالنسبة لعملية المفاوضات وايجاد حل عادل ودائم. |
He had also failed to mention the ousting of Turkish Cypriots from the Government, legislature and judiciary of Cyprus at gunpoint in 1963 and the notorious " Akritas Plan " of ethnic cleansing, drafted by the Greek Cypriot leadership of the time and designed to deprive Turkish Cypriots of constitutional safeguards in order to realize enosis (union with Greece). | UN | كما أنه لم يذكر طرد القبارصة الأتراك من الهيئة التشريعية الحكومية والنظام القضائي في قبرص تحت تهديد السلاح في عام 1963 و " خطة أكريتاس " الشائنة للتطهير العرقي، والتي وضع مشروعها قادة القبارصة اليونانيين في ذلك الوقت وصممت لحرمان القبارصة الأتراك من ضمانات الحماية الدستورية من أجل تحقيق الاتحاد مع اليونان. |