ويكيبيديا

    "cyprus by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبرص من جانب
        
    • لقبرص
        
    • قبرص من قبل
        
    • قبرص إذ
        
    • قبرص عن طريق
        
    • قبرص التي قامت بها
        
    • قبرص ارتكبتها
        
    • قبرص على يد
        
    • قبرص القائمة على
        
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus by Turkey's military Air Force, which were recorded as follows. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب القوات العسكرية الجوية التركية، سجلت على النحو التالي:
    The root cause of the shortcomings in the human rights of Turkish Cypriots was the continuing illegal occupation of part of Cyprus by the Turkish military. UN والسبب الجذري لأوجه القصور في مجال حقوق الإنسان للقبارصة الأتراك هو استمرار الاحتلال غير القانوني لجزء من قبرص من جانب الجيش التركي.
    The devastation of the cultural and religious heritage of occupied Cyprus by Turkey is very extensive, well known and well documented. UN إن التدمير الذي يتعرض له التراث الديني والثقافي لقبرص المحتلة من جانب تركيا هو تدمير واسع النطاق معروف وموثق جيدا.
    This is yet another instance of the abuse of the title of " the Government of Cyprus " by the Greek Cypriot side, a title which it usurped by force of arms in 1963 at our expense. UN وما هذا إلا مثل آخر ﻹساءة استعمال الاسم " حكومة قبرص " من قبل الجانب القبرصي اليوناني - وهو اسم اغتصب بقوة السلاح في عام ١٩٦٣، على حسابنا.
    The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus by flying over the area of Kormakitis and the northern coast of the Republic, exiting thereafter towards the Ankara flight information region. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة كورماكيتيس وساحل الجمهورية الشمالي، ثم خرجتا متجهتين نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Patrolling and surveillance of the coastal areas of Cyprus, by air and sea, for the purpose of preventing the unlawful entry of terrorists into the country. UN :: مراقبة ورصد جميع المناطق الساحلية في قبرص عن طريق الجو والبحر، بغرض منع دخول الإرهابيين إلى البلد بصورة غير مشروعة.
    Upon instructions from my Government and further to our letter dated 27 August 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 5, 9, 10, 20 and 21 September 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا لرسالتي المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٩، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص التي قامت بها طائرات حربية تابعة للقوات الجوية التركية، وسجلت في ٥ و ٩ و ١٠ و ٢٠ و ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and of the airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باسترعاء انتباهكم الى حدوث انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة لسلاح الطيران التركي.
    In the face of continuous threats against Cyprus by the vastly superior military might of Turkey, whose ultimate aim is to keep the island a perpetual hostage, to destroy its sovereignty and to reduce it to a Turkish protectorate, the strong, principled support of United Nations Members is of paramount importance. UN وفي مواجهة التهديدات المستمرة ضد قبرص من جانب القوة العسكرية المتفوقة جدا لتركيا، التي يتمثل هدفها النهائي في جعل الجزيرة رهينة دائمة، بتقويض سيادتها وجعلها محمية تركية، يكتسي تقديم أعضاء اﻷمم المتحدة الدعم القوي القائم على المبادئ أهمية فائقة.
    The repeated violations of the Nicosia flight information region and of the national airspace of the Republic of Cyprus by Turkish military aircraft are indicative of the provocative attitude of Turkey, which in 1974 invaded and occupied 37 per cent of the territory of the Republic of Cyprus. UN وتدل الانتهاكات المتكررة ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تركية على الموقف الاستفزازي الذي تتخذه تركيا التي قامت في عام ١٩٧٤ باجتياح واحتلال ٣٧ في المائة من إقليم جمهورية قبرص.
    Upon instructions from my Government, I transmit herewith the recorded infringements of international air traffic regulations and violations of the national airspace of the Republic of Cyprus by Turkey, committed during the month of December 2012. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيَّه الخروقات المسجَّلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهاكات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب تركيا، المرتكبة خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus by Turkey's military Air Force, which occurred on 3 and 6 June 1994 and were recorded as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أسترعي نظركم لانتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب سلاح الطيران التركي. وقد ارتكبت هذه الانتهاكات يومي ٣ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ورصدت على النحو التالي:
    It is noteworthy that violations of the national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus by Italian military aircraft were recorded on 23 and 30 October and 11, 14 and 15 November 2013, respectively. UN وجدير بالذكر أن انتهاكات المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص من جانب الطائرة العسكرية الإيطالية قد سجلت في 23 و 30 تشرين الأول/أكتوبر و 11 و 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على التوالي.
    I could bring up the drama of the relatives of the 1,600 Greek Cypriots missing since the invasion of Cyprus by Turkish forces in 1974. UN وأستطيع أن أستشهد بمأساة أقارب ٦٠٠ ١ من القبارصة اليونانيين المفقودين منذ غزو القوات التركية لقبرص في عام ١٩٧٤.
    The military invasion and occupation of Cyprus by Turkey had resulted in persistent violations of human rights. UN فالغزو العسكري والاحتلال لقبرص من جانب تركيا أفضى إلى انتهاكات مستمرة لحقوق الإنسان.
    I have the honour to refer to the gross distortion of the realities of Cyprus by the Greek Cypriot representative, Mr. Nicos Agathocleous, at the 29th plenary meeting of the fiftieth session of the General Assembly, held on 11 October 1995. UN أتشرف بأن أشير الى التشويه الجسيم لواقع قبرص من قبل الممثل القبرصي اليوناني السيد نيكوس أغاثوكليوس. في الجلسة العامة ٩٢ من الدورة الخمسين للجمعية العامة، التي عقدت في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 25 October 2000, I have the honour to draw your attention to new massive violations of the Flight Information Region (FIR) of Nicosia and the National Airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 23 and 31 October as well as on 7 and 8, 10 to 17, 21 to 24 and 29 and 30 November 2000. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة الخطيرة لمنطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من قبل طائرات حربية تابعة للسلاح الجوي التركي، التي سجلت في 23 و 31 تشرين الأول/أكتوبر وكذلك في 7 و 8 و 10 إلى 17 ومن 21 إلى 24 و 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The two RF-4 aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus by flying over and along the areas of Karpasia, Mesaoria, Lefkoniko, Tymbou, Morfou and Kormakitis before returning to the Ankara FIR. UN وانتهكت الطائرتان من طراز RF-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق وعلى طول مناطق كارباسيا وميساوريا ولفكونيكو وتيمبو ومورفو وكورماكيتيس قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The Government of the Republic of Cyprus strongly deplores the new Turkish provocation and calls upon the Government of the Republic of Turkey to respect international law, as well as the law of the Republic of Cyprus by: UN وتشجب حكومة جمهورية قبرص بشدة الاستفزاز التركي الجديد، وتدعو حكومة جمهورية تركيا إلى احترام القانون الدولي، وكذلك قانون جمهورية قبرص عن طريق القيام بما يلي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 5 June 2000, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 7, 11, 12, 19, 21 and 29 June, as well as on 3 and 5 July 2000. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا لرسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2000، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص التي قامت بها طائرات حربية تابعة للقوات الجوية التركية، وسجلت في 7 و 11 و 12 و 19 و 21 و 29 حزيران/يونيه، وكذلك في 3 و 5 تموز/يوليه 2000.
    Upon instructions from my Government and further to our letter dated 9 February 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region of Nicosia and of the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 11 February 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتنا المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة قبرص لمعلومات الطيران وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ارتكبتها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وتم تسجيلها في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    This is the fourth cold-blooded killing of unarmed Greek Cypriots over the past three months to take place in Cyprus by Turkish soldiers. UN وهذا رابع حادث قتل عمد لقبارصة يونانيين غير مسلحين يقع في قبرص على يد الجنود اﻷتراك خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية.
    It is, in fact, true that there is an occupation in Cyprus, but this is the 44-year-old usurpation and continued occupation of the seat of government of the partnership Republic of Cyprus by the Greek Cypriot side. UN والواقع أنه كان هناك بالفعل احتلال في قبرص، غير أن هذا الاحتلال هو اغتصاب واحتلال من جانب القبارصة اليونان لا يزال مستمرا منذ 44 عاما مضت لمقعد الحكومة في جمهورية قبرص القائمة على مشاركة الطائفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد