The PRESIDENT: I thank the representative of Cyprus for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل قبرص على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
40. Oman commended Cyprus for its ratification of a number of international human rights instruments and action taken to protect and promote the rights of children and women. | UN | 40- وأشادت عُمان بتصديق قبرص على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وباتخاذ إجراءات تحمي حقوق الأطفال والنساء وتعززها. |
Availing myself of this opportunity, I would like to thank the United Nations staff working in New York and in Cyprus for their dedication and praiseworthy efforts to help the two parties achieve a comprehensive settlement and bring the Cyprus problem to a closure. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الشكر لموظفي الأمم المتحدة العاملين في نيويورك وفي قبرص على تفانيهم وجهودهم الجديرة بالثناء لمساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص وإنهائها. |
I thank the Government of Cyprus for its willingness to host such a facility for the Joint Mission, subject to a decision by the Council on the establishment of the Mission. | UN | وإنني أتوجه بالشكر إلى الحكومة القبرصية على استعدادها لاستضافة هذا المرفق التابع للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، رهناً بقرار المجلس بشأن إنشاء البعثة. |
Around 1 per cent represents artist permit holders who are not repatriated but are leaving Cyprus for other destinations. | UN | وهناك نسبـة تبلـغ حوالي 1 في المائة تمثـل الفنانـات اللاتـي لم يعدن إلى أوطانهن ولكنهن غادرن قبرص إلى أماكـن أخرى. |
(c) The Republic of Cyprus for its Ministry of Communications and Works: US$60,581; | UN | )ج( جمهورية قبرص عن وزارة الاتصالات واﻷشغال فيها: ١٨٥ ٠٦ دولاراً؛ |
We still strive in Cyprus for establishing the fate of all those Cypriots, both Greek and Turkish, missing since the Turkish invasion of 1974. | UN | وما زلنا نسعى جاهدين في قبرص من أجل تحديد مصير جميع القبارصة، اليونانيين والأتراك على حد سواء، المفقودين منذ الغزو التركي في عام 1974. |
- 30.11.2001 The Instrument of Ratification of the Republic of Cyprus for the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is deposited with the Secretary General of the United Nations. | UN | - 30/11/2001: أودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديق جمهورية قبرص على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
- 30.11.2001 The Instrument of Ratification of the Republic of Cyprus for the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was deposited with the Secretary General of the United Nations. | UN | - 30/11/2001: أودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديق جمهورية قبرص على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Mangakis said that the United Nations General Assembly, which had adopted various resolutions on Cyprus for 21 years, had done nothing about their implementation. | UN | وقال مانغاكيس إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، التي اعتمدت قرارات عديدة بشأن قبرص على مدار ٢١ عاما، لم تفعل شيئا لتنفيذ تلك القرارات. |
It thanked Cyprus for the information provided and asked if there were any additional measures for the improvement of the rights of children of those migrants, specifically in the field of education. | UN | وشكرت قبرص على ما قدمته من معلومات، واستفسرت بشأن اتخاذ أي تدابير أخرى لتعزيز حقوق أطفال هؤلاء المهاجرين، ولا سيما في مجال التعليم. |
We congratulate Cyprus for hosting, together with Malaysia, this Second ASEM Interfaith Dialogue, thus paving the way for making the Interfaith Dialogue an annual ASEM process. | UN | ونحن نهنئ قبرص على مشاركتها ماليزيا، في استضافة هذا الحوار الثاني بين الأديان الذي ينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي، مما يجعل هذا الحوار بين الديانات حدثا سنويا ينظمه الاجتماع. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به للتو. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به لتوه. |
The President (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به توا. |
The Acting President: I thank the Chairman of the delegation of Cyprus for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد قبرص على بيانه. |
The Acting President: I thank the Minister of Agriculture, Natural Resources and the Environment of Cyprus for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص على بيانه. |
While the Turkish side had for many years blamed the Government of Cyprus for the stagnation of negotiations, the report of the Secretary-General of 30 May 1994 had attributed the absence of progress to lack of political will on the Turkish side. | UN | وفي حين أن الجانب التركي ظل يلقي اللوم على الحكومة القبرصية على مدى سنوات كثيرة بشأن توقف المفاوضات، فإن تقرير اﻷمين العام الصادر في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ قد عزا انعدام التقدم إلى انعدام اﻹرادة السياسية لدى الجانب التركي. |
I wish to express my profound concern regarding the report by Mr. Jacques Poos on the application of Cyprus for membership in the European Union and the state of the negotiations, adopted today by the Parliament. | UN | أود أن أعرب عن بالغ قلقي بشأن تقرير السيد جاك بوس المتعلق بطلب انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي وبحالة المفاوضات والذي اعتمده البرلمان هذا اليوم. |
Report of the Secretary-General dated 31 May (S/24050) on the United Nations operation in Cyprus for the period 1 December 1991 to 31 May 1992 and addendum dated 10 June (S/24050/Add.1). | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ أيار/ مايو (S/24050) عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص عن الفترة مــن ١ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩١ الى ٣١ أيار/مايــو ١٩٩٢ والإضافــة المؤرخة ١٠ حزيران/يونيه (S/24050/Add.1). |
The construction of air and naval bases in southern Cyprus for Greek fighter planes and warships is part of this ongoing belligerent stance and is utterly in violation of the 1960 Agreements. | UN | ويشكل إنشاء القواعد الجوية والبحرية في جنوب قبرص من أجل الطائرات المقاتلة والسفن الحربية اليونانية جزءا من هذا الموقف الحربي وانتهاكا تاما لاتفاقات عام ١٩٦٠. |
Armenia commended Cyprus for accepting an overwhelming number of recommendations. | UN | وأشادت أرمينيا بقبرص على قبولها معظم التوصيات. |
When the Special Adviser has been absent from Cyprus for a negotiating session, the Special Representative of the Secretary-General/Deputy Special Adviser has acted to fill in the functions of the Special Adviser. | UN | وكلما تغيبت المستشارة الخاصة عن قبرص لحضور إحدى جلسات المفاوضات، فإن الممثلة الخاصة للأمين العام/نائبة المستشارة الخاصة تقوم بأداء وظائف المستشارة الخاصة نيابة عنها. |
2. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 15 December 2000; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000؛ |