The Government of Palau is not aware of any rough diamonds having been imported from Côte d'Ivoire into Palau. | UN | وليس لدى حكومة بالاو علم باستيراد أي ماس خام من كوت ديفوار إلى بالاو. |
Secondly, the national justice system must meet international standards in order to attract the amounts of foreign direct investment needed to realize the President's aspiration of transforming Côte d'Ivoire into an emerging market country by 2020. | UN | وثانياً: لأن النظام الوطني للعدالة يجب أن يلبي المعايير الدولية من أجل اجتذاب مقادير من الاستثمار المباشر الأجنبي تلزم لتحقيق طموح رئيس الجمهورية إلى تحويل كوت ديفوار إلى واحد من بلدان الأسواق الناشئة بحلول عام 2020. |
The Panel received information from a variety of sources in south-eastern Liberia that groups of pro-Gbagbo Liberian mercenaries had returned from Côte d'Ivoire into Grand Gedeh, River Gee and Maryland Counties. | UN | وتلقى الفريق معلومات من مصادر متنوعة في جنوب شرقي ليبريا تفيد أن جماعات من المرتزقة الليبريين المناصرين لغباغبو عادت من كوت ديفوار إلى مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند. |
The Plenary adopted a resolution outlining a series of measures to prevent the introduction of conflict diamonds from Côte d'Ivoire into the legitimate trade. | UN | وقد اتخذ الاجتماع العام قرارا يعرض سلسلة من التدابير الكفيلة بمنع إدخال الماس المموّل للصراع الوارد من كوت ديفوار في دوائر التجارة المشروعة. |
A resolution outlining a series of measures to prevent the introduction of conflict diamonds from Côte d'Ivoire into the legitimate trade was adopted at the KP plenary meeting in Moscow. | UN | وقد اتخذ في الاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في موسكو قرار يعرض سلسلة من التدابير الكفيلة بمنع إدخال الماس المموّل للصراع الوارد من كوت ديفوار في التجارة المشروعة. |
In addition, a number of humanitarian assistance organizations continued to deliver relief supplies from Côte d'Ivoire into Nimba and Bong counties, and sporadically from Guinea into upper Lofa county. | UN | وواصلت عدة منظمات للمساعدة اﻹنسانية، بالاضافة الى ذلك، توصيل امدادات الغوث من كوت ديفوار الى مقاطعتي نيمبا وبونغ، وأيضا بصفة متقطعة من غينيا الى مقاطعة لوفا العليا. |
The Panel further identified nine Liberian mercenary commanders who had crossed from Côte d'Ivoire into Liberia using unofficial border entry points and interviewed those individuals on multiple occasions. | UN | وحدد الفريق كذلك تسعة من قادة المرتزقة الليبريين الذين عبروا من كوت ديفوار إلى ليبريا من نقاط عبور غير رسمية، وأجرى مقابلات مع هؤلاء الأشخاص في مناسبات متعددة. |
64. On 24 May 2011, approximately 100 Liberian and Ivorian combatants crossed from Côte d'Ivoire into Liberia at the town of Tasla, along the Cavallah River, close to Youbor, in Glaro District of River Gee County. | UN | 64 - في 24 أيار/مايو 2011، عبر نحو 100 مقاتل ليبري وإيفواري من كوت ديفوار إلى ليبريا عبر بلدة تاسلا، على طول نهر كافالا، على مقربة من بوبور في مقاطعة غلارو بقضاء ريفر جي. |
Likewise, there are a number of accounts of trucks carrying weapons from Côte d'Ivoire into Liberia in 2000 and 2001. | UN | 299 - وبالمثل هناك عدد من الروايات التي تتحدث عن حمل شاحنات لأسلحة من كوت ديفوار إلى ليبريا في عام 2000 وعام 2001. |
The Kimberley Process views the problem of leakage diamonds from Côte d'Ivoire into the legitimate trade as one that may require a regional approach to resolve. | UN | وتنظر عملية كيمبرلي إلى مشكلة تسرب الماس من كوت ديفوار إلى التجارة المشروعة بوصفها مشكلة تحتاج إلى اتباع نهج إقليمي لحلها. |
Of particular concern are the possible movement of armed groups from Côte d'Ivoire into Liberia, the recruitment of former combatants from Liberia for operations in Côte d'Ivoire and the influx of Ivorians seeking refuge from violence in Côte d'Ivoire. | UN | ومن بواعث القلق على وجه الخصوص احتمال انتقال جماعات مسلحة من كوت ديفوار إلى داخل ليبريا، وتجنيد مقاتلين سابقين من ليبريا لتنفيذ عمليات في كوت ديفوار، وتدفق الإيفورايين الذين يلتمسون اللجوء في كوت ديفوار هربا من العنف. |
In particular, there are concerns about the possible movement of armed groups from Côte d'Ivoire into Liberia; the possible recruitment of former Liberian combatants, including children, for operations in Côte d'Ivoire; and the possible influx of Ivorians who might seek refuge in Liberia in the event of a resumption of violence in Côte d'Ivoire. | UN | وبصورة خاصة، ثمة شواغل إزاء إمكانية تحرك جماعات مسلحة من كوت ديفوار إلى ليبريا، وإمكانية تجنيد مقاتلين ليبريين سابقين، بمن فيهم أطفال، لأغراض الاضطلاع بعمليات في كوت ديفوار، وإمكانية تدفق الإيفواريين لالتماس اللجوء في ليبريا في حال استئناف دورة العنف في كوت ديفوار. |
In particular, there are concerns about the possible movement of armed groups from Côte d'Ivoire into Liberia; the recruitment of former Liberian combatants, including children, by Ivorian militia groups and Liberians to fight in Côte d'Ivoire; and an influx of Ivorians seeking refuge in Liberia in the event of violence in that country. | UN | ويسود على وجه الخصوص قلق بشأن التحرك المحتمل للجماعات المسلحة من كوت ديفوار إلى ليبريا، وتجنيد مقاتلين ليبريين سابقين، من بينهم أطفال، بواسطة جماعات المليشيا الإيفوارية وليبريين للقتال في كوت ديفوار، وكذلك تدفق ملتمسي اللجوء الإيفواريين إلى ليبريا في حالة وقوع عنف في ذلك البلد. |
175. The Panel believes that the berretta pistols and ammunition reportedly used in armed robberies in Ganta could have been smuggled directly from Guinea or through Côte d'Ivoire into Liberia through similar channels. | UN | 175 - ويرى الفريق أن مسدسات بريتا وذخيرة تردد أنها استخدمت في عمليات السطو المسلح في غانتا ربما تكون قد هربت مباشرة عن طريق غينيا أو عبر كوت ديفوار إلى ليبريا من خلال قنوات مماثلة. |
For example, in the light of the unstable situation in Côte d'Ivoire, the UNMIL Deputy Special Representative of the Secretary-General responsible for humanitarian coordination established a working group on contingency planning in order to respond effectively to any outflow of people from Côte d'Ivoire into Liberia. | UN | ففي ضوء الوضع غير المستقر في كوت ديفوار مثلا، شكل نائب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، المسؤول عن تنسيق الشؤون الإنسانية، فريقا عاملا يعنى بالتخطيط لحالات الطوارئ بهدف مواجهة أي تدفق للناس من كوت ديفوار إلى ليبريا مواجهة فعالة. |
There were significant new movements of refugees from Somalia into Yemen (16,600) and into Kenya (2,400); from Côte d'Ivoire into Liberia (5,500); and from Iraq into Syria, Lebanon and Jordan. | UN | وانتقلت أعداد هامة من اللاجئين الجدد من الصومال إلى اليمن (600 16) وإلى كينيا (400 2)؛ ومن كوت ديفوار إلى ليبيريا (500 5)؛ ومن العراق إلى سوريا ولبنان والأردن. |
There were significant new movements of refugees from Somalia into Yemen (16,600) and into Kenya (2,400), from Iraq into the Syrian Arab Republic (12,000) and from Côte d'Ivoire into Liberia (5,500). | UN | وكانت هناك حركات جديدة هامة للاجئين من الصومال إلى اليمن (600 16) وكينيا (400 2)، ومن العراق إلى الجمهورية العربية السورية (000 12) ومن كوت ديفوار إلى ليبريا (500 5). |
We welcome, in particular, the synergy that the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Union has been able to develop with the United Nations to put the peace process in Côte d'Ivoire into the proper perspective. | UN | ونرحّب بوجه خاص بالتعاون الذي تمكّن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من تنميته مع الأمم المتحدة لوضع عملية السلام في كوت ديفوار في منظورها الصحيح. |
Consequently, my Government believes that the merging of all the forces operating in Côte d'Ivoire into a single force, UNOCI, under a single command, that of the United Nations, can maintain the impetus achieved by President Mbeki's mediation. | UN | ومن ثم، ترى حكومتي أن دمج جميع القوات العاملة في كوت ديفوار في إطار قوة واحدة، وهي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، تحت قيادة موحدة، وهي قيادة الأمم المتحدة، هو الذي يمكن أن يضمن استمرار القوة الحافزة التي تحققت بفضل وساطة الرئيس مبيكي. |
1. The refusal of former President Gbagbo to give up power after being defeated in the presidential elections of 28 November 2010 plunged Côte d'Ivoire into an unprecedented political crisis marked by grave and massive violations of human rights and international humanitarian law. | UN | 1- رمى رفض الرئيس السابق غباغبو التخلي عن السلطة بعد هزيمته في الانتخاب الرئاسية التي أُجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بكوت ديفوار في أزمة سياسية لم يسبق لها مثيل شهدت انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي. |
On 22 February, the International Criminal Court decided to expand the authorization for investigations in Côte d'Ivoire into alleged crimes within the jurisdiction of the Court to cover events from 19 September 2002 onwards. | UN | ففي 23 شباط/فبراير، قررت المحكمة الجنائية الدولية توسيع نطاق الإذن بإجراء التحقيقات في كوت ديفوار في جرائم مزعومة تقع في اختصاص المحكمة لتشمل الأحداث الحاصلة منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002. |
Up-country deliveries have been made from Monrovia to Bong, Margibi and Montserrado counties and cross-border operations have been undertaken from Côte d'Ivoire into parts of Nimba and Bong counties. The Buchanan area has, until recently, been kept supplied with relief items using boats. | UN | ونفذت عمليات عبر الحدود من كوت ديفوار الى أجزاء من مقاطعتي نيمبا وبونج، كما ظلت إمدادات اﻹغاثة ترسل الى منطقة بوكانان حتى وقت قريب باستخدام المراكب. |