ويكيبيديا

    "daily operations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات اليومية
        
    • بالعمليات اليومية
        
    • للعمليات اليومية
        
    • والعمليات اليومية
        
    The programme also continued to manage the daily operations of the CDM registry by opening accounts and executing transactions. UN وواصل البرنامج أيضاً إدارة العمليات اليومية لسجل آلية التنمية النظيفة عن طريق فتح الحسابات وتنفيذ المعاملات.
    This problem has not only seriously affected the daily operations of the United Nations, but also hindered the deepening of its reform. UN وأثرت هذه المشكلة ليس فقط تأثيرا خطيرا في العمليات اليومية لﻷمم المتحدة، بل أعاقت كذلك التوسع في إصلاح المنظمة.
    Indeed, teachers and headmasters of the educational institutions that the Special Rapporteur visited stated that religious differences did not play a major role, if any, in the daily operations of their school. UN وفي المواقع، ذكر المعلمون والمديرون في المؤسسات التعليمية التي زارها المقرر الخاص أن الاختلافات الدينية لا تمارس دوراً يُذكر، أو لا تمارس أي دور، في العمليات اليومية في مدارسهم.
    The Current Military Operations Service tracks the daily operations of the military components of ongoing field missions, monitors implementation of plans and provides advice and support to the headquarters of the military component in the field. UN وتقوم دائرة العمليات العسكرية الحالية بمتابعة العمليات اليومية للعناصر العسكرية في البعثات الميدانية القائمة، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مقر العنصر العسكري في الميدان.
    The P4 will assume responsibility for daily operations of the request management system and information management systems; UN وسيتحمل هذا الموظف مسؤولية الاضطلاع بالعمليات اليومية لنظام إدارة الطلبات ونظم إدارة المعلومات؛
    An Administrative Assistant position is therefore proposed to provide support in the daily operations of the Unit. UN وبالتالي، اقترحت وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم للعمليات اليومية للوحدة.
    As well as overseeing daily operations of ISS, Hadfield was the systems lead for the Station's European and Japanese science modules, and collaborated in 130 science experiments from around the world. UN وإلى جانب الإشراف على العمليات اليومية لمحطة الفضاء الدولية، كان هادفيلد قائد النظم للنمائط العلمية الأوروبية واليابانية، وتعاون في 130 تجربة علمية من جميع أنحاء العالم.
    33. That change in direction was reflected in the daily operations of the organization, as well as in the negotiating positions of its members. UN 33 - وينعكس هذا التغيير الطارئ في الاتجاه الذي اتجهته العمليات اليومية للمنظمة، وكذلك في المواقف التفاوضية لأعضائها.
    Manage the daily operations of the Fund and report to the Adaptation Fund Board; UN 2- إدارة العمليات اليومية للصندوق وتقديم تقارير إلى مجلس صندوق التكيف؛
    Enhancements such as an automated bar-coding initiative were also added to enhance the daily operations of the Galileo Inventory Management System (IMS) and reduce operator's entry errors UN وأُضيفت أيضا تحسينات من قبيل مبادرة الترميز الآلي بالأعمدة المتوازية لتعزيز العمليات اليومية لنظام غاليليو لإدارة المخزون والحد من أخطاء المشغلين في إدخال البيانات
    It is expected that this will enhance the full integration of HUOs into the daily operations of the respective overseeing regional offices. UN ومن المتوقع أن يعزّز هذا الأمر الدمج الكامل لرؤساء عمليات اليونيدو في العمليات اليومية لمكاتب الإشراف الإقليمية المعنية.
    The World Trade Organization stated that this change in its priorities was reflected in the daily operations of the Organization, as well as in the negotiating positions of its members. UN وبينت منظمة التجارة العالمية أن هذا التغيير في أولوياتها يتجلى في العمليات اليومية للمنظمة، وكذلك في مواقف أعضائها التفاوضية.
    All Peacekeeping Affairs Officers are responsible for tracking daily operations of the military components and all other events related to the military component in the missions. UN وجميع موظفي شؤون حفظ السلام مسؤولون عن تتبع العمليات اليومية للعناصر العسكرية وجميع الأحداث الأخرى المتصلة بالعنصر العسكري في البعثات.
    23. That change in direction was reflected in the daily operations of WTO, as well as in the negotiating positions of its members. UN 23 - وينعكس هذا التغيير في الاتجاه في العمليات اليومية للمنظمة، وكذلك في المواقف التفاوضية لأعضائها.
    38. The reform is becoming more and more integrated with the daily operations of the Department. UN 38 - أصبح الإصلاح متكاملا باطراد مع سير العمليات اليومية في الإدارة.
    These are also the main characteristics applied by the Programme Manager in the daily operations of the Account and are used herein to assess the impact of the Account in achieving its aims and purposes: UN وهي أيضا تمثل الخصائص الرئيسية التي يطبقها مدير البرنامج على العمليات اليومية لحساب التنمية، وهي تستخدم هنا لتقييم أثر حساب التنمية في بلوغ " أهدافه ومقاصده " :
    Thereafter, UNMIBH demanded, and municipal authorities acquiesced, to the co-location of a senior IPTF monitor in the office of the Stolac chief of police in order to monitor closely the daily operations of that municipality's local police. UN وبعد ذلك، طلبت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، إلحاق مراقب أقدم لقوة الشرطة الدولية في مكتب رئيس شرطة ستولاك، ووافقت السلطات البلدية على ذلك، لكي يراقب عن كثب العمليات اليومية التي تقوم بها الشرطة المحلية لتلك البلدية.
    Under the supervision of the Chief of the Protocol and Public Information Unit, the incumbent would be responsible for providing clerical support to the Unit, including assisting in arrangements for the activities of high-level officials and visitors during their visits; and assisting in the daily operations of public information activities, including the collection, analysis and dissemination of public information. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس وحدة المراسم واﻹعلام، عن تقديم الدعم المكتبي للوحدة، بما في ذلك المساعدة في الترتيبات الخاصة بأنشطة كبار المسؤولين والزوار أثناء زياراتهم، والمساعدة في العمليات اليومية ﻷنشطة اﻹعلام، بما في ذلك جمع المعلومات العامة وتحليلها ونشرها.
    34. The daily operations of the personnel of the Office of the United Nation High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the field have also been adversely affected by uncleared land-mines. UN ٣٤ - وتؤثر اﻷلغام البرية غير المزالة، أيضا، في العمليات اليومية التي ينفذها موظفو مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الميدان.
    The Secretary of the IPBES Secretariat, under authority from the IPBES Management Group would carry out, under the direction of the Plenary and in consultation with the IPBES Management Group, the administrative functions related to the daily operations of the Secretariat. UN وتحت سلطة فريق إدارة المنبر، سيضطلع أمين أمانة المنبر، تحت إشراف الاجتماع العام وبالتشاور مع فريق إدارة المنبر، بالمهام الإدارية المتصلة بالعمليات اليومية التي تقوم بها الأمانة.
    An Administrative Assistant position is therefore proposed to provide support in the daily operations of the Unit. UN وبالتالي، اقترحت وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم للعمليات اليومية للوحدة.
    Hunting of penguins, the spread of debris from cruise ships and the daily operations of scientific research facilities continue to pollute Antarctica. UN إن صيد البطريق، وانتشار المخلفات من سفن الرحلات والعمليات اليومية لمنشآت اﻷبحاث العلمية أمور تواصل تلويث أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد