"daily wage" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "daily wage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجر اليومي
        
    • للأجر اليومي
        
    • اليومي المأجور الذي
        
    • أجر يومي
        
    • أجرة يومية
        
    • العمل اليومي المأجور
        
    • بأجر يومي
        
    In the event of complete incapacity for work 100% of the daily wage will be paid during the first year. UN وفي حالة العجز الكامل عن العمل، يدفع 100 في المائة من الأجر اليومي في خلال السنة الأولى.
    In the case of partial incapacity, the employee will receive a proportionate amount of the daily wage. UN وفي حالة العجز الجزئي، يحصل الموظف على مبلغ تناسبي من الأجر اليومي.
    The SVB has a statutory duty to reimburse 80% of this daily wage. UN ويلتزم مصرف الضمان الاجتماعي بموجب القانون بسداد 80 في المائة من هذا الأجر اليومي.
    Only last week, in our budget debate, we announced that the Government would raise the minimum wage from 9 to 12.5 Trinidad and Tobago dollars per hour, bringing the minimum daily wage to 100. UN وفي الأسبوع الماضي فقط وفي معرض مناقشة ميزانيتنا أعلنا أن الحكومة سترفع الحد الأدنى للأجر في الساعة من 9 إلى 12.5 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو، ليصبح الحد الأدنى للأجر اليومي مائة دولار.
    The employment available to the Syrian population in the Golan is limited to unskilled and semi-skilled daily wage labour. UN وتنحصر فرص العمل المتاحة للسكان السوريين في الجولان في العمل اليومي المأجور الذي لا يتطلب مهارة أو يتطلب بعضا منها.
    The benefit was either 80 per cent or 70 per cent of the employee's daily wage, depending on whether she was the family's breadwinner. UN والاستحقاقات هي إما 80 في المائة أو 70 في المائة من الأجر اليومي للموظفة، الأمر الذي يتوقف على ما إذا كانت المرأة هي عائل الأسرة.
    In the event of complete incapacity for work 100 per cent of the daily wage will be paid during the first year. UN وفي حالة العجز الكامل عن العمل، تدفع نسبة 100 في المائة من الأجر اليومي خلال السنة الأولى.
    In the case of partial incapacity, the employee will receive a proportionate amount of the daily wage. UN وفي حالة العجز الجزئي، يتلقى المستخدم مبلغاً متناسباً مع الأجر اليومي.
    This is a cash benefit equivalent in amount to 30 times the minimum general daily wage in force in the Federal District. UN يعادل هذا الاستحقاق المادي 30 ضعف الأجر اليومي الأدنى العام المعمول به في منطقة العاصمة الاتحادية.
    Death benefit is a lump sum equivalent to 90 times the basic daily wage. UN ويساوي مبلغ الاستحقاقات التي تدفع عند الوفاة 90 مرة الأجر اليومي الأساسي.
    Death benefit is a lump sum equivalent to 90 times the basic daily wage. UN ويساوي مبلغ رأس مال الوفاة 90 مرة الأجر اليومي الأساسي.
    Wage discrimination in the remote areas is a significant contributor to poverty for women-headed households who earn approximately half the daily wage of their male counterparts for the equal work. UN ويعتبر التمييز في الأجور في المناطق النائية عاملاً هاماً من عوامل فقر الأسر المعيشية التي تعيلها النساء اللاتي يمكن أن يقارب أجرهن نصف الأجر اليومي الذي يكسبه نظرائهن من الذكور مقابل العمل المتساوي.
    The average daily wage of a Palestinian from East Jerusalem working in Israel was about $30, or 68 per cent below the average within the Jerusalem Municipality area. UN وكان متوسط الأجر اليومي للفلسطيني من القدس الشرقية العامل في إسرائيل نحو 30 دولاراً، أي أدنى من المتوسط داخل منطقة بلدية القدس بنسبة 68 في المائة.
    The average daily wage for those who worked in the West Bank was US$ 13.36 and in Gaza it was US$ 10.79. UN فمتوسط الأجر اليومي لأولئك الذين يعملون في الضفة الغربية هو 13.36 دولار من دولارات الولايات المتحدة وفي غزة 10.79 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    332. The basic unemployment benefit amounts to 40 per cent of the average daily wage, subject to a EUR 67.07 ceiling as of 1 August 2005. UN 332- يصل المبلغ الأساسي للتعويض عن البطالة إلى 40 في المائة من متوسط الأجر اليومي.
    As of 1 January 1996, Parliament set sickness pay at 80 per cent of the daily wage for all employees (male and female), whether or not they are being treated in hospital. UN وحتى 1 كانون الثاني/يناير 1996، حدد البرلمان الأجر المدفوع أثناء المرض بنسبة 80 في المائة من الأجر اليومي لجميع العاملين (ذكوراً وإناثاً)، سواءً تلقوا العلاج في المستشفى أو خارجه.
    335. The table below shows the average daily wage percentage rates that workers in the various categories may claim during each unemployment period (% unless otherwise specified). UN 335- ويتضمن الجدول الوارد أدناه النسب المئوية لمتوسط الأجر اليومي الذي يمكن أن تحصل عليه مختلف الفئات في مختلف مراحل البطالة. المرحلة الثالثة المرحلة الثانية
    The Act establishes a national authority, chaired by the Ministry of the Interior, to coordinate the activities of the federal executive branch in the field of chemical weapons, and imposes penalties ranging from prison sentences of 2 to 40 years and fines of 100 to 1,200 times the minimum daily wage for any person who: UN وينص القانون على إنشاء هيئة وطنية، برئاسة وزارة الداخلية، تتولى تنسيق أنشطة السلطة التنفيذية الاتحادية في مجال الأسلحة الكيميائية، ويفرض عقوبات بالسجن تتراوح مدتها بين سنتين و 40 سنة وغرامة مالية تزيد قيمتها عن الحد الأدنى للأجر اليومي بمقدار 100 إلى 200 1 ضعف، على كل شخص:
    In the absence of specific proposals from the Government, Parliamentarians developed legislation that would raise the minimum daily wage to G200 (approximately $5), almost three times the current level (G70). UN ولعدم وجود مقترحات محددة من جانب الحكومة، وضع البرلمانيون قانونا يقضي برفع الحد الأدنى للأجر اليومي إلى 200 غورد (حوالي 5 دولارات)، أي ما يزيد ثلاث مرات تقريبا عن الأجر الحالي (70 غوردا).
    Employment opportunities were limited to unskilled daily wage labour. UN ففرص العمل تقتصر على العمل اليومي المأجور الذي لا يتطلب مهارة.
    The cash benefit is equal to 60 per cent of the insured person's latest pensionable daily wage. UN تكون المعونة النقدية التي تُمنح للمؤﱠمن مساوية ﻟ ٠٦ في المائة من آخر أجر يومي تقاضاه.
    149. The official body employing the prisoners pays a daily wage to each of them. UN 149- تدفع الدائرة التي تستخدم السجناء أجرة يومية لكل منهم.
    From India: Mrs. Guddi 37-year old woman a polio patient is a daily wage laborer with two daughters and a young son. UN فمن الهند: هناك السيدة غودي، 37 عاما ومصابة بالشلل، تعمل بأجر يومي ولديها بنتان وطفل صغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد