ويكيبيديا

    "dam construction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء السدود
        
    • تشييد السدود
        
    • بناء السد
        
    • وبناء السدود
        
    • لبناء السدود
        
    The areas covered included dam construction, agriculture, horticulture, hospitals and archaeology. UN وكان بين المجالات المشمولة بناء السدود والزراعة والبستنة والمستشفيات والآثار.
    On the specific issue of large dam construction (on which this report will concentrate), the World Commission on Dams finds that: UN وفيما يخص تحديداً مسألة بناء السدود الكبيرة، ترى اللجنة العالمية المعنية بالسدود أنه:
    This should include the costs of resettlement and full compensation of populations displaced and adversely affected by for example, dam construction or forest concessions. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تكاليف إعادة التوطين والتعويض الكامل للسكان المشردين والمتأثرين بصورة سلبية لأسباب من قبيل بناء السدود أو الامتيازات الحرجية.
    48. Adivasis were not involved nor consulted in the dam construction process, on the premise that the project and the displacement of people was to serve a " public purpose " which would provide a " development opportunity " to the affected population. UN 48- ولم يتم إشراك سكان أديفاسي في عملية بناء السد ولم يُستشاروا في ذلك، بحجّة أن المشروع ونقل السكان يخدمان " الصّالح العام " الذي سيتيح " فرصة تنمية " للسكان المتَضرّرين.
    20. Women face a disproportionate amount of economic and social losses from floods, dam construction and water pollution. UN 20 - تواجه المرأة قدرا غير متناسب من الخسائر الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن الفيضانات وبناء السدود وتلوث المياه.
    In the 1960s, we launched a dam construction programme that has enabled us to increase our storage capacity to 17 billion cubic metres. UN وفي ستينات القرن الماضي أطلقنا برنامجا لبناء السدود مكننا من زيادة قدرتنا التخزينية إلى 17 بليون متر مكعب.
    20. At its seventy-fourth and seventy-fifth sessions, the Committee further considered the impact of a number of dam construction projects on indigenous populations in north-east India and requested the State party to provide information in this regard. UN 20- ونظرت اللجنة في دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين أيضاً في تأثير عدد من مشاريع بناء السدود على الشعوب الأصلية في شمال شرق الهند وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في هذا الصدد.
    129. dam construction for downstream irrigation and hydroelectric power generation is a typical economic development initiative that leads to the flooding of ancestral lands. UN 129 - ومن المبادرات الإنمائية الاقتصادية التي تفضي عادة إلى إغراق أراضي الأسلاف بالفيضانات، بناء السدود للري في مناطق المصبات وتوليد الطاقة الكهرمائية.
    129. dam construction for downstream irrigation and hydroelectric power generation is a typical economic development initiative that leads to the flooding of ancestral lands. UN 129 - ومن المبادرات الإنمائية الاقتصادية التي تفضي عادة إلى إغراق أراضي الأسلاف بالفيضانات، بناء السدود للري في مناطق المصبات وتوليد الطاقة الكهرمائية.
    Most existing water tariffs are based only on the need to recover the costs of dam construction and delivery systems for example, water being considered a free - unlimited - natural resource. UN فمعظم التعريفات المائية القائمة لا تقوم إلا على الحاجة لاسترداد تكاليف بناء السدود ونظم التوصيل على سبيل المثال، في حين تنظر إلى المياه كمورد طبيعي - غير محدود - مجاني.
    62. Traditional irrigation technology in mountain areas has been eclipsed by modern dam construction and the rapid development of large downstream irrigation schemes, generally inappropriate for mountain areas. UN ٦٢ - وقد طمس بناء السدود الحديثة والتطوير السريع لبرامج واسعة النطاق للري في اتجاه مجرى اﻷنهار، وهي عموما غير مناسبة للمناطق الجبلية، التكنولوجيات التقليدية للري في المناطق الجبلية.
    dam construction for irrigation UN :: بناء السدود لأغراض الري
    Additionally, the ongoing data collection for the analysis of communities located within the perimeter of water dam construction is expected to have a gender perspective, to enable interventions in these communities to have a positive impact on the socioeconomic conditions of women. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُنتَظَر إدراج منظور جنساني في عملية جمع البيانات الجارية لأغراض تحليل المجتمعات المحلية الواقعة في محيط مشاريع بناء السدود المائية، بهدف التمكين من أن تحقق المبادرات المتخذة في هذه المجتمعات المحلية أثراً إيجابياً على الظروف الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
    Subsequent upstream dam construction diminished water flows, eliminated the flood pulses that sustained wetlands in the lower basin and increased pollution concentrations (United Nations Environment Programme (UNEP), 2001 and 2003). UN وقد أدى بناء السدود في أعلى المجرى لاحقا إلى انخفاض منسوب المياه المتدفقة وإزالة مسارب الفيضانات التي كانت تغذي الأراضي الرطبة في الحوض الأسفل، وزاد ذلك من تركّزات التلوث في المنطقة (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2001 و 2003).
    Political and economic water wars are already being waged in several regions, reflected in dam construction on international rivers and coercive diplomacy or other means to prevent such works. Consider, for example, the silent water war triggered by Ethiopia’s dam building on the Blue Nile, which has elicited Egyptian threats of covert or overt military reprisals. News-Commentary الآن، تدور بالفعل حروب سياسية واقتصادية في العديد من المناطق، وهو ما ينعكس في بناء السدود على الأنهار الدولية والدبلوماسية القسرية أو غير ذلك من السبل لمنع مثل هذه الأعمال. ولنتأمل هنا على سبيل المثال حرب المياه الصامتة الناجمة عن بناء أثيوبيا لسد على النيل الأزرق، والذي أثار تهديدات مصرية بشن عمليات عسكرية انتقامية سرية أو علنية.
    Many NGOs and civil society organizations have documented violations of the right to food that have occurred in the context of programmes and projects funded by the World Bank, with typical cases including dam construction or mining natural resources in areas occupied by minorities or indigenous peoples who are forcibly displaced without due process and compensation. UN وهناك الكثير من المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني التي وثقت انتهاكات الحق في الغذاء التي حدثت في سياق برامج ومشاريع يمولها البنك الدولي، وعادة ما تشمل هذه الحالات بناء السدود أو التنقيب عن الموارد الطبيعية في مناطق تقطنها أقليات أو شعوب أصلية يتمّ تشريدها من أراضيها قسراً بدون إجراءات سليمة أو تعويضات(35).
    The Special Rapporteur believed that the alleged facts could lead to a violation of the obligation to cooperate in respecting the right to food and water of the people who could be displaced in that country by the dam construction. UN ورأى المقرر الخاص أن الوقائع المزعومة ربما تفضي إلى الإخلال بالالتزام بالتعاون على احترام الحق في الغذاء والماء للأشخاص المحتمل أن يشردوا في ذلك البلد بسبب بناء السد(76).
    36. Regarding the UNEP dams and development project, indigenous people have been addressed permanently along the process as one of the most vulnerable stakeholder groups affected by dam construction and operation. UN 36 - أما فيما يتعلق بمشروع السدود والتنمية الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقد تمت معاملة السكان الأصليين بشكل دائم وطوال العملية باعتبارهم أضعف مجموعات أصحاب المصلحة المتأثرين من بناء السد وتشغيله.
    An assessment of past water-related conflicts shows that water scarcity, dam construction, water abstraction, and chronic and accidental water pollution by industry, as well as neglect or non-acceptance of existing treaty provisions, often lie at the root of water tensions. UN ويبيّن تقييم للنزاعات السابقة المتصلة بالمياه أن ندرة المياه وبناء السدود واستخراج المياه وتلوث المياه المزمن والعرضي بسبب الصناعة بالإضافة إلى إهمال أحكام المعاهدات القائمة أو عدم قبولها غالبا ما تكمن في جذور التوترات التي تنشأ بسبب المياه.
    Recently, the Millennium Challenge Corporation announced a $698 million grant to Tanzania for infrastructure improvements in transport, energy and water and a $164 million grant to Lesotho for dam construction and water urban infrastructure. UN ومؤخرا، أعلنت مؤسسة تحديات الألفية عن منح هبة بمبلغ 698 مليون دولار لتنزانيا من أجل تحسين البنى التحتية في النقل والطاقة والمياه، وهبة بمبلغ 164 مليون دولار لليسوتو لبناء السدود والبنى التحتية المائية في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد