ويكيبيديا

    "dangerous and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطيرة وغير
        
    • الخطرة وغير
        
    • خطيرة وغير
        
    • وخطير
        
    • خطير وغير
        
    • خطرة وغير
        
    • خطيرة و
        
    • خطيرين
        
    • بالخطورة
        
    • ومحفوفة بالمخاطر
        
    • الخطير وغير
        
    • الخطرة والمعقدة
        
    • خطراً و
        
    • خطرة و
        
    • والخطرة
        
    I call on all parties to take measures to halt this dangerous and illegal trade. UN وأدعو جميع الأطراف إلى اتخاذ تدابير لوقف هذه التجارة الخطيرة وغير القانونية.
    Most manufacturers of dangerous and non-effective drugs export their products without major obstacles. UN وتفيد بأن أغلبية الجهات المنتجة للمستحضرات الصيدلانية الخطرة وغير الفعالة تصدر منتجاتها دون مواجهة أي صعوبات.
    Without progress in the Middle East peace process, any military action in the region can have extremely dangerous and unforeseen consequences. UN وبدون التقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط، فإن أي عمل عسكري في المنطقة يمكن أن يؤدي إلى نتائج خطيرة وغير متوقعة.
    CONSIDERING that any doctrine or defence of any form of political violence is scientifically false, legally and morally reprehensible, socially unjust and dangerous and that nothing can justify political violence either in theory or in practice, UN وإذ يريان أن أي مذهب أو تبرير ﻷي شكل من أشكال العنف السياسي خطأ علميا ومدان قانونيا وأخلاقيا ومجحف وخطير اجتماعيا وأنه لا شئ يسمح بتبرير العنف السياسي لا نظريا ولا عمليا،
    It is dangerous and unfair to the rest of the international community that a few States should seem to be able to remain free from the obligation to be transparent in this very sensitive area. UN إنه لأمر خطير وغير عادل بالنسبة لبقية المجتمع الدولي أن تتمكن بعض الدول على، ما يبدو، من أن تبقى في حل من الالتزام بأن تكون شفافة في هذا الميدان الحساس جدا.
    Whatever the means of transport, the conditions are normally equally dangerous and unsafe. UN ومهما تكن وسيلة النقل فإن الظروف تكون عادة خطرة وغير آمنة في جميع الحالات.
    I know drugs are good and bad, and dangerous and fun. Open Subtitles أعلم ان المخدرات جيدة وسيئة, خطيرة و ممتعة
    Both of these men are considered armed and dangerous, and should be taken down by any means necessary. Open Subtitles , كلاهما يتعبران مسلحين و خطيرين و يجب القبض عليهم مهما كلف الأمر
    Finally, in view of the dangerous and unstable situation in which relief personnel often carry our their duties, my delegation would like to emphasize once again the importance of ensuring the safety of those courageous men and women; we call for strengthened legal and other necessary measures to ensure their protection. UN وأخيرا، ونظرا للحالة الخطيرة وغير المستقرة التي يتعين، في معظم اﻷحيان، على موظفي اﻹغاثة أن يؤدوا عملهم في ظلها، يود وفد بلادي أن يركز مرة أخرى على أهمية ضمان سلامة أولئك الرجال والنساء الشجعان، ونحن ننادي بتعزيز التدابير القانونية وغيرها من التدابير اللازمة لضمان حمايتهم.
    In addition, article 154 of the new Federal Safety, Hygiene and Working Environment Regulations specifies the dangerous and unhealthy work in which children aged 14 to 16 may not be employed. UN كما يحدﱢد النظام الاتحادي للسلامة والنظافة والبيئة في العمل في المادة ٤٥١ اﻷعمال الخطيرة وغير الصحية التي لا يمكن أن يُستخدم فيها من تراوحت أعمارهم بين الرابعة عشرة والسادسة عشرة.
    The Occupational Health and Safety Act aims to protect workers from dangerous and unhealthy work conditions, and is strengthened by public awareness campaigns which focus on safety in the workplace. UN ويهدف قانون الصحة والسلامة المهنيتين إلى حماية العمال من أوضاع العمل الخطيرة وغير الصحية وهو قانون تعززه حملات للتوعية العامة تركز على السلامة في مكان العمل.
    2.2.3.3 The differences between hazardous and non-hazardous wastes and between dangerous and non-dangerous processes should be taken into account. UN 2-2-3-3 ينبغي أن توضع في الاعتبار الاختلافات بين النفايات الخطرة وغير الخطرة وبين العمليات الخطرة وغير الخطرة.
    2.2.3.3 The differences between hazardous and non-hazardous wastes and between dangerous and non-dangerous processes should be taken into account. UN 2-2-3-3 ينبغي أن توضع في الاعتبار الاختلافات بين النفايات الخطرة وغير الخطرة وبين العمليات الخطرة وغير الخطرة.
    2.2.3.3 The differences between hazardous and non-hazardous wastes and between dangerous and non-dangerous processes should be taken into account. UN 2-2-3-3 ينبغي أن توضع في الاعتبار الاختلافات بين النفايات الخطرة وغير الخطرة وبين العمليات الخطرة وغير الخطرة.
    Not only is this a dangerous and unhealthy practice for our athletes; it is also grossly unfair to other competitors. UN وليس هذا الاستخدام ممارســة خطيرة وغير صحية بالنسبة لرياضيينا فحسب، ولكنه أيضا ظلم فاحش يلحق بالمتنافسين اﻵخرين.
    Sure, in the beginning it was all kind of cool and dangerous and it was like, "wow, I'm actually doing this." Open Subtitles بالتأكيد، في البداية كان كل نوع من بارد وخطير وكان مثل، "نجاح باهر، أنا أفعل هذا في الواقع ".
    The presence of large quantities of ordnance in Kuwait following the expulsion of Iraqi forces created a dangerous and unstable situation, and there was urgent need for quick action to deal with the danger. UN فقد تسبب وجود كميات كبيرة من الذخائر في الكويت عقب طرد القوات العراقية منها في وضع خطير وغير مستقر، وكانت هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ إجراء عاجل للتصدي لهذه المخاطر.
    As North-South waste shipments increased, dangerous and illegal disposal of wastes were discovered in several developing countries. UN ومع تزايد عمليات الشحن هذه بين الشمال والجنوب، اكتشفت عمليات تصريف خطرة وغير مشروعة للنفايات في عدة بلدان نامية.
    I told you, the woman's dangerous, and I don't trust her. Open Subtitles أخبرتك, إن المرأة خطيرة و أنا لا أثق بها
    Most pirates are indeed both dangerous and evil, but 95 percent of them are damn lousy rowers. Open Subtitles معظم القراصنة هم فالواقع خطيرين وأشرار على حد سواء لكن 95 في المئة منهم مجذفين سيئين.
    The operating environment for humanitarian agencies working in Somalia is therefore dangerous and insecure. UN وبالتالي، أصبحت بيئة عمل الوكالات الإنسانية في الصومال تتسم بالخطورة وانعدام الأمن.
    However, additional prevention strategies, developed on the basis of an understanding of the motivations behind trafficking and smuggling are also necessary. The underlying factors which force individuals to seek and accept dangerous and illegal migration arrangements, including poverty, discrimination, corruption and inequality between countries, should also be openly and honestly addressed. UN غير أن ثمة ضرورة أيضاً لوضع استراتيجيات وقائية إضافية على أساس فهم الدوافع وراء الاتجار والتهريب ويتعين أيضاً معالجة العوامل الأساسية التي تجبر الأفراد على البحث عن ترتيبات هجرة غير مشروعة ومحفوفة بالمخاطر والقبول بها، بما في ذلك الفقر والتمييز والفساد واللامساواة داخل البلدان وبينها.
    The Council must embark immediately on the adoption of effective measures under Chapter VII of the Charter to end the dangerous and unlawful situation of the safe areas, to bring about the complete withdrawal from these areas of the attacking forces and the safe return of the civilians displaced and to ensure that such persons are compensated for the damage caused to them and to their property. UN وعلى مجلس اﻷمن أن يبادر بشكل فوري إلى اتخاذ التدابير الفعالة بمقتضى الفصل السابع من الميثاق من أجل انهاء الوضع الخطير وغير المشروع للمناطق اﻵمنة، وتحقيق الانسحاب الكامل للقوات المعتدية من هذه المناطق، والعودة اﻵمنة للمدنيين الذين نزحوا، وتعويضهم عما أصابهم وممتلكاتهم من اﻷضرار.
    I looked at this dangerous and complicated organization quite simply. Open Subtitles هو أنني نظرت إلى هذه المنظمة الخطرة والمعقدة نظرة غير متكلفة
    This is the most dangerous and stupid voyage ever. Open Subtitles هذه أكثر الرحلات خطراً و غباءً على الإطلاق
    - Why? The island is dangerous and we can offer you shelter. Open Subtitles هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه
    The scarcity and high cost of drugs has bred a thriving, unregulated black market in cheap, dangerous and fake substitutes. UN وولدت ندرة الأدوية وارتفاع تكلفتها سوقاً سوداء مزدهرة وغير منظمة للبدائل الرخيصة والخطرة والمزيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد