ويكيبيديا

    "darfur at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دارفور في
        
    • دارفور على
        
    Furthermore, they stated that SAF had never conducted bombings in Darfur at any time. UN وعلاوة على ذلك، أوضحوا أن القوات المسلحة السودانية لم تقم أبدا بأي عمليات قصف في دارفور في أي وقت.
    It looks forward to the forthcoming briefing by the Emergency Relief Coordinator and him being able to visit Darfur at the earliest possible opportunity. UN ويتطلع إلى جلسة الإحاطة المقبلة لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وإلى تمكنه من زيارة دارفور في أقرب فرصة ممكنة.
    2. An upsurge in violence is currently destabilizing Darfur at three interconnected levels. UN 2 - يعمل ارتفاع نسق العنف حاليا على زعزعة استقرار دارفور في مستويات ثلاثة متداخلة.
    48. The high level of insecurity in areas of Darfur at certain times resulted in the inability of the Panel to travel to certain areas at particular times. UN 48 - لم يتمكن الفريق من السفر إلى مناطق معينة في أوقات محددة بسبب ارتفاع مستوى انعدام الأمن في مناطق من دارفور في بعض الأوقات.
    As regards the crimes of rape and sexual violence which received much attention in the international media, the National Commission investigated them in all the States of Darfur at various levels and heard a number of witnesses under oath, including the victims who were referred by the National Commission to the concerned medical services for medical examination. UN وفيما يتعلق بجرائم الاغتصاب والعنف الجنسي التي حظيت بكثير من الاهتمام في وسائط الإعلام الدولية، فقد حققت اللجنة الوطنية فيها في جميع ولايات دارفور على مختلف المستويات، واستمعت إلى عدد من الشهود حلفوا اليمين، بمن فيهم الضحايا الذين أحالتهم اللجنة الوطنية إلى المرافق الطبية المعنية لفحصهم طبيا.
    74. The extent of the violations are such that, in the view of the Panel, no effective ceasefire exists between the parties in Darfur at the present time. UN 74 - ويبلغ مدى هذه الانتهاكات الحد الذي يرى فيه الفريق أنه لا يوجد وقف فعال لإطلاق النار بين الأطراف في دارفور في الوقت الراهن.
    Council further urged the UN and the Government of National Unity (GoNU) to engage in consultations in order to ensure the commencement of the UN operation in Darfur at the earliest possible time. UN وحث المجلس كذلك الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية على الدخول في مشاورات من أجل كفالة بدء عملية الأمم المتحدة في دارفور في أقرب أجل ممكن.
    In general, instead of the peace process in the South influencing the situation in Darfur in a positive way, international intervention in Darfur at this juncture would push the country into an unknown future of multiple conflicts, with catastrophic consequences. UN وبصورة عامة، بدلاً من أن تؤثر العملية السلمية في الجنوب تأثيراً إيجابياً على الحالة في دارفور، فإن التدخل الدولي في دارفور في هذه المرحلة سيدفع البلد إلى مستقبل مجهول تتعدد فيه الصراعات وتُسفر عن عواقب وخيمة.
    It has been also reported that 18 women were raped during the attack on Adwa, Southern Darfur, at the beginning of December 2004. UN وذُكر أيضا أن 18 امرأة تعرضن للاغتصاب خلال الهجوم على عدوه جنوب دارفور في بداية كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Throughout the period of the Panel's mandate, on average, eight SAF Mi-24 helicopters were based in Darfur at any one time. UN وطوال فترة ولاية الفريق كانت ثماني طائرات عمودية، في المتوسط، من طراز Mi-24 تابعة للقوات المسلحة السودانية متمركزة في دارفور في جميع الأوقات.
    (a) It has been established that the Border Intelligence Guards were involved in the fighting in the Bulbul area of Southern Darfur at the end of March 2007; UN (أ) ثبت أن حرس استخبارات الحدود قد اشترك في القتال الذي جرى في منطقة بلبل في جنوب دارفور في أواخر آذار/مارس 2007؛
    Thirdly, PAE had been provided with information on the heavy support package and the situation in Darfur at a meeting with the Department of Field Support and the Procurement Division on 26 April 2007. UN ثالثا، زودت الشركة بمعلومات عن مجموعة تدابير الدعم القوي والحالة في دارفور في اجتماع عقد في 26 نيسان/أبريل 2007 مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات.
    As noted earlier, the first mission of the Mechanism visited Darfur at the same time of my visit and we joined our missions in western Darfur on 28 July and later presented our findings jointly in Khartoum to representatives of the international community. UN وكما سلفت الإشارة، زارت البعثة الأولى للآلية دارفور في نفس وقت زيارتي ووحدنا الزيارتين في غرب دارفور في 28 تموز/يوليه وقدمنا لاحقاً استنتاجاتنا المشتركة في الخرطوم إلى ممثلي المجتمع الدولي.
    If successful, resumption of the north-south talks will contribute to the attainment of a political solution in Darfur at the talks due to resume at the end of October. UN وإذا ما تكلل استئناف المحادثات بين الشمال والجنوب بالنجاح، فإن ذلك سيسهم في بلوغ حل سياسي في دارفور في المحادثات التي من المقرر أن تستأنف في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    11. Detentions, intimidation, harassment and looting by the authorities were reported on a daily basis in both Abu Shouk and Al-Salaam camps in Northern Darfur at the beginning of November. UN 11 - وكانت ترد أنباء يوميا عن قيام السلطات بعمليات احتجاز وتخويف ومضايقات في كل من مخيم أبو شوك ومخيم السلام في شمال دارفور في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    20. As a result of the insecurity and attacks that seem to be targeting humanitarian workers, WFP faced increasing challenges in the delivery of food aid in Darfur at a time when all agencies are moving to pre-position relief assistance ahead of the rainy season. UN 20 - ونتيجة لانعدام الأمن وللهجمات التي يبدو أنها تستهدف العاملين في مجال المساعدات الإنسانية، واجه برنامج الأغذية العالمي صعوبات متزايدة في إيصال المساعدات الغذائية إلى أصحابها في دارفور في وقت تتخذ فيه جميع الوكالات استعداداتها لإيصال المساعدة الغوثية قبل حلول فصل الأمطار.
    5. On 14 June, President Omer Al-Bashir appointed nine Darfurians to his Cabinet, five as ministers and four as State ministers (the previous Government included seven representatives of Darfur at the level of ministers and junior ministers). UN 5 - وفي 14 حزيران/يونيه، عيّن الرئيس عمر البشير تسعة من أبناء دارفور في حكومته، خمسة منهم بدرجة وزير وأربعة بدرجة وزير دولة (ضمت الحكومة السابقة في عضويتها سبعة من ممثلي دارفور على المستويين الوزاريين).
    The representation of the people of Darfur at the national level shall reflect the proportion of the Darfur population to the total population of Sudan, after the separation of South Sudan. UN 37 - يكون تمثيل مواطني دارفور على المستوى القومي بما يعكس التناسب السكاني لمواطني دارفور بالنسبة لإجمالي سكان السودان بعد انفصال الجنوب.
    The GoS shall take appropriate measures, in accordance with the recruitment criteria, to rectify any imbalances that may exist in the representation of the people of Darfur at senior levels of the SAF and in the intake into the military academies. UN وتتخذ حكومة السودان التدابير الملائمة، بحسب معايير التجنيد المتفق عليها، لتصحيح الاختلالات التي قد تعتري تمثيل مواطني دارفور على المستويات العليا في القوات المسلحة السودانية وفي القبول داخل الأكاديميات العسكرية.
    (f) Enhancing the ability of the advance mission's headquarters to support the new tasks and the new offices in Darfur at both the substantive and support levels. UN (و) تعزيز قدرة مقر البعثة المتقدمة على دعم المهام الجديدة والمكاتب الجديدة في دارفور على كل من المستوى الفني ومستوى الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد