Seen the darkness, and we're ready to find our place in the light. | Open Subtitles | نرى الظلام و نحن مستعدون أن نجد مكاننا في الضوء |
The Mongols are darkness, and he is light. | Open Subtitles | المغول هم الظلام و هو الضوء الذي يُبدده. |
Someone who can pull him out of the darkness and bring him to light. | Open Subtitles | شخص ما يستطيع أن يُخرجه من الظلام و يصطحبهُ إلى النور. |
He spends most of his waking hours in enforced darkness and has little to keep him occupied. | UN | ويقضي معظم ساعات يقظته في ظلام جبري دون أن يجد شيئا ذا بال يشغل وقته. |
but can look into the darkness and find hope. | Open Subtitles | حتى يمكنهم النظر في الظلمة و يجدوا الأمل |
The only alternative would be bloodshed and darkness and continued disappointment for a Palestinian people who have suffered so much already. | UN | فالبديل الوحيد سيكون سفك الدماء والظلام واستمرار شعور الشعب الفلسطيني بخيبة اﻷمل وهو الذي عانى حتى اﻵن الشيء الكثير. |
Use both darkness and light | Open Subtitles | و أستخدم النور و الظلام لصالحي و أستخدم النور و الظلام لصالحي |
That "brings darkness" and can be invoked every hundred years, yes. | Open Subtitles | تأتي بالظلام و ، يمكن إستحضارها كل مائة سنة ، نعم ياله من إسم لطيف |
He just... gave into the darkness and couldn't find his way back. | Open Subtitles | انه فقط... قدم في الظلام ولا يمكن أن تجد طريق عودته. |
To me, he's just like the epitome of just darkness and suffering. | Open Subtitles | بالنسبة إلي، هو مثال على الظلام و المعاناة |
Come, Lord of Darkness, and look favorably upon this sacrifice we have prepared in thy name. | Open Subtitles | تعال, يا ملك الظلام و تنظر بعين العطف الى تضحيتك هذه التي قمنا بأعدادها بنفسك |
Don't think you can immerse yourself in darkness and emerge unscathed. | Open Subtitles | لا تعتقد بأنك يمكن أن تغمر نفسك في الظلام و تتظاهر بأن هذا غير مأذى |
A bottomless pit of darkness and indifference, infinite in its nothingness, as if I never existed at all and I never would again. | Open Subtitles | حفرة بلا قاعٍ من الظلام و العدم كمية لا نهائية من الفراغ كأنها لم توجد إطلاقاً ولن أفعل ذلك مجدداً |
She said she was scared... scared that it might suddenly go back to darkness and she'd have to live with everyone pitying her even more. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها كانت خائفة خائفة بأنها فجأه انتقلت من الظلام و بأنها قد تعايشت معا شفقت كل شخص تعرفه |
And what if you could go back in time and take all those hours of pain and darkness and replace them with something better? | Open Subtitles | و ماذا اذا كنت تستطيع الرجوع بالزمن و تأْخذ كل ساعات الألم و الظلام و تستبدلهم بشىء أفضل ؟ |
I saw the lights of this house in the darkness and I just kept on running, until I got here. | Open Subtitles | رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا |
He spends most of his waking hours in enforced darkness and has little to keep him occupied. | UN | ويقضي معظم ساعات يقظته في ظلام جبري دون أن يجد شيئا ذا بال يشغل وقته. |
There was darkness and loud music for two months. | UN | عشت شهرين في ظلام تنطلق فيه موسيقى صاخبة ليل نهار. |
He brought darkness and death upon the whole world. | Open Subtitles | لقد أحضر الظلمة و الموت إلى العالم. |
Its doctors and teachers have helped to save thousands from illiteracy, darkness and death in every region of the world. | UN | فقد ساعد أطباؤها ومدرسوها في إنقاذ الآلاف من الأمية والظلام والموت في كل منطقة من مناطق العالم. |
He said the world was an inferno full of darkness and evil... and there were only two ways of dealing with it... the first was easy and wrong, to accept it and become part of it... the second way was harder and right, you fight it... and recognize those who aren't evil and help them endure. | Open Subtitles | قال له أن العالم أصبح كجهنم ملئ بالظلام و الشر و هناك طريقتين فقط ... للتعامل مع ذلك الأولى كانت سهله و خاطئه .. لتتقبلها و تكون جزءا منها |
Well, it's impressive to experience darkness and not be consumed by it. | Open Subtitles | مدهش أن تواجه الظلام ولا يكتنفك. |
This is the dark side the half of the planet that never sees the sun -- eternal darkness and savage cold. | Open Subtitles | هذا هو الجانب المظلم نصف الكوكب الذي لا يواجه الشمس مطلقًا ظلامٌ سرمدي، وبرودة قارسة |
Afghanistan is at a delicate crossroads between regression and modernity, anarchy and stability, darkness and light. | UN | وتقف أفغانستان في الوقت الحاضر عند مفترق طرق دقيق بين الارتداد والحداثة، وبين الفوضى والاستقرار، وبين الظلام والنور. |