data in the list was often out of date owing to the lack of or late responses, and were not publicly available. | UN | وكثيراً ما كانت البيانات الواردة في القائمة قديمة لعدم توافر الردود بشأنها، أو ورودها متأخرة، وعدم إتاحتها علنياً. |
The data in the table below clearly demonstrate that in the metropolitan region one fifth of children aged between 5 and 14 years is at work. | UN | وتشير البيانات الواردة في الجدول أدناه بوضوح إلى أنه، في منطقة العاصمة، يعمل خُمس الأطفال البالغين من العمر من 5 إلى 14 سنة. |
The percentages in the body of the report reference data in the annexes. | UN | وتعكس النسب المئوية الواردة في نص التقرير البيانات الواردة في المرفقين. |
Updating, correcting and retrieval of data in the energy statistics database are managed by the United Nations Statistical Information System (UNSIS). | UN | ويتولى نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاحصائية ادارة استكمال وتصحيح واستعادة البيانات في قاعدة بيانات احصاءات الطاقة. |
Many of the data in the present report, however, were obtained from one-time projects. | UN | غير أنه تم الحصول على الكثير من البيانات الواردة في هذا التقرير من المشروعات السابقة. |
The Committee, however, notes with regret that the data in the report were not up to date. | UN | غير أنها تلاحظ مع اﻷسف أن البيانات الواردة في التقرير لم تكن حديثة. |
The Committee, however, notes with regret that the data in the report were not up to date. | UN | غير أنها تلاحظ مع اﻷسف أن البيانات الواردة في التقرير لم تكن حديثة. |
172. The data in the above table indicate a correlation between income in Israel and both the level of education and age. | UN | ٢٧١- وتدل البيانات الواردة في الجدول السابق على وجود علاقة متبادلة بين الدخل في إسرائيل وكل من مستوى التعليم والعمر. |
One delegation noted that the data in the proposed budget provided a good starting point for the MYFF. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن البيانات الواردة في الميزانية المقترحة تشكل نقطة بداية حسنة بالنسبة لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
The Board, however, did not verify the accuracy of the data in the summary. | UN | بيد أن المجلس لم يتحقق من دقة البيانات الواردة في الموجز. |
OIOS would then be in an appropriate position to provide assurance over the process used to compile the report or over the accuracy of data in the report. | UN | وبذلك يصبح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وضع مناسب يسمح له بتقديم الضمانات بشأن العملية المستخدمة لتجميع التقرير أو بشأن دقة البيانات الواردة في التقرير. |
data in the report are drawn from IMIS and the Field Personnel Management System (FPMS). | UN | وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
All sections in the request should be correctly and clearly filled up while the claimant is responsible for accuracy and authenticity of data in the request. | UN | ويجب ملء جميع أقسام الاستمارة بوضوح، وتقع مسؤولية التحقق من دقة وصحة البيانات الواردة في الطلب على مقدمه. |
a. Coverage and timeliness of data in the COMTRADE database has been sharply increased; | UN | أ - أضيفت زيادة كبيرة على شمولية البيانات في قاعدة شعبة اﻷمم المتحدة الاحصائية للبيانات التجارية، وحسن توقيتها، |
Regarding part IV of the report, we are particularly interested in knowing more about the nature of the data in the Humanitarian Early Warning System database referred to in paragraph 645. | UN | وفيما يتصل بالجزء الرابع من التقرير، نهتم اهتماما خاصا بمعرفة المزيد عن طبيعة البيانات في قاعدة بيانات نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني المشار إليه في الفقرة ٦٤٥. |
The extent of the availability of data in the Millennium Development Goals indicator database, however, provides a very good approximation of the level of production existing in countries and their capacity to report to the international system. | UN | إلا أن مدى توافر البيانات في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية يعطي تقديرا تقريبيا جيدا جدا لمستوى الإنتاج القائم في البلدان ولقدرتها على إبلاغ البيانات إلى النظام الدولي. |
Management of structure, quality and integrity of the data in the warehouse | UN | إدارة هيكل البيانات الموجودة في مستودع البيانات ونوعيتها وسلامتها |
Furthermore, UNFPA played an important role regarding data in the early recovery cluster. | UN | علاوة على ذلك، قام الصندوق بدور هام فيما يتعلق بالبيانات في مجموعة التعافي المبكر. |
Many speakers drew attention to the lack of data in the area of trafficking in cultural property. | UN | 69- ووجه العديد من المتكلمين الانتباه إلى عدم توافر البيانات في مجال الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
This has since been corrected through periodic physical verification, the updating of data in the Galileo system and continuous monitoring by the Administration. | UN | تم تصحيح ذلك عن طريق التحقق المادي الدوري واستكمال البيانات في نظام غاليليو واستمرار الإدارة في الرصد. |
It regrets the absence of disaggregated statistical data in the report, which would have enabled the Committee to better assess the implementation of the Covenant by the State party. GE.08-45603 | UN | 3- وتأسف اللجنة لأن التقرير لا يتضمن بيانات إحصائية مفصَّلة كان من شأنها، لو توفرت، أن تمكِّن اللجنة من إجراء تقييم أفضل لتنفيذ العهد في الدولة الطرف. |
The data in the table is not exhaustive, as many other such projects exist. | UN | والبيانات الواردة في هذا الجدول ليست شاملة، حيث يوجد العديد من المشاريع الأخرى من هذا القبيل. |
The absence of data in the system, while inconvenient from a management perspective, does not mean that the monitoring is not performed. | UN | ولئن اعتُبر الافتقار للبيانات في النظام وجه من أوجه النقص من منظور الإدارة، فذلك لا يعني أن الرصد لم يتم. |
two data points Number of countries with data in the Millennium Development Goal indicators database | UN | عدد البلدان التي تتوافر لديها بيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
(a) " Member State average " : the simple average of all data in the category; | UN | (أ) " متوسط الدول الأعضاء " : المتوسط البسيط لجميع البيانات ضمن الفئة؛ |
The presentation of the data in the present report includes costs for formed police units in the overall aggregate amounts. | UN | ويشمل عرض البيانات في هذا التقرير تكاليف وحدات الشرطة المشكلة ضمن المبالغ الإجمالية الشاملة. |
(i) Monitoring of the quality of data in the system worldwide, ensuring consistency, analysing issues and identifying solutions | UN | `1 ' رصد نوعية البيانات في النظام على نطاق العالم، وضمان الاتساق وتحليل المسائل وتحديد الحلول |
:: Databases on labour market indicators, including employment data in the tobacco sector | UN | قواعد البيانات المتعلقة بمؤشرات أسواق العمل، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالعمالة في قطاع التبغ |
Source: Calculated from data in the 2006 INSD Statistical Yearbook. | UN | المصدر: حساباتنا المبنية على بيانات الحولية الإحصائية للمعهد الوطني للإحصاء والديموغرافيا لعام 2006. |