The role of verification in this context is limited to providing, in the most comprehensive and objective way, data relevant to such behaviour. | UN | وينحصر دور التحقق في هذا السياق في توفير البيانات ذات الصلة بهذا السلوك بواسطة أكثر الطرق شمولا وموضوعية. |
Subsequently, the trial judge, in the presence of the public prosecutor and the counsel for the defence, selected the data relevant to the case and eliminated what he considered to be irrelevant. | UN | وفيما بعد يقوم قاضي المحاكمة، بحضور المدعي العام والدفاع، باختيار البيانات ذات الصلة بالقضية والغاء ما يعتبره غير ذي صلة. |
data relevant to the ecological screening assessment of PBDEs were identified in original literature, review documents, commercial and government databases and indices. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في المؤلفات الأصلية، ووثائق الاستعراض، وقواعد البيانات، والأدلة التجارية والحكومية. |
2. Available scientific information, catch and fishing effort statistics, and other data relevant to the conservation of fish stocks shall be contributed and exchanged on a regular basis through competent international organizations, whether subregional, regional or global, where appropriate and with participation by all States concerned. | UN | ٢ - يتم بصورة منتظمة تقديم وتبادل ما هو متوافر من المعلومات العلمية والاحصائيات عن كمية الصيد ومجهوده وغير ذلك من البيانات المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية، عن طريق المنظمات الدولية المختصة، سواء كانت دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية، حيثما يقتضي الحال ذلك، وباشتراك كافة الدول المعنية. |
data relevant to the ecological screening assessment of PBDEs were identified in original literature, review documents, and commercial and government databases and indices. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في المخلفات الأصلية، ووثائق الاستعراض، وقواعد البيانات والأدلة التجارية والحكومية. |
data relevant to the ecological screening assessment of PBDEs were identified in original literature, review documents and commercial and government databases and indices. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي للإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في الأدبيات الأصلية، واستعراض الوثائق وقواعد البيانات والأدلة التجارية والحكومية. |
data relevant to the ecological screening assessment of PBDEs were identified in original literature, review documents, commercial and government databases and indices. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في المؤلفات الأصلية، ووثائق الاستعراض، وقواعد البيانات، والأدلة التجارية والحكومية. |
data relevant to the ecological screening assessment of PBDEs were identified in original literature, review documents, and commercial and government databases and indices. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في المخلفات الأصلية، ووثائق الاستعراض، وقواعد البيانات والأدلة التجارية والحكومية. |
An analysis of mortality levels and trends for the major areas is presented in the Report, together with an overview of the availability of data relevant to the estimation of mortality. | UN | ويتضمن التقرير تحليلا لمستويات الوفيات واتجاهاتها في أهم مناطق العالم، ونظرة عامة عن توافر البيانات ذات الصلة بتقدير معدلات الوفيات. |
As a first step, to address challenges and obstacles in collecting quality data, the Economic and Social Council could invite functional commissions, in cooperation with the Statistical Commission, to organize a series of round-table discussions on strengthening statistical capacity for data relevant to their follow-up activities. | UN | وكخطوة أولى، يمكن أن يدعو المجلس، من أجل دراسة التحديات والعقبات التي تواجه جمع البيانات الجيدة، اللجان الفنية إلى القيام، بالتعاون مع اللجنة الإحصائية، بتنظيم سلسلة نقاشات مائدة مستديرة بشأن تعزيز القدرة الإحصائية على جمع البيانات ذات الصلة بأنشطتها الخاصة بالمتابعة. |
In its technical cooperation activities in this area, the Office has also provided advice on the drafting of legislation, the establishment of specialized departments and the collection of data relevant to the administration of justice. | UN | كما قدم المكتب، ضمن أنشطته للتعاون التقني في هذا المجال، المشورة بشأن صوغ التشريعات وإنشاء الإدارات المتخصصة وجمع البيانات ذات الصلة بإقامة العدل. |
The Technical Secretariat shall make arrangements, as appropriate, to receive data relevant to this Treaty from national, regional or international data management centres.] | UN | ]٨٢ - تتخذ اﻷمانة الفنية ترتيبات، حسب الاقتضاء، لتلقي البيانات ذات الصلة بهذه المعاهدة من المراكز الوطنية والاقليمية والدولية ﻹدارة البيانات.[ |
An analysis of mortality levels and trends for the major areas is presented in the Report, together with an overview of the availability of data relevant to the estimation of mortality. | UN | وأدرجت في التقرير تحليلات لمستويات معدلات الوفيات واتجاهاتها في المناطق الرئيسية، مصحوبة باستعراض عام لمدى توافر البيانات ذات الصلة لأغراض تقدير معدلات الوفيات. |
In addition, it recommends the State party to significantly improve the collection of data relevant for the implementation of the Convention via a comprehensive and well coordinated system in order to assess progress made and to devise and implement the necessary positive action programmes. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحسن بشكل كبير جمع البيانات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية عن طريق نظام شامل حسن التنسيق من أجل تقييم التقدم المحرز ووضع برامج العمل الإيجابي اللازمة وتنفيذها. |
In the report, I also informed the Council of the dispatch of a planning mission to Liberia to gather data relevant to the proposed establishment of a United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), and of my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations military observers. | UN | كما أبلغت المجلس في التقرير بإيفاد بعثة تخطيط إلـى ليبريا لجمع البيانات ذات الصلة باﻹنشاء المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، وباعتزامي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى ليبريا في أقرب وقت ممكــن. |
2) Some types of data relevant to the base year are likely to be collected in retrospect. Should | UN | 2) من المحتمل جمع بعض أنواع البيانات ذات الصلة بسنة الأساس بعد استعراض ما سبق. |
29B.30 The Contributions Service is expected to achieve its objectives and accomplishments on the assumption that the most recent information/data relevant to the scale of assessment and related issues are available on time and are accessible. | UN | 29 باء-30 من المتوقع أن تحقق دائرة الاشتراكات أهدافها وإنجازاتها على افتراض أن معظم المعلومات/البيانات ذات الصلة بجدول الأنصبة والمسائل المتعلقة بها ستكون متوفرة في الوقت المناسب ومتاحة. |
(c) A general obligation to contribute and exchange on a regular basis, where appropriate, through subregional, regional or global organizations, available scientific information, catch and fishing effort statistics, and other data relevant to the conservation of fish stocks. | UN | )ج( الالتزام بصفة عامة بالقيام بصورة منتظمة بتقديم وتبادل ما هو متوافر من المعلومات العلمية والاحصائية عن كمية الصيد ومجهوده وغير ذلك من البيانات المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية، عن طريق المنظمات دون الاقليمية أو الاقليمية أو العالمية، حيثما يقتضي الحال ذلك. |
(i) The effective contribution and timely exchange of scientific information, catch and fishery effort statistics and other data relevant to the conservation of fish stocks in order to ensure that the best scientific evidence available is used for management decisions; | UN | )ط( الاسهام على نحو فعال بالمعلومات العلمية والاحصائيات المتعلقة بكمية المصيد والمجهود وغير ذلك من البيانات المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية، وتبادلها في حينه، من أجل كفالة استخدام أفضل البينات العلمية المتاحة لغرض اتخاذ مقررات الادارة؛ |
The Conclusions of the Bonn Conference, namely access to records and data relevant to the settlement of succession issues, were also discussed. | UN | ونوقشت أيضا الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر بون، ومنها إمكانية الحصول على السجلات والبيانات ذات الصلة بتسوية مسائل الخلافة. |
Paraguay and Italy have developed national databases on trafficking in human beings focusing on the assistance provided to victims and, in the case of Paraguay, including information on how the victim was identified and the context of the victimization, data relevant to trafficking, and data relevant to detection. | UN | وأفادت كل من إيطاليا وباراغواي بأنها أنشأت قاعدة بيانات وطنية بشأن الاتجار بالبشر، تركز على المساعدة المقدمة إلى الضحايا وتتضمن، في حالة باراغواي، معلومات عن كيفية التعرف على الضحية والسياق الذي حدث فيه الإيذاء، وبيانات ذات صلة بالاتجار، وبيانات ذات صلة بكيفية الكشف. |
It called for the compilation of data relevant to the monitoring of the implementation of CAT in these fields. | UN | ودعت اللجنة إلى تجميع بيانات إحصائية ذات صلة برصد تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب في هذه المجالات(77). |