ويكيبيديا

    "data series" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلسلة البيانات
        
    • سلاسل البيانات
        
    • مجموعات البيانات
        
    • سلاسل بيانات
        
    • سلسلة بيانات
        
    • مجموعة بيانات
        
    • مجموعة البيانات
        
    • مجموعات بيانات
        
    • سلسلة من البيانات
        
    • بمجموعة البيانات
        
    • السلسلة من البيانات
        
    • ومجموعات البيانات
        
    • مجموعات من البيانات
        
    • لمجموعات البيانات
        
    International agencies have improved their communication with national statistical systems and made efforts to compile and release the international data series on Millennium Development Goals as early as possible. UN وقد عملت الوكالات الدولية على تحسين تواصلها مع النظم الإحصائية الوطنية وبذلت جهودا لتجميع سلسلة البيانات الدولية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وإصدارها في أبكر وقت ممكن.
    In addition to traditional data series, the report presents information on a change in the desirable ranges of Member States. UN ويعرض التقرير باﻹضافة إلى سلسلة البيانات التقليدية معلومات عن التغيير الذي طرأ على النطاقات المستصوبة للدول اﻷعضاء.
    These methods may differ in some cases from those applied by the international agencies in the production of international data series. UN وقد تختلف هذه الأساليب في بعض الحالات عن تلك التي تطبقها الوكالات الدولية في إنتاج سلاسل البيانات الدولية.
    The WISTAT database also contains a variety of data series from the Population Division. UN كما أن قاعدة بيانات المؤشرات واﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة تتضمن مجموعة متنوعة من سلاسل البيانات مستمدة من شُعبة السكان.
    The Group agreed that organizations would always provide the metadata along with the data series submitted for inclusion in the database. UN واتفق الفريق على أن تقدم المنظمات دائما البيانات الفوقية إلى جانب مجموعات البيانات المقدمة لغرض إدراجها في قاعدة البيانات.
    Workflows are broken and semi paper-driven, resulting in repeated entries of data series. UN فكميات العمل المتدفقة متقطعة وشبه ورقية، مما يؤدي إلى مدخلات سلاسل بيانات متكررة.
    Special attention should be directed towards building national capacities and institutions regularly to collect and compile socio-economic data series that are both cross-sectional and disaggregated by cohort. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرات ومؤسسات وطنية تداوم على جمع وتصنيف سلسلة بيانات اجتماعية ـ اقتصادية شاملة لكل القطاعات ومصنفة حسب الفئات.
    These data series facilitate the assessment of trends over time. UN وتيسر سلسلة البيانات هذه تقييم الاتجاهات بمرور الوقت.
    These countries' indicators are the most often affected by data gaps in international data series. UN وتتأثر مؤشرات تلك البلدان في معظم الأحيان من الثغرات في البيانات التي تظهر في سلسلة البيانات الدولية.
    Almost all of the countries in the region were part of the Soviet Union or the former Yugoslavia, so data series only start in the mid 1990s, later in a few cases, when the countries became independent. UN وكانت جميع البلدان في المنطقة تقريباً جزءاً من الاتحاد السوفياتي أو يوغوسلافيا السابقة، لذلك فإن سلسلة البيانات لا تبدأ إلا في منتصف التسعينيات من القرن العشرين، وفي بعض الحالات، لاحقاً عندما أصبحت البلدان مستقلة.
    Because of cost and other issues, participants cautioned against initiating collection of new data series, and instead called for expanding and disaggregating existing collections on the basis of sex. UN ونظرا للتكلفة وغيرها من المسائل، حذر المشاركون من البدء في جمع سلاسل البيانات الجديدة، ودعوا بدلا من ذلك إلى توسيع وتصنيف مجموعات البيانات الموجودة حسب نوع الجنس.
    It incorporates information from the 1994 Revision of population estimates and projections, includes updates of other data series and incorporates a number of additional indicators. UN وتحتوي هذه النسخة على معلومات من تنقيح عام ١٩٩٤ لتقديرات وإسقاطات السكان، وتشتمل على نسخ مستكملة من سلاسل البيانات اﻷخرى، وتضم عددا من المؤشرات اﻹضافية.
    The difficulty with this type of model is that building a SAM is data intensive, and most statistical offices are not yet equipped to collect the data series needed for a SAM. UN وصعوبة هذا النوع من النماذج تتمثل في أن بناء مصفوفة حسابات اجتماعية يحتاج الى بيانات كثيفة، وأن معظم المكاتب الاحصائية لايزال غير مجهز لجمع سلاسل البيانات اللازمة لبناء مصفوفة من هذا القبيل.
    All data series were reviewed and improvements introduced to ensure greater rigour and accuracy. UN وروجعت جميع مجموعات البيانات وأدخلت عليها تحسينات لكفالة قدر أكبر من الصلابة والدقة.
    In the most commonly used and collected international data series, for example, the proportion of undernourished or underweight children under 5 years old, there are virtually no data disaggregated by sex. UN وفي أكثر مجموعات البيانات الدولية استخداماً وجمعاً، مثلاً في البيانات عن نسبة الأطفال دون الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية أو نقص الوزن، تكاد لا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    International agencies have improved their communication with national statistical systems and made efforts to compile and release the international data series on Millennium Development Goals as early as possible at every round of reporting. UN وتعزز الوكالات الدولية اتصالها مع النظم الإحصائية الوطنية وتبذل جهودا لتجميع ونشر مجموعات البيانات الدولية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في أبكر وقت ممكن في كل جولة من جولات الإبلاغ.
    This highlights the importance of securing sustainable funding mechanisms that will allow the production of long-term, consistent data series. UN وهذا يبرز أهمية تأمين آليات التمويل المستدام التي من شأنها أن تسمح بإنتاج سلاسل بيانات متسقة في الأجل الطويل.
    Special attention should be directed towards building national capacities and institutions to collect and compile regularly socio-economic data series that are both cross-sectional and disaggregated by cohort. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرات ومؤسسات وطنية تداوم على جمع وتصنيف سلسلة بيانات اجتماعية ـ اقتصادية شاملة لكل القطاعات ومصنفة حسب الفئات.
    A key recommendation arising from the 2010 Human Development Report is the need to develop new data series and to encourage countries to extend the range and type of data available, especially through regular household surveys. UN ومن التوصيات البارزة التي انبثقت من تقرير التنمية البشرية لعام 2010 توصية بضرورة وضع مجموعة بيانات جديدة وتشجيع البلدان على توسيع نطاق ونوعية البيانات المتاحة، وبصفة خاصة عن طريق الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    These methods might differ in some cases from those applied by the international agencies in the production of international data series. UN وقد تختلف هذه الطرائق في بعض الحالات عن تلك التي تطبقها الوكالات الدولية في إنتاج مجموعة البيانات الدولية.
    In addition, there was a commitment by all agencies to provide, from now on, data series on the basis of a new agreed format, including metadata and specifications on how the figures were obtained, whether they are based on country data and whether or not they have been adjusted. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدت جميع الوكالات التزامها، من الآن فصاعدا، بتوفير مجموعات بيانات على أساس شكل جديد متفق عليه، بما يشمل البيانات الفوقية والمواصفات المتعلقة بكيفية الحصول على الأرقام؛ ومدى استنادها إلى بيانات قطرية، وما إذا كانت قد عُدلت أم لا.
    Data collection should be sustained over time in order to obtain data series for national and international benchmarking. UN وينبغي أن تتواصل عمليات جمع البيانات بغية الحصول على سلسلة من البيانات من أجل اعتماد معايير مرجعية وطنية ودولية.
    This calls for, on the one hand, prudence in recommendations of data series and indicators and, on the other hand, assistance by international organizations and donor countries to focus on statistical capacity-building. UN وهذا يدعو، من ناحية، إلى توخي الحذر في التوصيات المتعلقة بمجموعة البيانات والمؤشرات، ومن ناحية أخرى، المساعدة من قبل المنظمات الدولية والبلدان المانحة للتركيز على بناء القدرات الإحصائية.
    These data series facilitate the assessment of trends over time. UN وتيسر هذه السلسلة من البيانات تقييم الاتجاهات على مدى الزمن.
    V. Understanding and resolving the differences between country data and international data series UN خامسا - فهم وتسوية الاختلافات تبين مجموعات البيانات القطرية ومجموعات البيانات الدولية
    This model, which uses gravity techniques, is tested using data series representing foreign market access and supply capacity for a sample of 84 countries. UN ويتم اختبار هذا النموذج الذي يستخدم تقنيات الانجذاب، بواسطة مجموعات من البيانات تمثل الوصول إلى الأسواق الخارجية والقدرة التوريدية لعينة من 84 بلدا.
    This sort of working contact between HDRO and key suppliers of data series can only be beneficial and is to be encouraged. UN وهذا النوع من اتصالات العمل الجارية بين المكتب والجهات الرئيسية الموردة لمجموعات البيانات لا يمكن أن يعود إلا بالفائدة وينبغي تشجيعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد