data show that 1 per cent of the world's population holds 50 per cent of its wealth. | UN | تشير البيانات إلى أن 1 في المائة من سكان العالم يملكون 50 في المائة من ثروتها. |
The data show that American tourists would spend an estimated average of $967. | UN | وتشير البيانات إلى أن كل سائح من السياح الأمريكيين كان سينفق في المتوسط ما يقدر بـ 967 دولارا. |
Also, there is room for optimism in the fight against smoking, as the data show that there has been a notable decrease in tobacco consumption. | UN | وهناك أيضاً مجال للتفاؤل بمكافحة التدخين، حيث تظهر البيانات أن ثمة انخفاضاً ملحوظاً في استهلاك التبغ. |
The data show that 98 per cent of countries permit abortion to save a pregnant woman's life. | UN | وتظهر البيانات أن 98 في المائة من البلدان تبيح الإجهاض لإنقاذ حياة الحامل. |
Available data show that there are over 47,000 people with bodily disability as a result of war. | UN | وتبين البيانات المتاحة أنه يوجد أكثر من 000 47 شخص مصاب بإعاقة بدنية بسبب الحرب. |
Twelve others have made substantial progress since 1990 towards attaining the target and data show continuing progress during the period from 2004 to 2006. | UN | وأحرز 12 بلدا آخر تقدما طيبا منذ سنة 1990 نحو تحقيق الهدف، وتوضح البيانات استمرار التقدم خلال الفترة من 2004 إلى 2006. |
The data show that out of total number of men employed in the private sector only 29% have the status of a worker. | UN | وتدل البيانات على أن من بين مجموع عدد الرجال العاملين في القطاع الخاص 29 في المائة فقط لهم وضع العامل. |
Nonetheless, data show that trafficking in persons is a crime that remains largely unpunished. | UN | ومع ذلك، تُظهر البيانات أن جريمة الاتجار بالأشخاص تظل دون عقاب في غالب الأحوال. |
data show significant increases in pledged contributions over the last three years. | UN | وتُظهر البيانات حدوث زيادات كبيرة في التبرعات المعلنة في السنوات الثلاث الماضية. |
The data show that women account for more than half (58.3 per cent) of all persons with disabilities. | UN | كما تشير البيانات إلى أن أكثر من نصف هؤلاء الأشخاص من النساء، أي بنسبة 58.3 في المائة، على نحو محدد. |
In Argentina, statistical data show that families with children are suffering certain social inequalities more acutely than those without. | UN | في الأرجنتين، تشير البيانات الإحصائية إلى أن الأُسر التي لديها أطفال تعاني من بعض مظاهر التفاوت الاجتماعي بصورة أكثر حدة من الأُسر التي ليس لديها أطفال. |
The data show that more women have benefited from the distance education programme compared with men. | UN | وتشير البيانات إلى أن عدد النساء المستفيدات من برنامج التعليم عن بعد يفوق عدد الرجال المستفيدين منه. |
data show that female-headed households have less land than male-headed households. | UN | وتشير البيانات إلى أن الأسر المعيشية التي تعولها امرأة لا تملك من الأراضي قدر ما تملكه الأسر المعيشية التي يعولها رجل. |
But the segregated data show that different countries are in different stages of achieving implementation. | UN | ولكن تظهر البيانات المنفصلة أن بلدانا مختلفة تشهد مراحل مختلفة من تحقيق التنفيذ. |
In some Asian countries, data show that increasing numbers of young women are using illicit drugs. | UN | وفي بعض البلدان الآسيوية، تظهر البيانات أن أعدادا متزايدة من الشابات يتعاطين مخدرات غير مشروعة. |
Provisional data show that contributions to regular resources for 2003 reached $769 million with the United States, Norway, Japan, Sweden and the Netherlands being the five largest donors in absolute dollars terms. | UN | وتظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2003 بلغت 769 مليون دولار وكانت الولايات المتحدة والنرويج واليابان والسويد وهولندا هي أكبر خمس دول مساهمة بالقيمة المطلقة للدولار. |
The data show that low proficiency is correlated with low socio-economic status. | UN | وتظهر البيانات أن انخفاض الكفاءة مرتبط بانخفاض الوضع الاجتماعي الاقتصادي. |
Statistical data show that there is a significant improvement. | UN | وتبين البيانات الاحصائية أن هناك تحسنا كبيرا. |
The data show a sustained decrease in cases of echinococcosis and a reduction in tuberculosis. | UN | وتوضح البيانات انخفاضاً مستمراً في حالات الإصابة بالسعال الديكي والسل الرئوي. |
data show that there are very few separations from United Nations organizations for unsatisfactory performance. | UN | وتدل البيانات على قلة عدد حالات فصل الموظفين من منظمات الأمم المتحدة بسبب التقصير في الأداء. |
In the meantime, other data show that the country is facing a quick increase of the number of cases. | UN | وفي الوقت ذاته، تُظهر البيانات الأخرى أن البلد يواجه زيادة سريعة في عدد الحالات. |
data show that the maternal mortality situation has not changed much in Tanzania and therefore requires significant scaled-up investments and intervention. | UN | وتُظهر البيانات أن حالة وفيات الأمهات لم تتغير كثيرا في تنزانيا ولذلك فإنها تتطلب تدخلا واستثمارات كبيرة ومكثفة. |
Monitoring data show the presence of both PCP and PCA in air. | UN | 69 - وتظهر بيانات الرصد وجود كل من الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في الهواء. |
Coverage data show great variations between and within countries. | UN | وتشير بيانات التغطية إلى وجود اختلافات كبيرة فيما بين البلدان وفي داخلها. |
In fact the data show a worrying situation, where the most familiar places become those at a higher risk. | UN | والواقع أن البيانات تظهر وضعا مثيرا للقلق، تصبح فيه الأماكن المألوفة أكثر من غيرها أماكن تشتد فيها المخاطر. |
However, the data show an increasing divergence of performance within the developing world. | UN | ولكنّ البيانات تشير إلى تفاوت متزايد في الأداء داخل العالم النامي. |
data show that women around the world are uniquely and often more severely affected by non-communicable diseases. | UN | ويتضح من البيانات أن المرأة في جميع أنحاء العالم غالباً ما تكون أشد تأثراً بالأمراض غير المعدية. |
Research data show that there is a direct correlation between unemployment and substance abuse. | UN | تبين البيانات البحثية أن هناك ارتباطا مباشرا بين البطالة وإساءة استعمال المخدارت. |