ويكيبيديا

    "data showing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانات تظهر
        
    • بيانات توضح
        
    • بيانات تبين
        
    • البيانات التي تظهر
        
    • بيانات تدل
        
    • البيانات التي تبين
        
    • البيانات التي تُظهر
        
    • البيانات التي تفيد
        
    Existing data showing that substance does not cause serious eye damage or eye irritation UN وجود بيانات تظهر أن المادة لا تسبب تلفا شديدا في العين أو تهيجاً للعين
    83. The data showing the percentage of female primary, secondary and university graduates were not available at the completion of the present document. UN 83 - ولا تتوفر بيانات تظهر النسب المئوية للخريجات من المدارس الابتدائية والثانوية والجامعية عند إكمال هذه الوثيقة.
    He also recalled that the Working Group had been presented with data showing that 44 per cent of the employers retained in non-headquarters surveys had been from the public sector. UN وذكر كذلك أنه قدمت للفريق العامل بيانات توضح أن 44 في المائة من أرباب العمل المستبقين في الدراسات الاستقصائية لمراكز عمل خلاف المقار هم من القطاع العام.
    The trade union has presented data showing that it includes 27 organizations with 5,000 members. UN وقدمت النقابة بيانات توضح أنها تضم 27 منظمة مكونة من 000 5 عضو.
    A number of authors have published data showing in broad terms the energy and material savings gained from retreading. UN وقد نشر عدد من المؤلفين بيانات تبين بعبارات عامة الوفورات التي تتحقق في المواد والطاقة نتيجة للتجديد.
    Training was provided to police officers, and data showing the extent of interventions by police did indicate the extent of the problem. UN ويقدم التدريب لضباط الشرطة وتشير البيانات التي تظهر مدى التدخلات من الشرطة إلى أبعاد المشكلة.
    The Russian Federation had no data showing that anti-vehicle mines caused major losses and human suffering during and after armed conflicts. UN وقال إن الاتحاد الروسي لا توجد لديه حتى اليوم بيانات تدل على أن الألغام المضادة للمركبات تسبب خسائر عديدة ومعاناة بشرية كبيرة أثناء النزاعات المسلحة وبعدها.
    Lastly, the data showing the quantity of ozonedepleting substances that will be lost in the coming years demonstrate that quick action is desirable. UN وأخيراً، تشير البيانات التي تبين حجم كمية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي ستفقد في السنوات القادمة إلى استصواب اتخاذ إجراء عاجل.
    She wondered whether there were data showing health service coverage and whether health education programmes existed which could aid in prevention. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك بيانات تظهر مدى تغطية الخدمات الصحية وما إذا كانت هناك برامج للتعليم الصحي يمكن أن تساعد في الوقاية.
    As of 10 May 2007, no Article 5 Parties had reported data showing deviations for production control measures for 2006. UN وحتى 10 أيار/مايو 2007 لم يكن أي طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 قد أبلغ عن بيانات تظهر انحرافات في عام 2006 عن تدابير الرقابة على الإنتاج.
    f. data showing the average tonnage (in metric tonnes) of each polymetallic sulphide body that will comprise the mine site and an associated tonnage map showing the location of sampling sites; UN (و) بيانات تظهر السعة الطنية المتوسطة (بالأطنان المترية) لكل كتلة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات تتضمن موقع التعدين وخريطة مشفوعة بها للمقادير بالأطنان تبين أماكن وجود مواقع أخذ العينات؛
    d. data showing the average tonnage (in metric tonnes) of each cobalt crust body that will comprise the mine site and an associated tonnage map showing the location of sampling sites; UN د - بيانات تظهر متوسط الوزن الطني (بالأطنان المترية) لكل كتلة من القشور الكوبالتية تتضمن موقع التعدين وخريطة مرفقة بها للمقادير بالأطنان تبين أماكن وجود مواقع أخذ العينات؛
    As of 26 May 2008, none of the Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 that are producers or consumers of controlled ozonedepleting substances had reported data showing deviations for 2007. UN 31 - وحتى 26 أيار/مايو 2008، لم يكن أي طرف من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، التي تنتج أو تستهلك المواد المستنفدة للأوزون، قد أبلغ عن بيانات تظهر انحرافات جدّت في عام 2007.
    As of 26 May 2008, none of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 that are producers of controlled ozonedepleting substances had reported data showing deviations for 2007. UN 37 - وحتى 26 أيار/مايو 2008، لم يكن أي طرف من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، التي تنتج المواد المستنفدة للأوزون، قد أبلغ عن بيانات تظهر انحرافات جدّت في عام 2007.
    The documents also included data showing that the organization relies on voluntary donations from individuals and institutions and has opened bank accounts for this purpose. UN وشملت الوثائق أيضاً بيانات توضح أن المنظمة تعتمد على التبرعات من الأفراد والمؤسسات وأنها فتحت حسابات مصرفية لهذا الغرض.
    Please provide data showing the percentage of women, including minority women, in managerial positions in public administration at all levels, and their participation in advisory and other bodies established by the Government. UN يرجى تقديم بيانات توضح النسبة المئوية من النسوة بمن فيهن النسوة من الأقليات، اللائي تشغلن مناصب إدارية في الدولة على جميع المستويات ومشاركتهن في هيئات استشارية وغيرها من الهيئات التي تنشئها الحكومة.
    Lastly, she wanted to know whether specific measures had been taken to promote easy access to credit for women entrepreneurs and would also appreciate data showing the extent to which women were benefiting from job quotas as well as on the situation of women in public sector employment. UN وأخيرا، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت قد اتخذت تدابير محددة لتعزيز تيسير إمكانية حصول المشتغلات بالأعمال الحرة على الائتمان، كما أنها تود أيضا الحصول على بيانات توضح مدى انتفاع المرأة بالحصص الوظيفية، وبيانات عن حالة المرأة بالنسبة للتوظف في القطاع العام.
    Please include data showing the rates of women's participation as compared to men's in the above areas. UN ويرجى إدراج بيانات تبين معدلات مشاركة المرأة بالمقارنة بالرجل في المجالات السالفة الذكر.
    64. As a follow-up on this matter, the Committee requested that management provide data showing all the cases that were appealed at the tribunals of the Organization. UN 64 - ومتابعة لهذه المسألة، طلبت اللجنة أن تقدم الإدارة بيانات تبين جميع القضايا التي استؤنفت في محكمتي المنظمة.
    It had reported data showing production of 4,000 ODP-tonnes of halons, 0.1 ODP-tonnes of methyl chloroform, and 1,113.90 ODP-tonnes of methyl bromide. UN وقد قدمت بيانات تبين إنتاج 4000 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات، و0.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل و113.90 1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    Members also considered that the data showing use of non-nationals in the NPO category might not be a representative reflection, since the question of nationality itself was complex. UN ورأى بعض الأعضاء أيضا أن البيانات التي تظهر استخدام الموظفين غير الوطنيين في الفئة الفنية للموظفين الوطنيين قد لا يعكس الحالة الحقيقية، لأن مسألة الجنسية قضية معقدة في حد ذاتها.
    Number of Governments and private companies' with data showing activities on reduction of risk from selected harmful substances and hazardous wastes. UN عدد الحكومات والشركات الخاصة التي لديها بيانات تدل على أنشطة في مجال خفض المخاطر الناجمة عن مجموعة مختارة من المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    This is evident through monitoring data showing highly elevated levels of PFOS in various parts of the northern hemisphere. UN ويتضح هذا من خلال رصد البيانات التي تبين مستويات مرتفعة من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في أجزاء مختلفة من نصف الكرة الشمالي.
    Finally, she wished to see more data showing how the increased quotas for part-time work and training benefited all categories of women. UN وأخيرا أعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من البيانات التي تُظهر كيف يستفيد جميع فئات النساء من زيادة حصص العمل بعض الوقت والتدريب.
    345. The Committee considered that the feminization of poverty, indicated by data showing that over 60 per cent of families headed by women were under the poverty line, constituted a serious obstacle to the full implementation of the Convention in Italy. UN ٥٤٣ - واعتبرت اللجنة أن تأنيث الفقر كما يظهر في البيانات التي تفيد بأن نسبة تزيد على ٦٠ في المائة من اﻷسر التي تعولها امرأة تعيش تحت خط الفقر ورأت أنها تشكل عقبة خطيرة أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية في إيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد