ويكيبيديا

    "data to support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات لدعم
        
    • البيانات اللازمة لدعم
        
    The generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. UN ويظل استنباط البيانات لدعم البرامج الموجهة تحديدا لمساعدة الأسر والأطفال المحرومين يشكل تحديا.
    In most cases, the generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. UN وفي معظم الحالات، ما يزال إنتاج البيانات لدعم البرامج الموجـّهة خصيصا للأسر المحرومة والأطفال المحرومين يشكـّل تحديا قائما.
    In most cases, the production of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. UN وفي معظم الحالات، ما يزال إنتاج البيانات لدعم البرامج الموجهة خصيصا للأسر والأطفال المحرومين يشكل تحديا قائما.
    Further research and generation of data to support derivation of emission factors should focus on the identified key sources. UN وينبغي أن يركِّز المزيد من البحوث وتوليد البيانات لدعم اشتقاق عوامل الانبعاثات على المصادر الرئيسية المحدَّدة.
    So far, the programme has provided some 75 per cent of the necessary data to support these countries, with a view to proclaiming their baselines and the limits of their maritime zones. UN وقدم البرنامج حتى الآن نحو 75 في المائة من البيانات اللازمة لدعم هذه البلدان بغية إعلان خطوطها الأساس وحدود مناطقها البحرية.
    Since then, the political momentum around the need for better data to support the development agenda has grown steadily, fuelled by a vibrant and wide-ranging public debate on potential benefits and strategic priorities. UN ومنذ ذلك الحين، نما باطراد الزخم السياسي حول الحاجة إلى تحسين البيانات لدعم خطة التنمية، يذكيه نقاش عام حيوي وواسع النطاق عن المنافع المحتملة والأولويات الاستراتيجية.
    While it is not the job of official statistics to estimate these impacts, it is their job to provide the data to support the models that are used for these estimates. UN وفي حين لا شأن للإحصائيين الرسميين بتقدير هذه التأثيرات، تقع عليهم مسؤولية توفير البيانات لدعم النماذج التي تستخدم في هذه التقديرات.
    It had nothing to do with the board or with you. We didn't have the data to support it. Open Subtitles لمْ تكن لدينا البيانات لدعم ذلك.
    The currently low reported prevalence rate of HIV is expected to rise and the need for more data to support focused interventions, e.g., for the most at-risk adolescents, is urgent. UN ومن المتوقع أن ترتفع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المبلغ عنها المنخفضة في الوقت الراهن، والحاجة ماسة إلى مزيد من البيانات لدعم عمليات التدخل الموجهة لفئات محددة، مثل فئات المراهقين الأكثر تعرضا للخطر.
    A cross-regional initiative of Women in Cities International collects data to support policies aimed at eliminating daily harassment and sexual violence in urban spaces. UN والمبادرة المشتركة بين الأقاليم لمنظمة " المرأة في المدن " الدولية تجمع البيانات لدعم السياسات الرامية إلى القضاء على التحرشات والعنف الجنسي الذي يحدث بشكل يومي في الأماكن الحضرية.
    11. Encourages efforts to increase the availability of data to support the measurement of national innovation systems (such as the existing global innovation indices) and empirical research on innovation and development to assist policymakers in designing and implementing innovation strategies; UN 11 - تشجع الجهود الرامية إلى زيادة توافر البيانات لدعم قياس نظم الابتكار الوطنية (مثل فهارس الابتكار على الصعيد العالمي، الحالية)، والبحوث التجريبية في مجال الابتكار والتطوير لمساعدة واضعي السياسات في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الابتكار؛
    " 9. Encourages efforts to increase the availability of data to support the measurement of national innovation systems (such as the existing global innovation indices) and empirical research on innovation and development to assist policymakers in designing and implementing innovation strategies; UN " 9 - تشجع الجهود الرامية إلى زيادة توافر البيانات لدعم قياس نظم الابتكار الوطنية (مثل فهارس الابتكار على الصعيد العالمي، الحالية)، والبحوث التجريبية في مجال الابتكار والتطوير لمساعدة واضعي السياسات في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الابتكار؛
    11. Encourages efforts to increase the availability of data to support the measurement of national innovation systems (such as the existing global innovation indices) and empirical research on innovation and development to assist policymakers in designing and implementing innovation strategies; UN 11 - تشجع الجهود الرامية إلى زيادة توافر البيانات لدعم قياس نظم الابتكار الوطنية (مثل فهارس الابتكار على الصعيد العالمي، الحالية)، والبحوث التجريبية في مجال الابتكار والتطوير لمساعدة واضعي السياسات في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الابتكار؛
    A further objective will be to collect and analyse data to support delivery of technical assistance through provision of comprehensive and up-to-date practitioner tools (including model laws and an Internet database on legislation) and to strengthen national capacity to fight financial crime and its connections to terrorism. UN وثمة هدف آخر هو جمع وتحليل البيانات لدعم تقديم المساعدة التقنية من خلال توفير أدوات شاملة ومُحدَّثة للأخصائيين الممارسين (بما في ذلك قوانين نموذجية وقاعدة بيانات على الإنترنت بشأن التشريعات) وتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الجريمة المالية وصلاتها بالإرهاب.
    Assignment of responsibility to UN DESA, through the inter-agency mechanism, to monitor work on indicators by SIDS, including indicators on environmental, social, economic and other factors, to enable the compilation of data to support future assessments on progress in the implementation of the BPOA. UN تفويض المسؤولية إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من خلال آلية مشتركة بين الوكالات لرصد قيام الدول الجزرية الصغيرة النامية بالأعمال المتعلقة بالمؤشرات، بما في ذلك مؤشرات العوامل البيئية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها لتيسير تجميع البيانات لدعم التقييمات المقبلة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس؛
    27. There are also challenges in the generation of data to support programmes that are specifically oriented towards disadvantaged families and children. UN 27 - وكذلك تبرز تحديات في توفير البيانات اللازمة لدعم البرامج ولا سيما الموجهة للأسر والأطفال المحرومين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد