However, no data were available on the Niger. | UN | واستدركت تقول إنه لا تتوافر بيانات عن النيجر. |
However, no data were available on the Niger. | UN | واستدركت قائلة إنه لا تتوافر بيانات عن النيجر. |
Currently, data were available on 10 countries and that would increase over the next several months. | UN | وهناك بيانات متاحة الآن بشأن 10 بلدان وستزداد هذه البيانات خلال الأشهر القليلة المقبلة. |
The Expert Group therefore supported the use of the under-five child mortality rate for which more reliable data were available. | UN | لذلك فإن فريق الخبراء يؤيد استخدام نسبة وفيات الأطفال دون الخامسة التي تتوفر عنها بيانات موثوقة أكثر. |
At the end of 2011, public debt data were available for 128 countries, whereas in 1985 such data were available for only 37 countries. | UN | ففي نهاية عام 2011، توافرت بيانات عن الدين العام بشأن 128 بلدا، بينما لم تكن تلك البيانات متاحة في عام 1985 إلاّ بشأن 37 بلدا فقط. |
Although the preliminary total for 2009 for the entire Subcommission was significantly lower than in 2008, a comparison of totals for members of the Subcommission, excluding Afghanistan, for which data were available for both 2008 and 2009 showed an increase of 28 per cent. | UN | وعلى الرغم من أن المجموع الأولي لعام 2009 على صعيد بلدان اللجنة الفرعية كلها كان أقلّ بكثير من مستواه في عام 2008، فقد كشفت مقارنة مجاميع المضبوطات للبلدان الأعضاء في اللجنة الفرعية، عدا أفغانستان، التي توفرت عنها البيانات لكل من عامي 2008 و2009 عن زيادة بنسبة 28 في المائة. |
While excellent data were available in a number of areas, additional gender-segregated data would be appreciated. | UN | وفي حين تتوفر بيانات ممتازة في عدد من المجالات فإنه من المرغوب فيه توفير بيانات إضافية موزعة حسب نوع الجنس. |
Between 1990 and 2005, that age decreased in just 16 of 111 countries for which data were available. | UN | وفي الفترة بين عامي 1990 و 2005، انخفضت هذه السن في 16 بلدا فقط من بين 111 بلدا تتوافر بيانات بشأنها. |
* For 2010, no data were available for Afghanistan. | UN | * لم تتوافر بيانات عن أفغانستان لعام 2010. |
No exact data were available on the number of child casualties in those attacks. | UN | ولم تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الخسائر في الأرواح في صفوف الأطفال في تلك الهجمات المبلغ عنها. |
In 27 out of 29 cases, either no incidents were reported or no data were available. | UN | وفي ٧٢ من الحالات اﻟ٩٢، لم يتم اﻹبلاغ عن وقوع أي حوادث أو أنه لم تكن هناك بيانات متاحة. |
Abortion was illegal in Aruba, and no related data were available. | UN | وأشارت إلى أن الإجهاض غير قانوني في أروبا وليست هناك بيانات متاحة في هذا الشأن. |
Figure I illustrates this for a sample of 68 countries for which adequate data were available. | UN | ويصور الشكل اﻷول ذلك بالنسبة لعينة مؤلفة من ٨٦ بلدا تتوفر عنها بيانات كافية. |
Official data were available in some countries, such as India, while, in others, specific studies and research were required to obtain the data. | UN | وقد توافرت بيانات رسمية في بعض البلدان، مثل الهند، بينما تطلّب الأمر في بلدان أخرى إجراء دراسات وبحوث محددة للحصول على البيانات. |
Although data for 2009 were incomplete, a comparison of seizure totals over countries for which data were available for both 2008 and 2009 showed a decline of 35 per cent (these countries accounted for 76 per cent of the African total in 2008). | UN | ومع أن بيانات عام 2009 غير كاملة فقد كشفت مقارنة مجاميع المضبوطات بين البلدان التي توفرت عنها البيانات لكل من عامي 2008 و2009 عن تراجع بنسبة 35 في المائة (وينسب إلى هذه البلدان 76 في المائة من المجموع في أفريقيا في عام 2008). |
338. Regarding questions about the number and age of prostitutes, the representative said that no official data were available, but that the number of prostitutes was probably in the range of 10,000 to 15,000. | UN | ٨٣٣ - ردا على أسئلة عن عدد البغايا وأعمارهن، قالت الممثلة انه لا تتوفر بيانات رسمية بهذا الشأن، غير أن عدد البغايا ربما كان يتراوح بين ٠٠٠ ٠١ و ٠٠٠ ٥١. |
It would be interesting to know whether any credible data were available on forced marriage. | UN | ومن الشائق معرفة ما إذا كانت هناك بيانات موثوقة عن الزواج القسري. |
In 1985 data were available for only 37 countries, whereas data were now available for 129 countries. | UN | ففي عام 1985، لم تتوافر البيانات إلا عن 37 بلدا فقط، بينما تتوافر البيانات الآن عن 129 بلدا. |
The Assembly recommended in its resolution 35/142 B that all Member States should make use of the reporting instrument and report annually to the Secretary-General their military expenditures of the latest fiscal year for which data were available. | UN | وأوصت الجمعية في قرارها 35/142 باء بضرورة أن تنتفع جميع الدول الأعضاء بأداة الإبلاغ، وأن تقدم تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن حجم نفقاتها العسكرية المنفقة في آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
But the Government indicated that it would respond to other allegations mentioned in the Special Rapporteur’s letters as soon as the complete data were available. | UN | ولكن الحكومة أشارت إلى أنها سترد على الادعاءات الأخرى المشار إليها في رسائل المقرر الخاص حالما تتوفر البيانات الكاملة. |
Regrettably, no sex-disaggregated data were available. | UN | واختتم بقوله إن مما يؤسف له عدم توافر بيانات مصنّفة بحسب الجنس. |
Also, where possible and where the necessary data were available, the movement of the national civil service salaries could also be selected for indexation. | UN | كما أنّه يجوز اختيار حركة الأجور بالخدمة المدنية الوطنية لإجراء المقايسة، كلما كان الأمر ممكنا وحيثما توافرت البيانات اللازمة. |
They also asked whether data were available on the prevalence of contraception. | UN | وسألوا أيضا عما إذا كانت البيانات متوافرة بشأن انتشار منع الحمل. |
Non-cash values from forests were estimated to be three to six times the cash contribution for countries where research data were available. | UN | وقُدرت القيم غير النقدية التي حققتها الغابات بأنها تعادل من ثلاثة إلى ستة أمثال المساهمة النقدية للبلدان التي تتوفر بشأنها بيانات البحوث. |
Blanks in the tables generally indicate that no data were available. | UN | والفراغات في الجداول تدل عادة على عدم توافر البيانات ذات الصلة. |