ويكيبيديا

    "database on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانات بشأن
        
    • قاعدة البيانات المتعلقة
        
    The other project, which is closely related to the first, entails designing a database on the respective national legislation of West African countries. UN ويشمل المشروع الآخر، المرتبط ارتباطا وثيقا بالأول، وضع قاعدة بيانات بشأن التشريعات الوطنية لدول غرب أفريقيا.
    database on the system of interventions, the stakeholders, and the areas of interventions at the national and international levels UN إقامة قاعدة بيانات بشأن نظام التدخلات وأصحاب المصلحة ومجالات التدخلات على الصعيدين الوطني والدولي
    Fourth, his country wished to thank UNHCR for having provided it with a database on the people in the camps, since the Nepalese Government had refused to provide such a list despite repeated requests. UN ورابعا، فإن بلده يود أن يوجه الشكر إلى المفوضية لتزويدها إياه بقاعدة بيانات بشأن المقيمين في المخيمات، بالنظر إلى أن حكومة نيبال رفضت تقديم قائمة بهم بالرغم من الطلبات المتكررة.
    There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. UN ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف.
    (vi) Maintaining and updating of database on the movement and activities of passengers from risk countries UN ' 6` تعهد واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتحركات وأنشطة المسافرين القادمين من البلدان المحتمل أن تكون مصدرا للخطر
    There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. UN ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف.
    In that connection, Kyrgyzstan supported the proposal to establish a database on the transborder smuggling of illegal migrants. UN وأعربت في هذا الصدد عن تأييد قيرغيزستان للمقترح القاضي بإنشاء قاعدة بيانات بشأن تهريب المهاجرين عبر الحدود بصورة غير مشروعة.
    Argentina is in the process of creating a database on the situation of persons with disabilities using sources from various agencies and its National Statistical System. Similar initiatives were also reported by other countries. UN كما تعكف الأرجنتين على استحداث قاعدة بيانات بشأن حالة المعاقين باستخدام مصادر من وكالات شتى ومن نظامها الإحصائي الوطني، وقد أفيد كذلك عن مبادرات مماثلة اتخذتها بلدان أخرى.
    177. In mid-1992, UNHCR began to compile an information bank/database on the mandate, structure and activities of United Nations agencies and other intergovernmental and bilateral agencies. UN ١٧٧ - وفي منتصف عام ١٩٩٢، شرعت المفوضية في تجميع مصرف معلومات/قاعدة بيانات بشأن ولاية وكالات اﻷمم المتحدة وسائر الوكالات الحكومية الدولية والثنائية وهيكلها وأنشطتها.
    It noted that while legislation is in conformity with the Convention on the Rights of the Child, various challenges remained, such as the need to consolidate the mechanisms for the protection of the rights of children, in particular by setting up a database on the situations and violations of children's rights which would be accessible to all, including civil society. UN وذكرت أنه على الرغم من أن التشريع يتفق مع اتفاقية حقوق الطفل، لا تزال هناك بعض الصعوبات القائمة، مثل ضرورة تدعيم آليات حماية حقوق الطفل، وبخاصة عن طريق إقامة قاعدة بيانات بشأن حالات انتهاك حقوق الطفل تكون متاحة للجميع، بما في ذلك المجتمع المدني.
    6. The secretariat of the Forum provides a database on the recommendations (see www.un.org/esa/socdev/unpfii) based on information received from United Nations agencies, funds and programmes, Governments and indigenous organizations. UN 6 - وتتيح أمانة المنتدى قاعدة بيانات بشأن التوصيات (انظر www.un.org/esa/socdev/unpfii) استنادا إلى المعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومن الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Establishment of a database on the humanitarian situation in Haiti, and provision of reports on vulnerable groups to the Haitian authorities, the humanitarian community as well as donors, based on the database and analysis of its data UN وضع قاعدة بيانات بشأن الحالة الإنسانية في هايتي، وتقديم تقارير عن الفئات الضعيفة إلى السلطات الهايتية وأوساط المساعدة الإنسانية والجهات المانحة، وذلك اعتمادا على قاعدة البيانات وتحليل البيانات الواردة فيها
    UNICEF also provided financial and technical support for a national survey of harmful traditional practices in Nigeria, and will support a baseline survey to be carried out in the Sudan which will establish a database on the prevalence, type and attitudes to female genital mutilation. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم المالي والتقني لإجراء استقصاء وطني عن الممارسات التقليدية الضارة في نيجيريا. وستقدم الدعم لإجراء استقصاء أساسي في السودان سيمكن من وضع قاعدة بيانات بشأن انتشار ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأنواعه والمواقف التي تتخذ إزاءه.
    (iv) database on the forest and forest products sector (development and updating of existing material); UN `٤` قاعدة بيانات بشأن قطاع الغابات ومنتجاتها )تطوير المواد الحالية واستكمالها(؛
    (iv) database on the forest and forest products sector (development and updating of existing material); UN ' ٤` قاعدة بيانات بشأن قطاع الغابات ومنتجاتها )تطوير المواد الحالية واستكمالها(؛
    It was suggested that a database on the actual forms and dimensions of transborder smuggling of illegal immigrants and the various criminogenic factors involved should be established and that bilateral agreements and other arrangements to deal with trafficking in illegal migrants should be encouraged. UN واقترح إنشاء قاعدة بيانات بشأن اﻷشكال واﻷبعاد الفعلية لتهريب المهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود ومختلف العوامل المساعدة على اﻹجرام المرتبطة بذلك، وتشجيع إبرام الاتفاقيات الثنائية وغيرها من الترتيبات للتصدي للاتجار بالمهاجرين غير الشرعيين.
    (c) Technical material. Maintenance and development of a database on the forestry and forest industry sector. UN )ج( المواد التقنية: الاحتفاظ بقواعد بيانات بشأن قطاع اﻷحراج والصناعات الحرجية وتطوير هذه القواعد.
    (c) Technical material. Maintenance and development of a database on the forestry and forest industry sector. UN )ج( المواد التقنية: الاحتفاظ بقواعد بيانات بشأن قطاع اﻷحراج والصناعات الحرجية وتطوير هذه القواعد.
    177. In mid-1992, UNHCR began to compile an information bank/database on the mandate, structure and activities of United Nations agencies and other intergovernmental and bilateral agencies. UN ١٧٧ - وفي منتصف عام ١٩٩٢، شرعت المفوضية في تجميع مصرف معلومات/قاعدة بيانات بشأن ولاية وكالات اﻷمم المتحدة وسائر الوكالات الحكومية الدولية والثنائية وهيكلها وأنشطتها.
    The organization has been overseeing the research used to populate a database on the prosecutions in trafficking of persons. UN وتقوم المنظمة بالإشراف على البحث المستخدم في وضع قاعدة البيانات المتعلقة بالدعاوى المقامة بالنسبة للاتجار بالأشخاص.
    During 2002, it is expected that the database on the spatial distribution of oceanographic parameters in the two areas would also have been established. UN ومن المُنتظر كذلك، خلال عام 2002، أن تنشأ قاعدة البيانات المتعلقة بالتوزيع المكاني للبارامترات الأوقيانوغرافية في المنطقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد