In the absence of evidence of payment, but where there is verifiable evidence of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the latter date. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على دفع المبلغ، لكنه يوجد دليل يمكن التحقق منه على تاريخ استلام المبلغ، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الثاني. |
In the absence of evidence of payment, but where there is verifiable evidence of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the latter date. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على دفع المبلغ، لكنه يوجد دليل يمكن التحقق منه على تاريخ استلام المبلغ، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الثاني. |
date of compensable loss | UN | ألف- تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض |
The date of underlying loss should be contrasted with the date of compensable loss (see paragraphs 36 to 38 below). | UN | وينبغي مقارنة تاريخ الخسارة الأساس مع تاريخ الخسارة المستحقة التعويض (انظر الفقرات 36 إلى 38 أدناه). |
The date of underlying loss should be contrasted with the date of compensable loss (see paragraphs 38 to 40 below). | UN | وينبغي مقارنة تاريخ الخسارة الأساس مع تاريخ الخسارة المستحقة التعويض (انظر الفقرات 38 إلى 40 أدناه). |
Where payment was made by electronic transfer, the date of compensable loss should be the date on which the claimant's account was debited. | UN | وفي حال دفع المبلغ بواسطة حوالة إلكترونية، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي جرى فيه تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة. |
If there is no evidence that the claimant's account was debited, the date of compensable loss should be the third day after the date on which transfer instructions were given. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو اليوم الثالث الذي يلي التاريخ الذي صدرت فيه التعليمات بتحويل المبلغ. |
date of compensable loss | UN | ألف - تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض |
Where payment was made by electronic transfer, the date of compensable loss should be the date on which the claimant's account was debited. | UN | وفي حال دفع المبلغ بواسطة حوالة إلكترونية، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي جرى فيه تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة. |
If there is no evidence that the claimant's account was debited, the date of compensable loss should be the third day after the date on which transfer instructions were given. | UN | وفي حال عدم وجود دليل على تقييد المبلغ على حساب صاحب المطالبة، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو اليوم الثالث الذي يلي التاريخ الذي صدرت فيه التعليمات بتحويل المبلغ. |
INCIDENTAL ISSUES date of compensable loss | UN | ألف - تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض |
Where payment was made by electronic transfer, the date of compensable loss should be the date on which the claimant's account was debited. | UN | وفي حالة دفع المبلغ بواسطة حوالة إلكترونية، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي جرى فيه قيد المبلغ على حساب المطالب. |
If there is no evidence that the claimant's account was debited, the date of compensable loss should be the third day after the date on which transfer instructions were given. | UN | وفي حالة عدم وجود دليل على قيد المبلغ على حساب المطالب يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو اليوم الثالث التالي للتاريخ الذي صدرت فيه التعليمات لتحويل المبلغ. |
The date of compensable loss is the date of loss for the purposes of calculating interest and establishing the appropriate exchange rates to be used (see paragraph 90 of the First E/F Report). | UN | 36- تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ وقوع الخسارة لأغراض حساب الفوائد وتحديد أسعار الصرف المناسبة التي يتعين استخدامها (انظر الفقرة 90 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو). |
The date of compensable loss is the date of loss for the purposes of calculating interest and establishing the appropriate exchange rates to be used (see paragraph 90 of the First E/F Report). | UN | 38- تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ وقوع الخسارة لأغراض حساب الفوائد وتحديد أسعار الصرف المناسبة التي يتعين استخدامها (انظر الفقرة 90 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو). |
Where there is evidence of payment to the policyholder, but not of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the date 120 days after the date on which the claimant drew its cheque or, if that date is not known, 120 days after the date on which the claimant dispatched the cheque to the policyholder. | UN | وفي حالة وجود دليل على دفع مبلغ التأمين لحامل وثيقة التأمين مع عدم وجود دليل على تاريخ تسلم المبلغ، يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو 120 يوماً بعد انقضاء التاريخ الذي أرسل فيه المطالب الصك إلى حامل وثيقة التأمين. |
In accordance with paragraph 98 of the First E/F Report, however, the Panel recommends that the date from which interest is to run for the second instalment claims is the date of compensable loss. | UN | غير أنه، وفقاً للفقرة 98 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو، يوصي الفريق بأن يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي يبدأ اعتباراً منه حساب الفوائد بالنسبة إلى المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية. |
The date of underlying loss should be contrasted with the date of compensable loss (see paragraphs 35 to 38 below). | UN | وينبغي مقارنة تاريخ الخسارة الأساس مع تاريخ الخسارة المستحقة التعويض (انظر الفقرات 35 إلى 38 أدناه). |
The only exception to this is where the insurer has paid the policyholder prior to the expiry of a " waiting period " set out in the applicable policy, in which case the date of compensable loss should be the date of the expiry of the waiting period. | UN | والحالة الوحيدة التي تستثنى من ذلك هي عندما يكون المؤمِّن قد دفع مبلغ التأمين لحامل وثيقة التأمين قبل انقضاء " فترة انتظار " محددة في وثيقة التأمين السارية، ويكون في هذه الحالة تاريخ الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ انقضاء فترة الانتظار. |
The only exception to this is where the insurer has paid the policyholder prior to the expiry of a " waiting period " set out in the applicable policy, in which case the date of compensable loss should be the date of the expiry of the waiting period. | UN | والحالة الوحيدة التي تُستثى من ذلك هي عندما يكون المؤمِّن قد دفع مبلغ التأمين لحامل وثيقة التأمين قبل انقضاء " فترة الانتظار " المحددة في وثيقة التأمين السارية وفي هذه الحالة يكون تاريخ الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ انقضاء فترة الانتظار. |
In respect of the non-contractual payments that are the subject of one of the fourth instalment claims (see paragraphs 14 to 16 above and paragraphs 60 to 93 below), the Panel recommends that the date of compensable loss is the date of each payment made by the claimant. | UN | وفيما يتعلق بالمدفوعات غير التعاقدية التي هي موضوع لمطالبة من مطالبات الدفعة الرابعة (انظر الفقرات 14 إلى 16 أعلاه والفقرات 60 إلى 93 أدناه)، يوصي الفريق بأن يكون تاريخ الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ كل دفعة من المدفوعات التي |