day schools are not an alternative to day structures, but rather a supplementary offering. | UN | وليست المدارس النهارية بديلا عن المنشآت النهارية، ولكنها تعتبر مكملة لها. |
Data on kindergartens, day care nurseries, and day structures/day schools | UN | بيانات عن رياض الأطفال ودور الرعاية النهارية والمؤسسات/المدارس النهارية |
These facilities were a combination of day schools and boarding schools erected on Indian reservations. | UN | وهذه المنشآت كانت مزيجاً من المدارس النهارية والمدارس الداخلية المقامة على محميات الهنود الحمر الأمريكيين. |
Evening and correspondence departments at day schools | UN | صفوف للدراسة المسائية وللدراسة بالمراسلة في مدارس نهارية |
With the aim of contributing to the strengthening of the quality of education, two programmes have been developed to increase the time that pupils spend at school: Full-time schools and extended day schools. | UN | وللمساعدة على تعزيز نوعية التعليم، وُضع برنامجان لزيادة الوقت الذي يقضيه التلاميذ في المدرسة هما: المدارس بدوام كامل والمدارس ذات اليوم الدراسي المطوّل. |
Already since the 1970's, there have been discussions concerning day structures and day schools at the primary school level in Liechtenstein. | UN | وكانت هناك مناقشات، منذ السبعينات حول الهياكل النهارية والمدارس النهارية على مستوى المدارس الابتدائية في لختنشتاين. |
Directors of day schools, boarding schools and children's homes | UN | مديـرو المدارس النهارية والداخلية ودور اﻷطفال |
The distribution of students of general-education day schools by level of education and of students of higher education institutions is given in Table 4. | UN | ويرد في الجدول 4 توزيع تلاميذ المدارس النهارية للتعليم العام حسب مستوى التعليم، وطلبة مؤسسات التعليم العالي. |
Distribution of students of general-education day schools by level of education and of students of higher education institutions | UN | توزيع تلاميذ المدارس النهارية للتعليم العام حسب مستوى التعليم وطلبة مؤسسات التعليم العالي |
Number of education workers in general education day schools Persons | UN | عدد العاملين بالتعليم في المدارس النهارية للتعليم العام |
General education day schools Regular boarding | UN | الهيئة الأكاديمية وهيئة التدريس في المدارس النهارية والمدارس الداخلية التابعة للتعليم العام |
Academic and teaching staff in general education day schools and boarding schools | UN | 5 - الهيئة الأكاديمية وهيئة التدريس في المدارس النهارية والمدارس الداخلية التابعة للتعليم العام |
day schools of general education | UN | المدارس النهارية للتعليم العام |
In seventh grade, in day schools, the figures were 16.6 per cent, 18.3 per cent and 19.2 per cent for those same years. | UN | وبلغت هذه الأرقام عن الفرقة السابعة في المدارس النهارية 16.6 في المائة و18.3 في المائة و19.2 في المائة عن تلك السنوات نفسها. |
In 1990, Malaysia had 115,342 students in hostels in day schools and 2,953 in primary school hostels. | UN | وفي عام 1990، كان لدى ماليزيا 342 115 طالباً في بيوت للطلاب في المدارس النهارية و 953 2 طالباً في بيوت للطلاب في المدارس الابتدائية. |
Hostels in day schools provide accommodation to needy students, whereas central hostels care for students from schools in a particular district. | UN | وتتيح بيوت الطلاب في المدارس النهارية الإقامة للطلاب المحتاجين في حين أن بيوت الطلاب المركزية تُعنى بالطلاب الذين يدرسون في مدارس بمنطقة معينة. |
General education: day schools, urban and rural areas (beginning of academic year, units) | UN | التعليم العام: المدارس النهارية في المناطق الحضرية والريفية (عدد الوحدات لدى بدء السنة الدراسية) |
day schools | UN | المدارس النهارية |
(d) Pregnant teenagers and adolescent mothers frequently face obstacles to continuing their education in normal day schools, and are required to attend night schools instead; | UN | (د) كثيراً ما تواجه المراهقات الحوامل والأمهات المراهقات عقبات لمواصلة تعليمهن في مدارس نهارية عادية، ويطلب إليهن الالتحاق بالمدارس الليلية عوض ذلك؛ |
By 1909, there were over 25 off-reservation boarding schools, 157 on-reservation boarding schools and 307 day schools in operation. | UN | وبحلول عام 1909، كانت توجد أكثر من 25 مدرسة داخلية خارج محميات الهنود الحمر الأمريكيين، و 157 مدرسة داخلية في المحميات، و 307 مدارس نهارية تمارس عملها(). |
Similarly, the extended day schools add two hours to their timetable with the aim of strengthening the development in the subjects of reading and mathematics, together with the understanding of science, learning of English as a second language and the development of the ability to use computers. | UN | وبالمثل، أضافت المدارس ذات اليوم الدراسي المطوّل ساعتين إلى جداولها الزمنية من أجل تعزيز تنمية مهارتي القراءة والرياضيات إضافة إلى فهم العلم واكتساب اللغة الإنجليزية كلغة ثانية وتنمية مهارات استخدام الحاسوب. |
(a) Increase the number and capacity of public day-care nurseries and public day schools; | UN | (أ) زيادة عدد وطاقة دُور الرعاية النهارية العامة والمدارس النهارية العامة؛ |