ويكيبيديا

    "days during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوما خلال
        
    • أيام خلال
        
    • أيام أثناء
        
    • اﻷيام خلال
        
    • يوماً خلال
        
    • أيام في
        
    • يوم خلال
        
    Based on the rental of a 5-ton crane at a rate of $250 per day for 15 days during the 12-month period. Low-bed transporter UN على أساس استئجار رافعة حمولة ٥ طن بسعر ٢٥٠ دولارا يوميا لمدة ١٥ يوما خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا.
    61. In the West Bank, UNRWA schools lost 35 days during the 2006-2007 school year. UN 61 - وفي الضفة الغربية، خسرت مدارس الأونروا 35 يوما خلال السنة الدراسية 2006-2007.
    The Sufa crossing was open for five days during the week ending 24 June 2008, while the Kerem Shalom and Rafah crossings remained closed. UN وفُتح معبر صوفا لمدة خمسة أيام خلال الأسبوع المنتهي في 24 حزيران/يونيه 2008، في حين ظل معبرا كرم أبو سالم ورفح مغلقين.
    The time for approval of cooperation agreements fell from 12 days to 10 days during the reporting period. UN كما انخفض الوقت اللازم لاعتماد اتفاقيات التعاون من 12 يوماً إلى 10 أيام خلال الفترة المشمولة في التقرير.
    In addition, one team of reporters would be required for nine days during plenary sessions. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون ثمة حاجة إلى أن يعمل فريق لتدوين المحاضر لمدة 9 أيام أثناء الجلسات العامة للمحكمة.
    Increasing use is being made of longer-term contractual arrangements with freelance interpreters, although the basis of such contracts now is " time actually employed " , rather than a specified number of days during the year. UN ويتزايد استخدام الترتيبات التعاقدية لفترات أطول مع المترجمين الشفويين الخارجيين، وان أصبح اﻵن اﻷساس الذي تقوم عليه هذه العقود هو " وقت العمل الفعلي " ، عوضا عن عدد محدد من اﻷيام خلال السنة.
    (v) Unemployment benefit. All employees, and since 1993 all self-employed persons, are entitled to unemployment benefits for up to 180 days during a 12—month period. UN `٥` إعانات البطالة، يحق لجميع العمال ويحق منذ عام ٣٩٩١، لجميع اﻷشخاص العاملين لحسابهم الخاص، أن يتلقوا إعانات البطالة لفترة تصل إلى ٠٨١ يوماً خلال فترة ٢١ شهراً.
    has been employed or engaged in activity equal to work for at least 180 days during the 12 months prior to filing an application with an employment office. UN - ويكون قد وظف أو مارس نشاطا معادلا للعمل لمدة لا تقل عن 180 يوما خلال الشهور ال12 السابقة لتقديم طلب لدى مكتب العمل.
    The pitchers are filled with water every 15-20 days during summer and it helps the plant establish its root in the moist soil zone. UN وتعبأ الأباريق بالماء كل 15-20 يوما خلال الصيف وتساعد النبتة على ترسيخ جذورها في المنطقة الرطبة من التربة.
    The Rafah crossing was closed for 86 days during the reporting period, severely disrupting the flow of people and goods to and from Gaza. UN فقد أغلق معبر رفح لمدة 86 يوما خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، مما أدى إلى تعطيل شديد للتدفق الدولي للأشخاص والسلع إلى غزة ومنها.
    They may not have been absent from the island in excess of 90 days during any one year of the eight years immediately preceding their application for permanent residence. UN وينبغي ألا يكونوا قد غادروا الجزيرة لمدة تزيد عن 90 يوما خلال أي عام من الأعوام الثمانية السابقة لتاريخ طلبهم تصريح الإقامة الدائمة.
    made for salary costs for 1,200 local staff members for 21 days during the election period ($667,500). UN كذلك رصد اعتماد لتكاليف المرتبات ﻟ ٠٠٢ ١ موظف محلي لمدة ٢١ يوما خلال فترة الانتخابات )٠٠٥ ٧٦٦ دولار(.
    Under the current rules, contingent personnel earn leave at 2.5 days per month -- a total of 15 days during a six-month assignment to peacekeeping missions -- but are entitled only to a recreational leave allowance of $10.50 per day for a maximum of seven days. UN على أنه، بموجب القواعد المطبقة حاليا، يحق لكل من أفراد الوحدات إجازة بمقدار 2.5 يوم عن كل شهر، ليكون المجموع إجازة من 15 يوما خلال ستة أشهر عمل، لكنه يستحق بدل إجازة ترويحية بواقع 10.5 دولارات عن كل يوم لمدة أقصاها سبعة أيام لا غير.
    Provision is also made for 1,278 electoral observers and 10 movement controllers for 10 days during the election period. UN ويشمل الاعتماد أيضا تكاليف ٢٧٨ ١ من مراقبي الانتخابات و ١٠ من مراقبي الحركة لمدة ١٠ أيام خلال فترة الانتخابات.
    20. The UNCCD 2nd Scientific Conference will be held for three days during CST S-3 with the participation of Parties, observers and invited scientists from various regions. UN 20- سيعقد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، بمشاركة الأطراف والمراقبين وعلماء مدعوين من مناطق شتى.
    16. The UNCCD 2nd Scientific Conference will be held for three days during CST S-3 with the participation of Parties, observers and invited scientists from various regions. UN 16- سيعقد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، بمشاركة الأطراف والمراقبين وعلماء مدعوين من مناطق شتى.
    A quarter of them had consumed alcohol on 5 to 10 days during the month, and 9 % of them had done so on 12 to 30 days. UN وقد استهلك ربع هؤلاء كميات من الكحول لما يتراوح بين 5 و10 أيام خلال الشهر. أما نسبة أولئك الذين تعاطوا الكحول لمدة تتراوح بين 12 و30 يوما فبلغت 9 في المائة.
    The number of days when standard drugs are not to be found at a selection of health centres dropped from an average of 24 days during August 1998 to 8 days in December 1998. UN وقد انخفض عدد اﻷيام التي لا تتوافر فيها العقاقير العادية في نخبة من المراكز الصحية من ٢٤ يوما في المتوسط خلال آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ٨ أيام خلال كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Due to the security situation, the Kerem Shalom crossing was open for three days during the operation. UN ونظرا إلى الوضع الأمني، جرى فتح معبر كيرم شالوم لمدة ثلاثة أيام أثناء العملية.
    He held its captain for ten days during a standoff with the Brazilian navy. Open Subtitles . احتجز قبطانها لمدة عشرة أيام . أثناء وقف المواجهة مع البحرية البرازيلية
    Teaching Since Winter Semester 1991/92, lecturer of " Marine Geology " at the University of Hannover/Germany (weekly or equivalent number of days during semester). UN محاضر، منذ الدورة السنوية للموسم الدراسي ١٩٩١/١٩٩٢ في مادة " الجيولوجيا البحرية " في جامعة هانوفر/ألمانيا )اسبوعيا أو ما يقابل ذلك من عدد اﻷيام خلال الدورة(.
    Every year for thirty days during the Lunar Seventh Month, the Chinese believe that the gates of hell are thrown open. Open Subtitles كل سنة ، لمدة ثلاثين يوماً خلال (الشهر السابع) ، الصينيون يعتقدون
    In the case of non-managerial Secretariat staff, 43 per cent spent no days during the last year, 24 per cent spent 1 to 3 days, 13 per cent spent 4 to 5 days, 8 per cent spent 6 to 10 days, 10 per cent spent 11 to 15 days and 2 per cent spent more than 20 days in OHRM training. UN 43 في المائة بأنهم لم ينفقوا أية أيام في التدريب الذي يوفره مكتب إدارة الموارد البشرية خلال السنة الماضية، وأنفق 24 في المائة بين يوم و 3 أيام، وأنفق 13 في المائة بين 4 و 5 أيام، وأنفق 8 في المائة بين 6 و 10 أيام، وأنفق 10 في المائة بين 11 و 15 يوما، وأنفق 2 في المائة 20 يوما.
    The provision of $362,200 would enable the use of translators for 1,200 days during peak periods. UN وسيمكن مبلغ 200 362 دولار من استخدام مترجمين تحريريين لمدة 200 1 يوم خلال فترات الذروة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد