ويكيبيديا

    "days that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأيام التي
        
    • الايام التي
        
    • يوماً التي
        
    • تلك الأيام
        
    • الأيام هذا
        
    • الايام التى
        
    • أيام التي
        
    These are days that test our faith to the limit. Open Subtitles هذه هي الأيام التي اختبار إيماننا إلى أقصى حد.
    There are days that define your story beyond your life. Open Subtitles تلك هي الأيام التي تحدد فصول قصتك في الحياة
    there were so many days that i wanted to tell you. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأيام التي أردت أن أخبرك فيها
    (ii) Increased number of days that the Cabinet's composition includes participation of all major confessional groups UN ' 2` زيادة عدد الأيام التي يكون فيها مجلس الوزراء شاملا جميع الطوائف الكبرى
    Apparently, all these days that you've been picking him up, they've been parking him down as "abducted." Open Subtitles على مايبدو , خلال كل الايام التي كنتِ تصطحبين فيها باكلي من المدرسة كانوا يعتقدون أنه مُختطف
    (ii) Increased number of days that the Cabinet's composition includes participation of all major confessional groups UN ' 2` زيادة عدد الأيام التي تجتمع فيها الحكومة اللبنانية بجميع أعضائها من الطوائف الكبرى
    In the days that followed, the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) took swift action to confirm Salva Kiir as its new Chairman. UN وفي الأيام التي تلت، سارعت الحركة الشعبية لتحرير السودان بإقرار تعيين السيد سلفا كيير رئيسا جديدا لها.
    (i) Reduction in the average number of days that a Professional post remains vacant UN ' 1` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة الفنية شاغرة
    Let me take a moment to remind the Assembly about what actually occurred on this day 64 years ago, and in the days that followed. UN اسمحوا لي للحظة بأن أذكّر الجمعية بما حدث فعلا في هذا اليوم قبل 64 سنة، وفي الأيام التي توالت.
    :: In Bangladesh, we have helped to cut the number of days that it takes to register a business from 57 days to just 3 days. UN :: في بنغلاديش، ساعدنا على خفض عدد الأيام التي يستغرقها تسجيل مشروع تجاري من 57 يوما إلى 3 أيام فقط.
    Heavy fighting between SPLA and anti-government forces ensued in the days that followed. UN وفي الأيام التي تلت، وقع قتال عنيف بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المناوئة للحكومة.
    As in, these are the days that will rule how we live the rest of the year. But... Open Subtitles ‏‏وهذا يعني أنها الأيام ‏التي تقرر كيف نعيش باقي السنة.
    This is one of those days that no one should have to live through, let alone a second time, but we are going to. Open Subtitles هذه أحد الأيام التي لا ينبغي لأحد أن يكون حياً بالرغم ناهيك للمرة الثانية لكن ينبغي علينا
    That is today, but what of the days that follow? Open Subtitles هذااليوم، لكن ماذا عن الأيام التي ستتبعه ؟
    days that should have been that never were. Open Subtitles الأيام التي كان من المفترض أن تكون لكنها لم تحدث
    I mean, there will be days that you just want to hop on a plane to the South of France and meet a young winemaker on a bicycle. Open Subtitles ستكون هناك تلك الأيام التي ترغبين فيها بركوب الطائرة إلى جنوب فرنسا لتقابلي صانع نبيذ شاب على دراجته الهوائية
    Mike, if the flag stood for anything else, you'd fly it every day, and not just those days that salute our military and its leaders. Open Subtitles لو أن العلم قد مثل أي شيء آخر ،لكنت تلوح به كل يوم وليس فقط في الأيام التي تحيي فيها الجيش وقادته
    I counted the number of times you'd smile at me, and I'd die on days that you didn't. Open Subtitles قمت بعد عدد المرات التي إبتسمت لي فيها، وأموت في الأيام التي لا تفعلين.
    and is there any chance that i can move in with doodle the days that they're here? Open Subtitles وهل هناك فرصة لأنتقل مع (دودي) في الايام التي سيكونون فيها هنا؟
    In this respect, the source submits that in the 29 days that Mr. Qatamish was detained before his administrative detention order was confirmed, he was interrogated for only 10 minutes. UN وفي هذا الصدد، يفيد المصدر بأنه خلال ال29 يوماً التي قضاها السيد قطامش في الاحتجاز قبل تأكيد أمر احتجازه إدارياً، تم استجوابه خلال مدة لا تتجاوز عشر دقائق.
    And if you could also hook us up with whatever hacker software the kids are using these days, that would be swell. Open Subtitles واذا استطعت أحضر لنا برنامج تهكير يستعمله اطفال هذه الأيام هذا سيكون ضخما
    To the days that made us and the man who let us come home. Open Subtitles من اجل الايام التى صنعتنا و الرجل الذى تركنا نأتى لوطننا
    I will even tell her about the days I was bad and the days that I didn't do anything at all. Open Subtitles سأقول لها حتى عن أيام التي كنت سيئة والأيام التي لم أكن أفعل أي شيء على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد