ويكيبيديا

    "de aguiar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دي أغيار
        
    • دي أغويار
        
    • دي آغيار
        
    • دي أغييار
        
    • ده أغيار
        
    • دي أغوييار
        
    Antonio de Aguiar Patriota, Minister of Foreign Affairs UN أنطونيو دي أغيار باتريوتا، وزير الشؤون الخارجية
    The Permanent Representative of Croatia and former Chair of the Peacebuilding Commission, Vladimir Drobnjak, presented the report, followed by the current Chair of the Commission, Antonio de Aguiar Patriota, Permanent Representative of Brazil. UN وقدم التقريرَ الممثلُ الدائم لكرواتيا والرئيس السابق للجنة بناء السلام، فلاديمير دروبنياك، ثم تناول الكلمة رئيس اللجنة الحالي، أنطونيو دي أغيار باتريوتا، الممثل الدائم للبرازيل.
    Upon the invitation of the President of the Assembly, the dialogues were moderated jointly by the Permanent Representative of Switzerland to the United Nations, Paul Seger, and the Deputy Permanent Representative of Brazil to the United Nations, Guilherme de Aguiar Patriota. UN وبدعوة من رئيس الجمعية العامة، تولى إدارة الحوارات كل من بول سيغير، الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة، وغيلهيرمي دي أغيار باتريوتا، نائب الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة.
    The representative of Brazil recalled that his party had already expressed the wish to renominate Mr. Roberto de Aguiar Peixoto for the Refrigeration, AirConditioning and Heat Pumps Technical Options Committee. UN وأشار ممثل البرازيل إلى أن بلده الطرف قد أعرب بالفعل عن رغبته في إعادة ترشيح السيد روبرت دي أغويار بيوسوتو للجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    10. Mr. Guilherme de Aguiar Patriota (Brazil) said that his delegation supported the introduction of the draft resolution. UN ١٠ - السيد غيلريمي دي أغويار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده يؤيد عرض مشروع القرار.
    Mr. Guilherme de Aguiar Patriota, Head, Science and Technology Division, Ministry of External Relations, Brasilia, Brazil UN السيد غويلهرم دي آغيار باتريوتا، مدير شعبة العلم والتكنولوجيا، وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، البرازيل
    Nevertheless, in 1951, Ecuador withdrew from the Combined Commission, claiming that the extension of the Cenepa river - between the Zamora and Santiago rivers - made it impossible to implement the Rio de Janeiro Protocol in accordance with the verdict of Dias de Aguiar. UN بيد أن اكوادور انسحبت في عام ١٩٥١ من اللجنة المشتركة، متذرعة بأن امتداد نهر سينيبا بين نهري سامورا وسنتياغو يجعل بروتوكول ريو دي جانيرو غير قابل للتنفيذ وفقا لقرار التحكيم الصادر عن دياس دي أغييار.
    The Permanent Representative of Croatia and former Chair of the Peacebuilding Commission, Vladimir Drobnjak, presented the report, followed by the current Chair of the Commission, Antonio de Aguiar Patriota, Permanent Representative of Brazil. UN وقدم الممثل الدائم لكرواتيا، والرئيس السابق للجنة بناء السلام، فلاديمير دروبنياك، التقرير ثم تكلم رئيس اللجنة الحالي، أنطونيو دي أغيار باتريوتا، الممثل الدائم للبرازيل.
    16. Also at the same meeting, a statement was made by the Minister for External Relations of Brazil, Antonio de Aguiar Patriota. UN 16 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان وزير خارجية البرازيل، أنطونيو دي أغيار باتريوتا.
    Mr. Guilherme de Aguiar Patriota UN السيد غيليرمي دي أغيار باتريوتا
    Mr. Antonio de Aguiar Patriota UN السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا
    Mr. Antonio de Aguiar Patriota UN السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا
    Mr. Guilherme de Aguiar Patriota UN السيد غيليرمي دي أغيار باتريوتا
    That since the latest conflict, in 1995, substantive talks have been undertaken within the framework of the Rio de Janeiro Protocol of Peace, Friendship and Boundaries of 1942, the Braz Dias de Aguiar award and other supplementary instruments with a view to completing the placement of markers within the framework of a comprehensive and lasting agreement. UN وأنه ابتداء من النزاع اﻷخير الذي وقع في عام ١٩٩٥، أجريت محادثات موضوعية في إطار بروتوكول ريو دي جانيرو للسلم والصداقة والحدود لعام ١٩٤٢، وقرار تحكيم براس دياس دي أغيار والصكوك التكميلية اﻷخرى، بهدف أن تفضي إلى وضع علامات الحدود من خلال اتفاق شامل ونهائي.
    I have the honour to inform you that my country has been the victim of armed aggression by Ecuador, whose troops committed an incursion into Peruvian territory in violation of the border definitively established by the Río de Janeiro Protocol of 1942 and the Arbitral Award of Braz Diaz de Aguiar. UN يشرفني أن أبلغكم بأن بلدي صارت هدفا لعدوان مسلح من قبل إكوادور، التي قامت قواتها بشن غارة داخل إقليم بيرو انتهاكا لحرمة الحدود التي رسمت بصورة قاطعة بموجب بروتوكول ريو دي جانيرو لعام ٢٤٩١ وقرار التحكيم الصادر عن براز دياز دي أغيار.
    He also reiterated the Peruvian Government's firm readiness to adopt measures to resolve the tense situation that exists, within the framework of the Río de Janeiro Protocol and the Arbitral Award of Braz Diaz de Aguiar and with the concurrence of the Governments of Argentina, Brazil, Chile and the United States of America in their capacities as guarantor countries. UN وأكد الرئيس من جديد استعداد حكومة بيرو الثابت لاتخاذ الاجراءات اللازمة لحسم حالة التوتر القائمة، ضمن إطار بروتوكول ريو دي جانيرو وقرار التحكيم الصادر عن براز دياز دي أغيار وبموافقة حكومات كل من اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية بوصفها البلدان الضامنة.
    The Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, Antonio de Aguiar Patriota (Brazil), also briefed the Council. UN وقدم رئيس تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام، أنطونيو دي أغيار باتريوتا (البرازيل)، هو أيضا إحاطة إلى المجلس.
    29. Mr. de Aguiar Patriota (Brazil) observed that the current year was the 180th anniversary of the occupation of the Malvinas Islands by the United Kingdom, which had resulted in a special and particular colonial situation. UN 29 - السيد دي أغويار باتريوتا (البرازيل): ذكر أن السنة الحالية توافق الذكرى 180 لاحتلال المملكة المتحدة لجزر مالفيناس، الذي أدى إلى حالة استعمارية خاصة وفريدة.
    63. Mr. de Aguiar Patriota (Brazil) said that while the established budget rules, agreed by Member States, promoted transparency and were central to the pluralistic and democratic governance of the Organization, there was still room for improvement. UN ٦٣ - السيد دي أغويار باتريوتا (البرازيل)، قال إن قواعد الميزانية المعمول بها، التي وافقت عليها الدول الأعضاء، تعزز الشفافية ولها أهمية محورية بالنسبة للحوكمة الديمقراطية والتعددية للمنظمة، ولا يزال هناك مجال لإدخال تحسينات.
    In the joint communiqué issued on the occasion of the meeting between the Minister for External Relations of Brazil, Antonio de Aguiar Patriota, and the Minister for Foreign Affairs of Sweden, Carl Bildt, on 29 August 2012, the Ministers expressed their support for the early entry into force of the Treaty. UN وفي البيان المشترك الصادر بمناسبة الاجتماع المعقود في 29 آب/أغسطس 2012 بين وزير العلاقات الخارجية البرازيلي أنطونيو دي أغويار باتريوتا، ووزير خارجية السويد كارل بيلدت، أعرب الوزيران عن تأييدهما للتعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 29 July 1994 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations stating that Mr. Antonio de Aguiar Patriota has been appointed alternate representative of Brazil on the Security Council. UN باﻹنابة في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تفيد أنه تم تعيين السيد انطونيو دي آغيار باتريوتا ممثلا باﻹنابة للبرازيل في مجلس اﻷمن.
    This area, in accordance with the boundary established by the Dias de Aguiar verdict and the watershed identified in the 1947 United States aerial survey, belongs to Peru. UN والمنطقة الوارد ذكرها تابعة لبيرو، وفقا لخط الحدود المثبت في القرار التحكيمي الصادر عن دياس دي أغييار وتقسيم المياه المحدد في المسح الجوي اﻷمريكي لعام ١٩٤٧.
    31. Mr. de Aguiar Patriota (Brazil) said that his country had been a firm supporter of United Nations peacekeeping operations since their inception and had deployed personnel and troops in more than 50 missions since 1948. UN 31 - السيد ده أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن بلده يساند مساندة راسخة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ بدايتها، وقد نشر موظفين وجنوداً في أكثر من 50 بعثة منذ عام 1948.
    The Dias de Aguiar verdict was reached in 1945, before this problem came up, which was in 1947. That problem, therefore, still remains. UN وقد صدر قــرار المحكم دياس دي أغوييار في عام ١٩٤٥ قبل ظهور هذه المشكلة في عام ١٩٤٧ ولذلك تبقى هذه المشكلة معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد