Her Excellency Mrs. María Eugenia Brizuela de Avila | UN | سعادة السيدة ماريا اويخينيا بريسويلا دي أفيلا |
Gran Humedal del Norte de Ciego de Avila | UN | الأراضي الرطبة الكبرى شمال منطقة سييجو دي أفيلا |
(Signed) María Eugenia Brizuela de Avila | UN | (توقيع) ماريا اويخينيا بريسويلا دي أفيلا |
(a) In April 1996, by a resolution of the Ministry of Higher Education of Cuba, Alberto Cruz Lima was dismissed from his post as assistant dean of the Faculty of Accounting of the University of Ciego de Avila after he and his wife tried to emigrate legally. | UN | )أ( ألبرتو كروس ليما: فُصل من منصبه كوكيل كلية المحاسبة بجامعة سييغو دي أفيلا في نيسان/أبريل ١٩٩٦، بقرار من وزارة التعليم العالي في كوبا، بعد أن حاول الهجرة بصورة قانونية مع زوجته. |
In 1523, the Spanish Conquest began with the arrival of Captain Gil González de Avila on the Rivas isthmus, where he met the local ruler Nicarao. | UN | وبدأ الفتح الإسباني عام 1523، بمقابلة بين الكابتن جيل غونثالث دي آفيلا ورئيس نيكاراغوا، عند مضيق ريفاس. |
143. By a communication dated 6 February 1996, the Government of Cuba replied to the urgent appeal sent by the Special Rapporteur in October 1995 on behalf of Juvencio Padrón Dueñas, Félix Molina Valdés and Carlos Cruz Seguis, who had been sentenced to death in September 1995 by the People's Provincial Court in Ciego de Avila. | UN | ٣٤١- برسالة مؤرخة في ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١ ردت حكومة كوبا على النداء العاجل الذي وجهه المقرر الخاص في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ لصالح خوفينيكو بادرون دوينياس وفيليكس مولينا فالديس وكارلوس كروث سغيس، الذين حكمت عليهم باﻹعدام في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ محكمة الشعب الاقليمية بسييغو دي أفيلا. |
(Signed) Maria Eugenia Brizuela de Avila | UN | )توقيع( ماريا أوجينيا بريزويلا دي أفيلا |
(Signed) María Eugenia Brizuela de Avila | UN | (توقيع) ماريا أوخينيا بريزويلا دي أفيلا |
(Signed) M. E. Brizuela de Avila | UN | (توقيع) ماريا إي. بريزويلا دي أفيلا |
(Signed) María Brizuela de Avila | UN | (توقيع) ماريا بريسويلا دي أفيلا |
Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that the concerns voiced by Colombia and Guatemala were taken into account by subparagraph (v), which made it clear that the preceding list was only illustrative. | UN | 10- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال): تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الشواغل التي أعربت عنها كولومبيا وغواتيمالا قد راعتها الفقرة الفرعية (5)، التي تبيّن أن القائمة السابقة هي للتوضيح فحسب. |
Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that if that request was granted there was a danger that other regions would ask for the inclusion of other activities, and that the list would become very long. | UN | 15- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال): تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إنه في حال الاستجابة لذلك الطلب فإن هناك خطرا بأن تطلب مناطق أخرى إدراج أنشطة أخرى، وأن تصبح القائمة طويلة للغاية. |
Mr. Goulart de Avila (Portugal) speaking on behalf of the European Union and of Croatia, Norway, Serbia and Turkey, introduced the following draft resolution entitled " United Nations reform " : | UN | 15- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي وباسم تركيا وصربيا وكرواتيا والنرويج وقدم مشروع القرار التالي المعنون " إصلاح الأمم المتحدة " : |
Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that, following extensive consultations, a substantial degree of consensus had emerged and was reflected in the version of the text now before the Committee. | UN | 2- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي قائلا أنه في أعقاب المشاورات المستفيضة، انبثق قدر كبير من توافق الآراء وتجسد في صيغة النص المعروض على اللجنة الآن. |
Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said in response to the representative of Tunisia that the words " Looking forward to " had been replaced by " Considering " because nothing had been known about the actual content of the event. | UN | 8- السيد غورت دي أفيلا (البرتغال) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال ردا على ممثل تونس أنه جرى الاستعاضة عن عبارة " وإذ يتطلع إلى " بعبارة " وإذ يأخذ في اعتباره " لأنه لم يكن أي شيء معروفا عن المضمون الفعلي للحدث. |
Mr. Goulart de Avila (Portugal) agreed, and pointed out that the matter had in fact been discussed under a separate agenda item at the most recent session of the Industrial Development Board. | UN | 13- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال) اتفق مع ذلك وأشار إلى أن المسألة كانت قد نوقشت فعلا في إطار بند منفصل من بنود جدول الأعمال في آخر دورة لمجلس التنمية الصناعية. |
Also considered as a government critic and human rights activist, Jesús Díaz was reportedly arrested on 18 January 1999 in Ciego de Avila province and sentenced to four years' imprisonment for " dangerous behaviour " . | UN | كما يزعم أن خيسوس دياس الذي يعتبر أيضا ناقدا للحكومة ونشطا في مجال حقوق الإنسان، قد أوقف في 18 كانون الثاني/يناير 1999 بمقاطعة سييغو دي أفيلا وحكم عليه بالسجن لمدة أربعة أعوام بتهمة " السلوك الخطير " . |
Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that, as the draft resolution had been distributed only minutes before the start of the meeting, the member States of the European Union would welcome more time in which to consult before taking a position on the text. | UN | 35- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إنه نظرا لتوزيع مشروع القرار قبل بدء الاجتماع بدقائق فقط، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي سترحب بمزيد من الوقت لكي تتشاور فيه قبل اتخاذ موقف تجاه النص. |
Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union and supported by Mr. Bougacha (Tunisia), Mr. Korneev (Russian Federation) and Mr. Guetaz (France), commended the Chair for the excellent way in which he had steered the Committee's work. | UN | 21- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي وأيده السيد بوقشة (تونس) والسيد كورنييف (الاتحاد الروسي) والسيد غوتاز (فرنسا) فأثنى على الرئيس للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة. |
In addition, many missions travelling abroad to represent the Government at a high level include women in important public posts, such as the Minister for Foreign Affairs, María Eugenia Brizuela de Avila. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن كثيرا من الوفود رفيعة المستوى المرسلة إلى الخارج لتمثيل الحكومة تضم نساء يشغلن مناصب حكومية هامة، مثل وزيرة الخارجية، السيدة ماريا أوخينيا بريزويلا دي آفيلا. |
(a) Maternal mortality in Ciego de Avila and infant and child mortality rates in Isla de la Juventud are considerable higher than in the rest of the country; | UN | (أ) أن معدلات وفيات الأمهات في سييغو دي آفيلا ووفيات الرضع والأطفال في إسلا دي لاخوبينتود أعلى إلى حد كبير مما يُسجَّل في باقي البلد؛ |