ويكيبيديا

    "de la sierra" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دي لا سييرا
        
    • دي لا سيرا
        
    The seminar culminated in the adoption of the Santa Cruz de la Sierra Appeal. UN وتتوجت أعمال الحلقة الدراسية هذه باعتماد نداء سانتا كروز دي لا سييرا.
    Currently, it is being held in Santa Cruz de la Sierra. UN وتجري حالياً في مدينة سانتا كروث دي لا سييرا.
    Another example of cooperation with the United Nations in the field of human resource training was the training provided to members of the Manchego Battalion in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN ويُعد التدريب الذي قدمته إلى أعضاء كتيبة مانشيجو في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا مثالا آخر عن التعاون مع الأمم المتحدة في مجال تدريب الموارد البشرية.
    Thirteenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government Declaration of Santa Cruz de la Sierra UN مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات إعلان سانتا كروس دي لا سييرا
    In Bolivia, the Special Rapporteur notes that members of the indigenous Chiquitano community in Santa Cruz de la Sierra have reportedly been threatened with death by groups active in the deforestation of the area. UN وفي بوليفيا لاحظت المقررة الخاصة أن أعضاء من جماعة تشيكيتانو من السكان الأصليين في سانتا كروس دي لا سيرا أُفيد بأنهم تعرضوا لتهديدات بالقتل من قبل مجموعات تنشط في مجال إزالة الأحراج في المنطقة.
    The determination to consolidate the agreements adopted at the Summit of the Americas on Sustainable Development in Santa Cruz de la Sierra, and for that purpose, to strengthen existing mechanisms with the Organization; UN التصميم على ترسيخ الاتفاقات المعتمدة في مؤتمر قمة اﻷمريكتين المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا والعمل في سبيل هذه الغاية، على تعزيز اﻵليات القائمة في إطار المنظمة؛
    Accordingly, it is with special satisfaction that I announce to this Assembly that in the latter half of next year Bolivia will have the privilege of hosting, in the city of Santa Cruz de la Sierra, the American Hemispheric Summit on Sustainable Development. UN وعلى هذا أعلن بارتياح خاص أمام هذه الجمعية أن بوليفيا ستحظى في النصف اﻷخير من العام القادم باستضافة مؤتمر قمة نصف الكرة اﻷمريكي، المعني بالتنمية المستدامة وذلك في مدينـــة سانتا كروز دي لا سييرا.
    Annex Santa Cruz de la Sierra Appeal UN مرفـــق - نداء سانتا كروز دي لا سييرا
    1996 6-9 November. Visiting lecturer, seminar on " Trademark and patent registration and protection " , Faculty of Law and Social Sciences, Santa Cruz de la Sierra Private University. UN 1996 6-9 تشرين الثاني/نوفمبر، محاضر زائر، حلقة دراسية عن " تسجيل وحماية العلامات التجارية والبراءات " ، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، الجامعة الخاصة في سانتا كروز دي لا سييرا.
    65. The Rio Group was determined to take concerted action to promote the implementation of Agenda 21 and the decisions taken at the Summit Conference on Sustainable Development, held in Santa Cruz de la Sierra. UN ٦٥ - واسترسلت قائلة إن مجموعة ريو مصممة على اتخاذ إجراءات متضافرة لتعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والمقررات المتخذة في مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا.
    Santa Cruz de la Sierra UN سانتا كروز دي لا سييرا
    We express our gratitude to President Carlos D. Mesa and the people of Bolivia for the warm hospitality we experienced during the Thirteenth Ibero-American Summit in Santa Cruz de la Sierra. UN ونعرب عن امتناننا للرئيس كارلوس د. ميسا ولشعب بوليفيا على ما قوبلنا به من حسن ضيافة وعناية خلال مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الثالث عشر الذي عقد في سانتا كروز دي لا سييرا.
    10. The Supreme Court of Justice ordered that the trial of Mr. Tadic Astorga take place in the town of Santa Cruz de la Sierra, where he lived and where he was arrested. UN 10- وأمرت المحكمة العليا للجمهورية بأن تُجري محاكمة السيد تاديتش أستورغا في مدينة سانتا كروث دي لا سييرا حيث يقيم وحيث اعتُقِل.
    In connection with the round tables, held in conjunction with the current session, she wished to emphasize that poverty was one of the major problems in Latin America, as had been recognized at the thirteenth Ibero-American Summit recently held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN 28- واستطردت قائلة بإنه فيما يتعلق بالموائد المستديرة، التي تعقد على نحو مرتبط بالدورة الحالية، تود أن تؤكد أن الفقر هو واحدة من المشاكل الكبرى في أمريكا اللاتينية، حسبما تم التسليم به في مؤتمر القمة الإبيري-الأمريكي الثالث عشر، التي عقدت مؤخرا في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا.
    The Government stated that the National Human Rights Commission had launched an investigation into these cases and in respect of other members of the Organización Campesina de la Sierra Sur. UN وذكرت الحكومة أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد شرعت فـي اجراء تحقيـق فـي هـذه الحـالات وفيمــا يتعلق بأفراد آخرين من المنظمة الريفية في دي لا سييرا سور (Organización Campesina de la Sierra).
    I have the honour to transmit herewith the text of the Declaration of Santa Cruz de la Sierra, adopted at the Thirteenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government, which was held on 14 and 15 November 2003 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص إعلان سانتا كروس دي لا سييرا الذي اعتُمد في مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات، المعقود يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (انظر المرفق).
    17. Mr. Tadic Astorga complains that he was tortured by former officers of the Directorate General of Security, the Ombudsman's Office and the Public Prosecution Service, both in Santa Cruz de la Sierra and in La Paz, in an attempt to force him to confess to charges of terrorism and being part of an irregular armed group, something which he refused to do. UN 17- وادعى السيد تاديتش أستورغا أنه تعرض للتعذيب في سانتا كروث دي لا سييرا وفي لاباث من قِبل موظفين سابقين في الإدارة العامة للأمن ومكتب أمين المظالم والنيابة العامة، وذلك بغرض إجباره على الاعتراف بتهمتي الانتماء إلى جماعة مسلحة غير نظامية وممارسة الإرهاب، وهو ما رفضه.
    The willingness of Chile to collaborate on border issues was clearly expressed in the agreement adopted in the Joint Commission on Boundaries, in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in 2011, to undertake work to increase the number of boundary posts where necessary. UN وقد أعربت شيلي عن استعدادها للتعاون في المجال الحدودي بجلاء في الاتفاق المعتمد ضمن إطار لجنة الحدود المختلطة، في سانتا كروس دي لا سييرا (بوليفيا) في عام 2011، من أجل القيام بما يلزم من إجراءات لتكثيف وضع المعالم الحدودية في تلك المناطق.
    This seminar was held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, from 20 to 22 November 2006 and was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Vice-Ministry of Lands of the Government of Bolivia, the International Working Group for Indigenous Affairs (IWGIA) and the Confederacy of Indigenous Peoples (CIDOB). UN وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية التي استضافتها مدينة سانتا كروس دي لا سييرا (بوليفيا) في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مفوضيةُ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ونيابة وزارة الأراضي في الحكومة البوليفية والفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية واتحاد الشعوب الأصلية ببوليفيا.
    With the aim of laying the groundwork for a hemispheric agenda for sustainable development, several international meetings, starting with the Summit held in Miami in 1994, have expressed support for the decision to hold a hemispheric meeting at the level of Heads of State and Government in the Bolivian city of Santa Cruz de la Sierra, scheduled for 7 and 8 December of this year. UN وبهــدف القيام باﻷعمال التمهيدية لوضع جدول أعمال للتنمية المستدامة فــي نصف الكرة اﻷرضية، أعربت اجتماعــات دولية عديــدة، ابتداء من القمة المعقودة في ميامي عام ١٩٩٤، عن تأييدها لقرار عقد اجتمــاع لنصف الكــرة على مستوى رؤســاء الدول والحكومات في مدينة سانتا كــروز دي لا سييرا في بوليفيا، ومن المقرر أن يعقد يومي ٧ و ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذا العام.
    11. Latin and South American Consultation on Indigenous Peoples, Santo Cruz de la Sierra (September 1994, Bolivia) UN ١١- مشاورة أمريكا اللاتينية والجنوبية بشأن الشعوب اﻷصلية، )سانتا كروز دي لا سيرا( )أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بوليفيا(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد