ويكيبيديا

    "de-mining" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزالة اﻷلغام
        
    • ﻹزالة اﻷلغام
        
    • نزع اﻷلغام
        
    • بإزالة اﻷلغام
        
    • ازالة اﻷلغام
        
    • تطهير اﻷلغام
        
    • وإزالة اﻷلغام
        
    • عملية إزالة الألغام
        
    • لنزع اﻷلغام
        
    • ولخبراء إزالة
        
    • ﻹزالتها
        
    • إزالة الألغام للأغراض
        
    • عملية لإزالة الألغام
        
    • عمليات نزع
        
    • اﻹزالة الفعلية
        
    Trust Fund for the de-mining Programme in Cambodia 713.4 483.3 230.1 UN الصندوق الاستئماني لبرنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا ٧١٣,٤ ٤٨٣,٣ ٢٣٠,١
    However, the aim of the United Nations is to transfer full de-mining responsibilities to the Bosnian authorities as early as feasible. UN وعلى أي حال، فإن اﻷمم المتحدة تهدف إلى نقل مسؤوليات إزالة اﻷلغام بالكامل إلى السلطات البوسنية بأسرع ما يمكن.
    Reports from the delegation's field office indicated that activities included the important areas of de-mining and government rehabilitation. UN وتشير التقارير الواردة من المكتب الميداني للوفد المعني أن اﻷنشطة تضمنت مجالي إزالة اﻷلغام وإصلاح الحكومة بكل أهميتهما.
    There also exist initiatives which involve experimentation with mechanical de-mining devices. UN وهناك أيضا مبادرات تتضمن إجراء تجارب بأجهزة آلية ﻹزالة اﻷلغام.
    3. In order to avoid or minimize those negative effects, the de-mining activities should be properly organized. UN ولتجنب تلك اﻵثار السلبية أو التقليل منها، ينبغي تنظيم أنشطة نزع اﻷلغام على النحو السليم.
    The roles of the various bodies in de-mining needed to be clarified. UN وثمة حاجة الى توضيح أدوار مختلف الهيئات العاملة في مجال إزالة اﻷلغام.
    He noted that de-mining, demobilization and working with displaced persons were activities with both a relief phase and a development phase. UN ولاحظ أن إزالة اﻷلغام وتسريح الجنود، والعمل مع المشردين أنشطة تجتاز مرحلة لﻹغاثة ومرحلة للتنمية.
    Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. UN وإقرار هذا المشروع وتنفيذه سيسمح لجهود إزالة اﻷلغام بالبدء في تحقيق تقدم ملموس نحو هدف تطهير جميع أنحاء كمبوديا.
    The adoption of this law will also facilitate the mobilization of funding from the international community for the enormous and expensive task of de-mining. UN كما سيسهل اعتماد هذا القانون تعبئة اﻷموال المقدمة من المجتمع الدولي لمهمة إزالة اﻷلغام وهي مهمة ضخمة وباهظة التكاليف.
    In Cambodia, UNDP organized an international Forum on de-mining and Victim Assistance with support from the Government of Japan. UN ففي كمبوديا، نظم البرنامج اﻹنمائي، بدعم من حكومة اليابان، منتدى دوليا بشأن إزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا.
    UNV helped in managing the de-mining programme and in training staff. UN وساعد متطوعو اﻷمم المتحدة في إدارة برنامج إزالة اﻷلغام وفي تدريب الموظفين.
    He also wanted to know what UNICEF was doing about the rights of boys not to be recruited or involved in de-mining activities. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ماذا تفعله اليونيسيف بالنسبة لحقوق الصبية في عدم التجنيد أو المشاركة في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    UNDP Trust Fund for Capacity-Building in de-mining Operations for Cambodia UN الصنـــدوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا
    UNDP Trust Fund for Capacity-Building in de-mining Operations for Cambodia . 129 Statement XXVI. UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻹلغام في كمبوديا
    UNDP Trust Fund for Capacity Building in de-mining Operations for Cambodia UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا
    In this regard I am happy to tell the Assembly that the National de-mining Commission has been established. UN وفي هـــذا الصدد يسعدني أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام قد تم إنشاؤها.
    The countries most contaminated by mines are generally among the world's poorest, so there is little prospect that they can afford to finance their own de-mining programmes. UN وأشد البلدان تلوثا باﻷلغام هي عموما من أفقر بلدان العالم لذلك فاحتمال أن يكون بإمكانها تمويل برامجها ﻹزالة اﻷلغام ضئيل.
    We support de-mining efforts in Afghanistan, Cambodia and Mozambique, where we have worked closely with the United Nations. UN ونحن نساند الجهود المبذولة ﻹزالة اﻷلغام في أفغانستان وكمبوديا وموزامبيق، حيث عملنا على نحو وثيق مع اﻷمم المتحدة.
    de-mining is extremely slow, dangerous and expensive, largely because increases in de-mining technology have not kept pace with the increases in land-mine technology. UN فنزع اﻷلغام بطيء وخطر ومكلف للغاية، ومن أهم أسباب ذلك أن نمو تكنولوجيا نزع اﻷلغام لم يواكب نمو تكنولوجيا اﻷلغام البرية.
    Meeting with organizations involved in de-mining in Cambodia UN اجتماع مع المنظمات المعنية بإزالة اﻷلغام في كمبوديا
    Projected savings of $4 million under this heading resulted from delays in the schedule for the de-mining of roads and in the establishment of a school for training de-mining teams. UN ١٧ - الوفورات المتوقعة والبالغة ٤ ملايين دولار تحت هذا البند ناجمة عن التأخيرات في جدول ازالة اﻷلغام من الطرق وعن إنشاء مدرسة لتدريب أفرقة إزالة اﻷلغام.
    Finally, it is important to note that de-mining is not a panacea for the global problem of uncleared mines. UN وأخيرا، من المهم أن نشير إلى أن تطهير اﻷلغام ليس حلا ناجعا للمشكلة العالمية الخاصة باﻷلغام غير المزالة.
    The pipeline projects had supported elections and de-mining, among other activities. UN وأوضح أن المشاريع المنفذة دعمت عمليات الانتخابات وإزالة اﻷلغام ضمن أنشطة أخرى.
    This reflects the complexities of de-mining in the Falkland Islands. UN وهذا يعكس التعقيدات التي تتسم بها عملية إزالة الألغام في جزر فوكلاند.
    OAS, in conjunction with the Government of Brazil, also provided technical de-mining assistance and equipment to the Government of Suriname to enable it to ascertain that land-mines laid during the civil war in that country had been cleared. UN وقد اضطلعت أيضا بالاشتراك مع حكومة البرازيل، بتزويد حكومة سورينام بمساعدة تقنية ومعدات لنزع اﻷلغام بغية تمكينها من التثبت من أن اﻷلغام البرية التي زرعت أثناء الحرب اﻷهلية قد أزيلت.
    In other countries, it has had to hire de-mining contractors and provide de-mining equipment to open access routes. UN أما في البلدان اﻷخرى، فقد اضطر إلى الاستعانة بمقاولين يزيلون اﻷلغام وإلى تأمين معدات ﻹزالتها من أجل فتح الطرق الموصلة إلى المناطق المقصودة.
    Availability of the alternative methods and equipment for the humanitarian de-mining, international acceptance. UN `2` مدى توافر القبول الدولي للطرق والمعدات البديلة في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    The Falkland Islands Government has since offered its full co-operation with any de-mining operation. UN وتعهدت حكومة جزر فوكلاند منذ ذلك الوقت بالتعاون التام مع أية عملية لإزالة الألغام.
    22. By contrast, many of the other countries seeking extension requests at this Meeting of States Parties have reported significant number of mine victims and provided compelling evidence of how de-mining has enabled socio-economic development that had hitherto not been possible. UN 22- وعلى النقيض من ذلك، فإن العديد من البلدان الأخرى التي تسعى إلى الحصول على تمديد في اجتماع الدول الأطراف الراهن بلّغت عن وقوع عدد كبير من الضحايا بسبب الألغام، وقدمت أدلة قوية بيّنت تحقيق تنمية اجتماعية - اقتصادية لم تكن ممكنة لولا عمليات نزع الألغام.
    That Unit, which consisted of two de-mining experts, would assess the size of mine fields in various localities, carry out some de-mining operations and assist with training. In addition, a Training Unit had been established. UN كما أنشئت وحدة ﻹزالة اﻷلغام، تضم خبيرين في هذا المجال، تتولى تقييم نطاقات حقول اﻷلغام في مختلف المناطق كما تقوم ببعض عمليات اﻹزالة الفعلية وتقديم المساعدة في مجال التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد