ويكيبيديا

    "deadline for the submission of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموعد النهائي لتقديم
        
    • آخر موعد لتقديم
        
    • مهلة زمنية لتقديم
        
    • موعد تقديم
        
    • بالموعد النهائي لتقديم
        
    • آخر أجل لتقديم
        
    • كموعد نهائي لتقديم
        
    • أقصى موعد لتقديم
        
    • الموعد الأقصى لتقديم
        
    • الموعد النهائي المحدد لتقديم
        
    • المهلة النهائية لتقديم
        
    • والموعد النهائي لتقديم
        
    • والموعد النهائي لتقديمها
        
    • موعد نهائي لتقديم
        
    • وهو الأجل الأقصى لتقديم
        
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التي تنعقد بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    The Secretary noted that the deadline for the submission of documents for the second regular session had already passed. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    As was the case this year, the deadline for the submission of all draft resolutions and decisions will be on Thursday of the second week. UN وكما كان الحال هذا العام، سيكون الموعد النهائي لتقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات يوم الخميس من الأسبوع الثاني.
    deadline for the submission of draft proposals UN آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات
    deadline for the submission of draft proposals UN آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات
    He also points out that his application is admissible since the Covenant and the Optional Protocol lay down no deadline for the submission of communications. UN وهو يحتج بأن بلاغه مقبول نظراً إلى أن العهد وبروتوكوله الاختياري لا يحددان أية مهلة زمنية لتقديم بلاغ ما.
    The provisional deadline for the submission of draft resolutions is noon on Monday, 11 April 2011. UN وقد حُدِّد موعد تقديم مشاريع القرارات مبدئيا في الساعة 00/12 من يوم الاثنين 11 نيسان/أبريل 2011.
    If that is the case, I support Cuba's proposal that the deadline for the submission of draft resolutions be extended. UN وإذا كان الحال كذلك، فإنني أؤيد اقتراح كوبا بتمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    deadline for the submission of draft resolutions with financial implications UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    deadline for the submission of draft resolutions with financial implications UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    deadline for the submission of draft resolutions with financial implications UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    The modification or notice of withdrawal is effective if it is received by the procuring entity prior to the deadline for the submission of tenders. UN ويكون التعديل أو اﻹخطار بالسحب ساري المفعول إذا تسلمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات.
    (i) The deadline for the submission of draft resolutions should only be after the end of the second phase; UN ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛
    deadline for the submission of draft proposals UN آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات
    deadline for the submission of draft proposals UN آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات
    deadline for the submission of draft resolutions UN آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات
    The Committee reiterates that the Optional Protocol does not establish any deadline for the submission of communications, and that the period of time elapsing before doing so, other than in exceptional cases, does not in itself constitute an abuse of the right to submit a communication. UN وتكرر اللجنة تأكيد أن البروتوكول الاختياري لا يحدد مهلة زمنية لتقديم البلاغات، وأن الفترة الزمنية التي تنقضي قبل تقديم البلاغ لا تشكل في حد ذاتها، إلا في حالات استثنائية، إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    In paragraph 7 of resolution 1810 (2008), the Security Council extended the deadline for the submission of the Committee's report until 31 July 2008. UN وفي الفقرة 7 من القرار 1810 (2008)، مدد مجلس الأمن موعد تقديم تقرير اللجنة حتى 31 تموز/يوليه 2008.
    The ISU was not established in time to issue a notice, three months in advance, informing States Parties of the 15 April deadline for the submission of data in 2007, as mandated by the Sixth Review Conference. UN 21- ولم تُنشأ الوحدة في وقت يسمح لها بإصدار إشعار، لإخطار الدول الأطراف ثلاثة أشهر مقدماً بالموعد النهائي لتقديم البيانات في 2007 وهو 15 نيسان/أبريل، على نحو ما كلفها به المؤتمر الاستعراضي السادس.
    It was announced that the deadline for the submission of draft proposals under items 108 and 109 had been extended to Wednesday, 28 October, at 6 p.m. UN أعلن عن أن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنديــن ١٠٨ و ١٠٩ قــد مُدد إلى يــوم اﻷربعاء، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨.
    (1) The procuring entity shall fix the place for, and a specific date and time as the deadline for, the submission of tenders. UN )١( تحدد الجهة المشترية المكان وتاريخا ووقتا معينين كموعد نهائي لتقديم العطاءات.
    [Note: Coordinators of all draft resolutions are reminded that the deadline for the submission of the draft resolutions under the agenda items for which consideration has been completed, is Tuesday, 3 November 2009, at the latest. UN [ملاحظة: يسترعى انتباه منسقي جميع مشاريع القرارات إلى أن أقصى موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار بنود جدول الأعمال التي تم النظر فيها هو يوم الثلاثاء 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    In accordance with Commission decision 55/1, the firm deadline for the submission of draft resolutions is one month in advance of the commencement of the session. UN ووفقاً لمقرَّر اللجنة 55/1، يكون الموعد الأقصى لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر من بدء الدورة.
    Further, many had expressed a desire to extend the deadline for the submission of all draft resolutions and decisions by four or five days. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الكثيرون عن الرغبة في تمديد الموعد النهائي المحدد لتقديم مشاريع القرارات والمقررات بأربعة أيام أو خمسة.
    The deadline for the submission of original credentials was subsequently extended until 10 November 2010. UN 17- وبناءً على ذلك، مُدِّدت المهلة النهائية لتقديم وثائق التفويض الأصلية حتى تاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The deadline for the submission of expressions of interest regarding proposed projects in one or more priority areas agreed at a meeting of the Conference of the Parties is two months after such meeting. UN 11 - والموعد النهائي لتقديم إفادات الاهتمام فيما يتعلق بمشروعات مقترحة في واحد أو أكثر من مجالات الأولوية المتفق عليها في اجتماع لمؤتمر الأطراف يكون شهرين بعد هذا الاجتماع.
    (j) the place and deadline for the submission of tenders. UN )ي( مكان تقديم العطاءات والموعد النهائي لتقديمها.
    The Committee may wish to establish a deadline for the submission of written proposals. UN وقد ترغب اللجنة في تحديد موعد نهائي لتقديم المقترحات الكتابية.
    Three States as listed in the annex to this letter have failed to meet the 31 March deadline for the submission of a report. UN وعلى نحو ما يتضح من قائمة الدول الواردة في مرفق هذه الرسالة، لم تقدم ثلاث دول تقاريرها بحلول 31 آذار/مارس، وهو الأجل الأقصى لتقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد