21. At each session, the Committee was informed about the activities of United Nations bodies dealing with human rights issues. | UN | 21- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
Sovereignty should not provide a cover for violating human rights. Hence, greater emphasis should be placed on the importance of objectivity, non-selectivity and impartiality when dealing with human rights issues. | UN | وفي الوقت الذي يجب فيه ألا تكون السيادة غطاء لانتهاك حقوق الإنسان، فإن الحاجة أصبحت كبيرة للتركيز على الحرص على تجنب الانتقائية عند التعامل مع قضايا حقوق الإنسان. |
Bahrain views transparency as essential when dealing with human rights issues. | UN | وتعتبر البحرين الشفافية أمرا أساسيا في معالجة قضايا حقوق الإنسان. |
21. The main body dealing with human rights issues is the Commission on Human Rights. | UN | ١٢-٩ الهيئة الرئيسية التي تتناول قضايا حقوق اﻹنسان هي لجنة حقوق اﻹنسان. |
It also notes the recent establishment within the Ministry of Justice of a unit dealing with human rights issues, including a mechanism for the consideration of individual complaints. | UN | وتحيط علما أيضا بأنه أنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق اﻹنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية. |
It is nothing but the culmination of politicization, selectivity and double standards in dealing with human rights issues. | UN | إنه ليس سوى تتويج للتسييس والانتقائية والمعايير المزدوجة في التعامل مع مسائل حقوق الإنسان. |
This has helped the Council to achieve its pre-eminent, legitimate and premier position in dealing with human rights issues on the international stage. | UN | وقد ساعد ذلك المجلس في تحقيق مركز مرموق وشرعي ورئيسي في تناول قضايا حقوق الإنسان على الساحة الدولية. |
17. At each session, the Committee was informed about the activities of United Nations bodies dealing with human rights issues. | UN | 17- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
21. At each session, the Committee was informed about the activities of United Nations bodies dealing with human rights issues. | UN | 21- أُطلِعَت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
26. At each session, the Committee was informed about the activities of United Nations bodies dealing with human rights issues. | UN | 26- أطلعت اللجنة، في كل دورة من دوراتها، على أنشطة هيئات الأمم المتحدة التي تُعنى بمسائل حقوق الإنسان. |
Such a system was thus considered by some participants to be a most useful tool in addressing the problems of politicization and selectivity in dealing with human rights issues. | UN | لذلك اعتبر بعض المشاركين هذا النظام أنجع وسيلة لمعالجة مشكلة التسييس والمعاملة الانتقائية في التعامل مع قضايا حقوق الإنسان. |
48. Ms. Bhoroma (Zimbabwe) said that the way forward in dealing with human rights issues worldwide lay through the Human Rights Council; her delegation had therefore voted in favour of the draft resolution. | UN | 48- السيدة بوروما (زمبابوي ): قالت إن السير قدما في التعامل مع قضايا حقوق الإنسان على النطاق العالمي يمر بمجلس حقوق الإنسان، وبناء على ذلك، صوت وفده لصالح مشروع القرار. |
26. France informed that it will establish an institution to coordinate the various existing bodies dealing with human rights issues. | UN | 26- وأبلغت فرنسا أنها ستنشئ مؤسسة تُعنى بالتنسيق بين مختلف الهيئات القائمة في مجال معالجة قضايا حقوق الإنسان. |
At times, the highly politicized approach to dealing with human rights issues jeopardized the realization of human rights worldwide. | UN | ففي بعض الأحيان، يكون النهج المفرط التسييس المتبع في معالجة قضايا حقوق الإنسان خطراً على إعمال حقوق الإنسان على الصعيد العالمي. |
21. The main body dealing with human rights issues is the Commission on Human Rights. | UN | ١٢-٩ الهيئة الرئيسية التي تتناول قضايا حقوق اﻹنسان هي لجنة حقوق اﻹنسان. |
21.11 The main body dealing with human rights issues is the Commission on Human Rights. | UN | ١٢-١١ لجنة حقوق اﻹنسان هي الهيئة الرئيسية التي تتناول قضايا حقوق اﻹنسان. |
It also notes the recent establishment within the Ministry of Justice of a unit dealing with human rights issues, including a mechanism for the consideration of individual complaints. | UN | وتلاحظ أيضا بأنه قد أنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق اﻹنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية. |
He therefore urged all States to avoid applying double standards in dealing with human rights issues and to ensure that their calls were not made exclusively on behalf of peoples and minorities in their own regions. | UN | وقال إنه لذلك يحثّ جميع الدول على أن تتفادى تطبيق معايير مزدوجة في التعامل مع مسائل حقوق الإنسان وعلى ضمان ألا تكون دعواتها مقتصرة على اهتمامات شعوب وأقليات تعيش في مناطقها. |
The United Nations should enhance its role decisively to ensure that fairness is fully observed, and not acquiesce in the application of double standards when dealing with human rights issues. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعزز دورها على نحو حاسم حتى تضمن تحقيق العدالة التامة، وليس اللجوء إلى استعمال معايير مزدوجة عند تناول قضايا حقوق الإنسان. |
4. During this period, ILO continued to be represented in UN bodies dealing with human rights issues. | UN | ٤ - وخلال هذه الفترة، استمر تمثيل منظمة العمل الدولية في هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان. |
The role of the General Assembly in dealing with human rights issues needed to be revitalized in order to ensure the legitimacy and relevance of the United Nations. | UN | ويتعين تنشيط دور الجمعية العامة في معالجة مسائل حقوق الإنسان ضماناً لمشروعية الأمم المتحدة وجدواها. |
Several participants stated that there was a serious lack of coordination among the various bodies and agencies of the United Nations system dealing with human rights issues and that that situation seriously undermined efficiency. | UN | ٥١- وذكر عدة مشتركين أن هناك نقصاً حاداً في التنسيق بين مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المعنية بقضايا حقوق اﻹنسان وأن هذا الوضع يقوض الكفاءة بصورة خطيرة. |
Six treaty bodies referred to issues concerning restrictions placed by Egyptian legislation or practice on the registration or activities of non-governmental organizations, particularly those dealing with human rights issues. | UN | 23- وأشارت ست من هيئات المعاهدات إلى قضايا تتعلق بالقيود التي تفرضها التشريعات أو الإجراءات المصرية على تسجيل المنظمات غير الحكومية أو على أنشطتها، ولا سيما المنظمات التي تتعامل مع قضايا حقوق الإنسان(83). |
At each of the Committee’s sessions, the representative of the Secretary-General informed the Committee about activities carried out by United Nations bodies dealing with human rights issues. | UN | ٥١ - قام ممثل اﻷمين العام، في كل دورة من دورات اللجنة، بإبلاغ اللجنة علما باﻷنشطة التي اضطلعت بها هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
While reaffirming its commitment to the Office of the High Commissioner, Chile would appreciate further information on its future relationship with other United Nations agencies, especially those dealing with human rights issues. | UN | وبينما تؤكد شيلي مجدداً التزامها إزاء مفوضية حقوق الإنسان سيكون من دواعي تقديرها الحصول على مزيد من المعلومات بشأن صلة المفوضية مستقبلاً بوكالات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما الوكالات التي تعالج قضايا حقوق الإنسان. |
Thus, the allocation of resources to all sectors, including institutions dealing with human rights issues, has been affected. | UN | وهكذا تأثر تخصيص الموارد لكافة القطاعات، بما فيها المؤسسات التي تتناول قضايا حقوق الإنسان. |