ويكيبيديا

    "death and injury" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفيات والإصابات
        
    • وفيات وإصابات
        
    • مقتل وإصابة
        
    • وفاة وإصابة
        
    • الوفاة والإصابة
        
    • موت وإصابة
        
    • قتلى وجرحى
        
    • استشهاد وجرح
        
    • مقتل وجرح
        
    • الموت والإصابات
        
    • الموت والإصابة
        
    • القتلى والجرحى
        
    • قتل وجرح
        
    • مصرع وإصابة
        
    • قتل وإصابة
        
    The Government of Malaysia attaches serious attention to the problem of road traffic death and injury. UN وتولي حكومة ماليزيا اهتماما جديا لمشكلة الوفيات والإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    In Lebanon, a large number of unexploded cluster bombs continued to be the cause of death and injury of civilians. UN وفي لبنان، ظل وجود عدد كبير من القنابل العنقودية غير المنفجرة يؤدي إلى حدوث وفيات وإصابات بين المدنيين.
    Failure to do so may result in the death and injury of civilians targeted or otherwise caught in attacks. UN وقد يؤدي عدم القيام بذلك إلى مقتل وإصابة المدنيين المستهدفين أو الذين يجدون أنفسهم في مرمى نيران الهجمات.
    I am further distressed by the death and injury of other humanitarian relief personnel. UN كما أن وفاة وإصابة أي أفراد آخرين عاملين في مجال الإغاثة الإنسانية سبب آخر للحزن والأسى.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    We oppose the indiscriminate use of anti-personnel mines, which causes death and injury to innocent people all over the world. UN إننا نعارض الاستعمال العشوائي للألغام المضادة للأفراد، الذي يتسبب في موت وإصابة الناس الأبرياء في جميع أنحاء العالم.
    Moreover, the Israeli occupying forces continue to use excessive force against Palestinian civilians, including children, causing death and injury and destruction of property. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي استخدام القوة المفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، متسبِّبة في سقوط قتلى وجرحى وتدمير الممتلكات.
    Their aim is to minimize civilian death and injury and destruction to civilian objects. UN حيث أنها تهدف إلى الإقلال إلى أدنى حد ممكن من الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين وتدمير الأعيان المدنية.
    These are in addition to death and injury and heavy human costs which are incurred as a result of falling public entitlements affecting infant mortality rates, nutrition and health: UN وبالإضافة إلى الوفيات والإصابات والتكاليف البشرية الباهظة المتكبدة نتيجة تراجع الاستحقاقات العامة وتأثير ذلك في معدلات وفيات الرضع والتغذية والصحة، تتمثل هذه التبعات في ما يلي:
    The Government of Malaysia pays serious attention to the problem of road traffic death and injury. UN وتولي حكومة ماليزيا اهتماما جديا لمشكلة الوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    The bombs continued to cause death and injury in Okinawa, particularly during land development efforts. UN فلا تزال هذه القنابل تسبب وفيات وإصابات في أوكيناوا، وبخاصة أثناء عمليات إعمار الأراضي.
    Indiscriminate and random acts of violence and terror by these groups have resulted in death and injury caused to innocent persons, including women and children. UN وقد أدت أعمال العنف واﻹرهاب العشوائية والجزافية التي ارتكبتها هذه الجماعات الى وفيات وإصابات بين اﻷبرياء، من بينهم نساء وأطفال.
    Failure to do so can result in the death and injury of civilians who are directly targeted or otherwise caught in the fighting. UN فعدم القيام بذلك قد يؤدي إلى مقتل وإصابة المدنيين المستهدَفين استهدافاً مباشراً أو المدنيين المحاصرين بين النيران.
    56. The border clashes between South Sudan and the Sudan have also resulted in the death and injury of civilians. UN 56 - وأسفرت الاشتباكات التي وقعت على الحدود بين جنوب السودان والسودان أيضاً عن مقتل وإصابة مدنيين.
    Birth spacing helps to lower overall risk of maternal death and injury. UN والتباعد بين الولادات يساعد على تخفيض خطر وفاة وإصابة الأم.
    The Independent Expert is particularly concerned about the most recent case in South Darfur, which resulted in the death and injury of demonstrators. UN ويشعر الخبير المستقل بقلق خاص إزاء الأحداث التي وقعت مؤخراً في جنوب دارفور والتي أدت إلى وفاة وإصابة متظاهرين.
    Reports " show a gruesomely mounting tally of death and injury to apparent wrongdoers by members of the public. UN وتُظهر التقارير " ارتفاعا مخيفا في عدد حالات الوفاة والإصابة يرتكبها أفراد من العامة ضد متهمين بجرائم.
    In Cambodia, 49 percent of the death and injury were caused by UXO other than landmines. UN وفي كمبوديا، كان ما نسبته 49 في المائة من حالات الوفاة والإصابة يعزى إلى انفجار ذخائر لم تنفجر غير الألغام البرية.
    In the Tarai, violence resulted in the death and injury of children. UN وفي منطقة تاراي أدى العنف إلى موت وإصابة بعض الأطفال.
    He has been accused of offences that he did not commit solely on the basis of his role as the leader of the political opposition in an attempt to divert attention away from the search for those who were really responsible for the acts of violence causing death and injury. UN وقد اتهم بجرائم لم يرتكبها لمجرد كونه زعيماً للمعارضة السياسية وذلك في مسعى لصرف الاهتمام عن البحث عن المسؤولين الفعليين عن أعمال العنف التي أدت إلى سقوط قتلى وجرحى.
    These actions continue to cause death and injury to hundreds of civilians as well as serious damage to private and public property. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    The attack caused much serious damage to the Temple of Preah Vihear, a World Heritage site, as well as death and injury of more than 10 Cambodian troops and villagers. UN وأدى الهجوم إلى إلحاق كثير من الأضرار الجسمية بمعبد برياه فيهيار، وهو موقع من مواقع التراث العالمي، كما أسفر عن مقتل وجرح أكثر من عشرة من الجنود الكمبوديين والقرويين.
    Anti-personnel landmines and unexploded ordnance continue to inflict death and injury all over the world. UN ولا تزال الألغام الأرضية المضادة للأفراد والذخيرة غير المنفجرة تؤدي إلى الموت والإصابات في جميع أنحاء العالم.
    Our vision is a world free of road crash death and injury. UN ورؤيتنا هي إنشاء عالم خال من الموت والإصابة من جراء حوادث الاصطدام على طرق المرور.
    The camp sustained a very high death and injury toll, exacerbated by extensive property damage. UN فقد وقع عدد كبير من القتلى والجرحى في المخيم، وتفاقم الوضع بتعرض الممتلكات لأضرار فادحة.
    There is concern that this degree of impunity contributes to the repetition of the type of incidents involving the death and injury of Palestinians described above. UN ومما يبعث على القلق أن هذه الدرجة من الإفلات من العقاب تسهم في تكرار هذا النوع من الحوادث التي تنطوي على حالات قتل وجرح الفلسطينيين المبينة أعلاه.
    Not a single day goes without the death and injury of more Palestinian civilians. UN ولا يمر يوم واحد دون مصرع وإصابة المزيد من المدنيين الفلسطينيين.
    They have a documented history of causing death and injury to civilians, aid workers and peace-keepers throughout the world. UN ولها تاريخ موثق في مجال قتل وإصابة المدنيين وموظفي الإغاثة وقوات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد