The NASSCORP also pays death benefits to all beneficiaries irrespective of their sex. | UN | وتدفع المؤسسة الوطنية أيضاً استحقاقات الوفاة لجميع المستفيدين بصرف النظر عن نوع الجنس. |
:: death benefits payable in case of death in service to any dependant(s). | UN | :: استحقاقات الوفاة الواجبة الدفع في حالة وفاة الموظف أثناء الخدمة، وتدفع لأي معال أو معالين. |
No provision has been made for pensions, death benefits or the cost of relocation on completion of service. | UN | ولم يرصد اعتماد للمعاشات التقاعدية أو استحقاقات الوفاة أو تكلفة الانتقال إلى مكان آخر عند انتهاء الخدمة. |
Faked his death. His family collected death benefits. | Open Subtitles | زيف وفاته، عائلته حصلت على استحقاقات الوفاة. |
The Government and employers provide for pension schemes, gratuities, and death benefits for their employees. | UN | وتقدم الحكومة وأرباب العمل الموارد اللازمة لنظم المعاشات التقاعدية والمكافآت واستحقاقات الوفاة لمستخدميها. |
Cuba currently pays 1.3 million pensions for retirement, disability and death benefits. | UN | وتمنح كوبا اليوم ١,٣ مليون معاش تقاعدي وذلك تعويضا عن اﻹعاقة والوفاة. |
Staff members on full-time continuous service on fixed-term, or continuing or permanent appointment are eligible to death benefits provided that the staff members are married or have dependent children at their death. | UN | وللموظفين العاملين على أساس التفرغ بشكل مستمر بعقود محددة المدة، أو العاملين بمقتضى عقود مستمرة أو دائمة، الحق في استحقاقات الوفاة شريطة أن يكونوا متزوجين أو معيلين لأطفال عند الوفاة. |
15.8 death benefits for area staff are paid in accordance with rule 109.8 of the UNRWA area staff rules. | UN | 15-8 تدفع استحقاقات الوفاة للموظفين المحليين وفقا للقاعدة 109-8 من نظام الأونروا الإداري للموظفين المحليين. |
15.8 death benefits for area staff are paid in accordance with rule 109.8 of the UNRWA area staff rules. | UN | 15-8 تدفع استحقاقات الوفاة للموظفين المحليين وفقا للقاعدة 109-8 من نظام الأونروا الإداري للموظفين المحليين. |
Women whose husbands are employed in the public services are entitled to death benefits. The administrative procedures are however, cumbersome and charges on the death gratuity are very high. | UN | وتستحق النساء اللائي يستخدم أزواجهن في سلك الدوائر العامة استحقاقات الوفاة على أن الإجراءات الإدارية معوِقة فضلاً عن ارتفاع رسوم استحقاقات الوفاة. |
death benefits | UN | استحقاقات الوفاة |
(d) Survivors' benefits (both-to-blame death benefits) branch | UN | (د) فرع مستحقات الورثة (استحقاقات الوفاة لعلتين) |
death benefits | UN | استحقاقات الوفاة |
death benefits | UN | استحقاقات الوفاة |
death benefits | UN | استحقاقات الوفاة |
death benefits | UN | استحقاقات الوفاة |
death benefits | UN | استحقاقات الوفاة |
In addition to the Pension Fund, UNCDF provides its staff and former staff with the following defined benefit plans, which are actuarially valued: after-service health insurance; end-of-service entitlements such as repatriation entitlement; and other benefits such as death benefits. | UN | إضافة إلى صندوق المعاشات التقاعدية، يوفر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لموظفيه الحاليين والسابقين خطط الاستحقاقات المحددة التالية المقيَّمة اكتواريا: التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ واستحقاقات نهاية الخدمة مثل استحقاقات الإعادة إلى الوطن؛ واستحقاقات أخرى من قبيل استحقاقات الوفاة. |
Those percentages include pension schemes and death benefits, family allowances, and benefits for sickness, compensation, dismissal and refunds, accidents at work and occupational illnesses, and redundancy. | UN | وهذه النسب المئوية تشمل نظم المعاشات واستحقاقات الوفاة والإعانات الأسرية والاستحقاقات الخاصة بالمرض والتعويض والطرد وتحصيل الأموال وإصابات العمل والأمراض المهنية وإنهاء الخدمة. |
As for entitlement to a retirement pension and disability, sickness and death benefits, male and female workers are entitled to a retirement pension in the following cases: | UN | وبالنسبة لاستحقاق معاش الشيخوخة والعجز والمرض والوفاة فإن العامل أو العاملة يستحق المعاش التقاعدي في الحالات الآتية: |
"Or you won't get your husband's death benefits." | Open Subtitles | وإلا لن أحصل على مستحقات وفاة زوجي |