The widening gender discrepancies in the death rates is due chiefly to causes of a social nature. | UN | وتُعزى أوجه التفاوت المتزايدة بين الجنسين في معدلات الوفيات أساسا إلى أسباب ذات طابع اجتماعي. |
One can make an estimate of corresponding death rates by individual diseases for the whole of the population of this age group. | UN | ويمكن للمرء أن يجري تقديراً يقابل معدلات الوفيات لجميع السكان من الفئة العمرية هذه، حسب كل مرض من الأمراض المذكورة. |
death rates from non-communicable diseases in high-income and in low- and middle-income countries, 2008 | UN | معدلات الوفيات الناشئة عن الأمراض غير المعدية في البلدان المرتفعة الدخل والبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، 2008 |
Unfortunately, death rates of women increased day by day in these regions where witch hunting is practiced. | UN | وتزايدت للأسف معدلات وفيات النساء يوماً بعد يوم في المناطق التي تمارس فيها مطاردة الساحرات. |
Infant mortality rates, crude death rates and life expectancy | UN | معدلات وفيات الرضع ومعدل الوفيات اﻷولي والعمر المتوقع |
Men's crude death rates in the age groups 15-64 continue to be more than twice as high as for women. | UN | ولا يزال إجمالي معدل الوفيات في فئات الذكور المتراوحة أعمارهم بين 15 و64 سنة ضعف ما هي عليه لدى الإناث. |
The overall effect of this difference in death rates has increased the proportion of females in the older age groups of the population. | UN | ويتمثل اﻷثر الاجمالي لهذا الفرق في أن معدلات الوفاة هذه قد أدت إلى زيادة نسبة اﻹناث في مجموعات السكان اﻷكبر سنا. |
As a result, death rates among African women from complications of pregnancy and childbirth are very high. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معدلات الوفيات بين النساء الأفريقيات من مضاعفات الحمل والولادة مرتفعة جدا. |
She would also like details on how many illegal abortions were performed and how abortion affected death rates. | UN | وتود أن تعرف أيضاً تفاصيل عن عدد عمليات الإجهاض غير القانوني التي أُجريت وكيف يؤثر الإجهاض على معدلات الوفيات. |
The increase in life expectancy at birth is due to declining death rates at all ages. | UN | وتعزى الزيادة في العمر المتوقع عند الولادة إلى هبوط معدلات الوفيات في جميع الأعمار. |
However, in 2002, both the Indigenous and the non-Indigenous death rates were 3.1 per 1,000 prisoners. | UN | ومع ذلك ففي عام 2002 كانت معدلات الوفيات من السكان الأصليين ومن غير السكان الأصليين 3.1 لكل 000 1 سجين. |
All this has also played a positive role in reducing death rates and increasing life expectancy. | UN | وكان لذلك كله دور إيجابي في تقلل معدلات الوفيات وزيادة الأعمار المتوقعة. |
Today, Sri Lanka has probably one of the lowest death rates among the developing countries of the world. | UN | ومن المحتمل أن يكون لدى سري لانكا اليوم واحد من أقل معدلات الوفيات في بلدان العالم النامية. |
This is reflected in the higher death rates among rural women. | UN | ويتجلى هذا في ارتفاع معدلات الوفيات بين الريفيات. |
The reason is that women generally have lower death rates at every age. | UN | إلى أكثر من 65 في المائة والسبب في ذلك هو أن معدلات الوفيات عند النساء عامة أقل في جميع الأعمار. |
Such data after the war were not published; the estimates are that the death rates of babies are increasing. | UN | ولم يتم نشر بيانات عن هذا المعدل بعد الحرب؛ ووفقاً للتقديرات فإن معدلات وفيات الأطفال في تزايد. |
The 1999 data on infant mortality, crude birth and death rates are not yet available. | UN | وبيانات عام 1999 عن معدلات وفيات الرضع والمعدلات الأولية للولادات والوفيات غير متاحة. |
However, the Committee was concerned that infant, neonatal and maternal death rates remain very high. | UN | إلا أنه كان يساور اللجنة القلق لأن معدلات وفيات الرضع والمواليد الجدد والأمهات لا تزال مرتفعة جداً. |
At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. | UN | وفي الوقت الراهن، يتناقص باطراد معدل الوفيات بين الأطفال الرضع والبالغين جراء الأمراض المعدية. |
death rates from malaria fell from 9 per 100 000 in 1990 to 0.4 in 2006. | UN | وانخفض معدل الوفيات من الملاريا من 9 لكل 000 100 في عام 1990 إلى 0.4 في عام 2006. |
Infant malnutrition and the poor nutritional status of women are major contributors to high early death rates. | UN | كما أن سوء تغذية الرضع وضعف الحالة التغذوية للمرأة من العوامل التي تساهم في ارتفاع معدلات الوفاة في سن مبكرة. |
death rates from AIDS have fallen in the past few years, largely as a result of advances in therapy. | UN | كما انخفضت معدلات الوفاة نتيجة لﻹصابة باﻹيدز في السنوات القليلة الماضية نتيجة لتطور العلاج أساسا. |
Incidence and death rates associated with malaria | UN | معدلات الإصابة بالملاريا والوفيات المرتبطة بها |
The death rates due to abortion is more frequent among African-descendant women. | UN | ومعدلات الوفاة بسبب الإجهاض أكثر تكررا بين النساء المنحدرات من أصل أفريقي. |
229. Statistics show large differences between men's and women's death rates in middle age. | UN | 229 - وتشير الإحصاءات إلى وجود فروق كبيرة بين معدل الوفاة لكل من الرجل والمرأة في منتصف العمر. |
Data on malaria incidence and death rates are not comprehensive and do not show trends. | UN | ولكن البيانات ذات الصلة بالإصابة بالملاريا ومعدلات الوفيات ليست شاملة ولا توضح الاتجاهات. |