ويكيبيديا

    "death toll" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد القتلى
        
    • الخسائر في الأرواح
        
    • عدد الوفيات
        
    • للوفيات
        
    • حصيلة القتلى
        
    • عدد الضحايا
        
    • حصيلة الوفيات
        
    • من القتلى
        
    • أعداد القتلى
        
    • عدد الموتى
        
    • من الوفيات
        
    • مجموع الوفيات
        
    • للقتلى
        
    • القتلى في
        
    • لعدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم
        
    The annual death toll exceeds 5 million, 10 times the number killed in wars, on average, each year. UN ويتجاوز المعدل السنوي للوفيات 5 ملايين، وهو عشرة أمثال عدد القتلى في الحروب، في المتوسط، سنويا.
    There's a death toll, but not showing the injured or amputated. Open Subtitles التى يستحقونها إنهم لديهم بالفعل عدد القتلى ولكنهم لا يظهرون
    What is the death toll so far, Dr. Murphy? Open Subtitles ما هو عدد القتلى حتى الآن، الدكتور ميرفي؟
    Women and children comprised 22 per cent of the death toll. UN وشكلت النساء والأطفال 22 في المائة من الخسائر في الأرواح.
    Indeed, Recent estimates place the death toll at upwards of 1.5 million. Open Subtitles بالطبع، توجد تقديرات حديثة قدّرت عدد الوفيات بما يفوق المليون ونصف.
    Credible witness testimony indicates that the death toll could be much higher. UN وتشير شهادة جديرة بالتصديق إلى أن عدد القتلى يمكن أن يكون أعلى بكثير.
    The death toll in Gaza continues to climb at a staggering rate. UN إن ارتفاع عدد القتلى في غزة مستمر بمعدل مذهل.
    This makes the 2008 civilian death toll the highest of any year since the end of major hostilities after the fall of the Taliban regime at the end of 2001. UN ويجعل هذا الارتفاع عدد القتلى المدنيين في عام 2008 هو الأعلى من أي عام منذ انتهاء أعمال القتال الرئيسية عقِب سقوط نظام الطالبان في نهاية عام 2001.
    The death toll and the risks to public health will therefore continue to rise; UN وبالتالي، فإن عدد القتلى والأخطار على الصحة العامة ستتزايد؛
    Sadly, neither party to the conflict in the region has paid proper respect to these principles as the death toll has continued to rise. UN ومن المؤسف، أن أيا من الطرفين في الصراع في المنطقة لم يول الاحترام المناسب لهذين المبدأين، إذ استمر عدد القتلى في الارتفاع.
    The death toll was 21 children, 12 women and 49 men. UN وبلغ عدد القتلى 21 طفلا و 12 سيدة و 49 رجلا.
    "Thirty years later as the death toll steadily rises... Open Subtitles وبعد ثلاثون سنةً كانت الخسائر في الأرواح مرتفعه
    After three weeks of constant daily bombardment, the death toll exceeds 1,000 people, almost a third of whom are children. UN وبعد ثلاثة أسابيع من القصف اليومي المتواصل، تتجاوز حصيلة الخسائر في الأرواح الـ 000 1 شخص، ثلثهم تقريباً من الأطفال.
    If you don't, the death toll could reach the hundreds of thousands. Open Subtitles وإن لم نفعل فإن عدد الوفيات قد يصل إلى مئات الآلاف
    The death toll has been put at some 220,000 out of a population of around 9 million. UN وحدد عدد الوفيات بحوالي 000 220 من بين تعداد سكان يبلغ حوالي 9 ملايين.
    In addition, an effort will be made to satisfy the interest of the international community in establishing a final, credible death toll for Kosovo. UN وبالإضافة إلى هذا، ستُبذل الجهود لتلبية رغبة المجتمع الدولي في تحديد عدد نهائي موثوق للوفيات في كوسوفو.
    The death toll was reportedly high on both sides. UN وأُفيد بأن حصيلة القتلى مرتفعة في كلا الطرفين.
    This number was significant as 4,000 was the approximate death toll at the time of the letter writing campaign. UN وكان لهذا الرقم مغزاه، حيث أن عدد الضحايا وقت كتابة الرسائل في إطار الحملة كان 000 4 قتيل.
    The death toll in India itself has been estimated at 10,700, with over 5,600 others missing. UN وقدرت حصيلة الوفيات في الهند نفسها بـ 700 10، شخص، مع أكثر من 5600 آخرين في عداد المفقودين.
    As the Israeli assaults continue, the death toll and the number of Palestinians injured, many critically, continue to rise. UN ومع استمرار الاعتداءات الإسرائيلية يستمر ارتفاع أعداد الضحايا الفلسطينيين من القتلى والجرحى، وأكثر هؤلاء الجرحى إصابته خطيرة.
    The death toll numbered in the hundreds, including many civilians. UN وبلغت أعداد القتلى مئات ومئات، وكان من بينهم الكثير من المدنيين.
    melted like wax, other estimates, which place the death toll at 300,000 to 400,000 may well be closer to the mark. Open Subtitles انصهرت كالشمع قد تكون تقديرات أخرى قدّرت عدد الموتى بما يتراوح بين 300 و 400 ألف أقرب للرقم الحقيقي.
    Although we are nowhere near the final death count, this time it seems that the extensive preparation of the Government, along with other agencies that worked together, was successful in averting a larger death toll. UN ورغم أننا ما زلنا بعيدين عن العدد النهائي للوفيات، يبدو هذه المرة أن الاستعدادت الكبيرة للحكومة، إلى جانب الوكالات الأخرى التي عملت معا، قد نجحت في تجنب وقوع عدد أكبر من الوفيات.
    The death toll of the first seven months of 2010 is higher than that of the same period of 2009. UN كما أن مجموع الوفيات في الشهور السبعة الأولى من عام 2010 كان أعلى من الفترة المماثلة من عام 2009.
    The preliminary death toll from this terrorist attack stands at 28 citizens, including children. UN وبلغت الحصيلة الأولية للقتلى لهذا الاعتداء الإرهابي 28 مواطنا بينهم أطفال.
    Expressing outrage at the rapidly increasing death toll of at least 70,000 casualties in the Syrian Arab Republic, as reported by the United Nations High Commissioner for Human Rights on 12 February 2013, UN وإذ تعرب عن الغضب الشديد للتزايد السريع لعدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم في الجمهورية العربية السورية الذي بلغ ما لا يقل عن 000 70 قتيل وفق ما أفادت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 12 شباط/فبراير 2013()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد