ويكيبيديا

    "deaths of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفيات النساء
        
    • ووفيات النساء
        
    • وفيّات النساء الناتجة
        
    • وفاة النساء
        
    • لوفيات النساء
        
    • وفيات بين النساء
        
    • الوفيات بين النساء
        
    Complaints about deaths of women from these causes are considered by a special commission of the Ministry of Health. UN وتنظر لجنة خاصة بوزارة الصحة في الشكاوى المقدمة بشأن وفيات النساء نتيجة لهذه اﻷسباب.
    Both in 2004 and 2005, the number of the violent deaths of women was 30. UN وفي كل من عامي 2004 و 2005، كان عدد وفيات النساء بسبب العنف 30.
    Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. UN وتبين بعض المعلومات المتفرقة أنه في بعض البلدان، يرجع ربع إلى نصف مجموع وفيات النساء في سن الحمل الى الحمل ومضاعفاته.
    10. When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirthrelated deaths of women. UN 10- وينبغي للدول الأطراف، لدى تقديم تقاريرها عن الحق في الحياة الذي تحميه المادة 6، أن تقدم بيانات عن معدلات المواليد وحالات الحمل ووفيات النساء ذات الصلة بالولادة.
    21. The Committee notes the establishment, in 2006, of the Inter-institutional Commission on Femicide and the Special Investigation Unit to investigate violent deaths of women within the Public Prosecutor's Office. UN 21- تلاحظ اللجنة قيام الدولة الطرف في عام 2006 بإنشاء اللجنة المشتركة بين المعاهد المعنية بمتابعة حالات قتل الإناث ووحدة التحقيق الخاصة داخل مكتب المدعي العام بغرض التحقيق في وفيّات النساء الناتجة عن العنف.
    Charges had been brought against all those responsible for the deaths of women and, in many cases, the perpetrators had given themselves up. UN وقد تم توجيه اتهامات إلى جميع هؤلاء المسؤولين عن وفاة النساء وفي كثير من الحالات، سلم هؤلاء أنفسهم إلى العدالة.
    Maternal mortality is measured as the annual number of deaths of women related to pregnancy and childbirth per 100,000 births. UN وتحسب وفيات اﻷمهات على أساس العدد السنوي لوفيات النساء المتصلة بالحمل والولادة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    In particular, for every 100,000 births, there are 5 deaths of women, when the average in industrial States is 13 every 100,000 births. UN وتحدث على وجه التحديد ٥ وفيات بين النساء لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود حي، في حين أن المتوسط في الدول الصناعية هو ٣١ لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود حي.
    Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. UN وتبين بعض المعلومات المتفرقة أنه في بعض البلدان، يرجع ربع إلى نصف مجموع وفيات النساء في سن الحمل الى الحمل ومضاعفاته.
    Founded in 1973 by Dr. Theodore M. King as the Johns Hopkins Program for International Education in Gynaecology and Obstetrics, the mission of Jhpiego is to prevent the needless deaths of women and their families. UN كينغ في عام 1973 تحت اسم برنامج جونز هوبكنز للتعليم الدولي في مجالي أمراض النساء والولادة، وتتمثل مهمتها في منع وفيات النساء وأسرهن التي لا مبرر لها.
    However, it also reported that the increase in the number of complaints and the introduction of new state programmes had not succeeded in reducing the number of deaths of women affected by violence or in improving the living conditions of survivors. UN ومع ذلك، أشار إلى أن زيادة عدد الشكاوى ووضع برامج حكومية جديدة لم تنجح في خفض وفيات النساء في أوضاع تتسم بالعنف، ولا في تحسين الظروف المعيشية للناجيات.
    66. Combating the unnecessary deaths of women and children continues to be a pressing challenge. UN 66 - ولا تزال مكافحة وفيات النساء والأطفال التي لا مبرر لها من التحديات الملحة.
    229. The diseases of the genital-urinary system holds 49,7% of the total number of deaths of women. UN 229- وتتسبب أمراض الجهاز التناسلي البولي في 49.7 في المائة من وفيات النساء.
    A high-level commission to draw up policies for preventing deaths of women, and a national policy for care and prevention of violence and maltreatment of minors affected by domestic violence had also been established. UN وإضافة إلى ذلك أنشئت لجنة رفيعة المستوى تتولى رسم سياسات منع وفيات النساء وسياسة وطنية لتوفير الرعاية ومنع وقوع العنف وسوء المعاملة ضد القصّر المتأثرين بالعنف الأسري.
    African leaders reaffirmed their commitment to mobilize and direct resources to check the deaths of women and children from preventable diseases. UN وقد أكد الزعماء الأفارقة من جديد التزامهم بحشد وتوجيه الموارد نحو وقف وفيات النساء والأطفال بسبب أمراض يمكن الوقاية منها.
    71. In the 1998 NDHS, maternal deaths were estimated to be 14 per cent of all deaths of women ages 15-49. UN 71- وفي الاستقصاء المذكور، قُدرت وفيات الأمهات أثناء الحمل أو الوضع بنسبة 14 في المائة من مجموع وفيات النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و49 سنة.
    When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirthrelated deaths of women. UN 10- وينبغي للدول الأطراف لدى تقديم تقاريرها عن الحق في الحياة الذي تحميه المادة 6، أن تقدم بيانات عن معدلات المواليد وحالات الحمل ووفيات النساء ذات الصلة بالولادة.
    When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirthrelated deaths of women. UN 10- وينبغي للدول الأطراف لدى تقديم تقاريرها عن الحق في الحياة الذي تحميه المادة 6، أن تقدم بيانات عن معدلات المواليد وحالات الحمل ووفيات النساء ذات الصلة بالولادة.
    (21) The Committee notes the establishment, in 2006, of the Inter-institutional Commission on Femicide and the Special Investigation Unit to investigate violent deaths of women within the Public Prosecutor's Office. UN (21) تلاحظ اللجنة قيام الدولة الطرف في عام 2006 بإنشاء اللجنة المشتركة بين المعاهد المعنية بمتابعة حالات قتل الإناث ووحدة التحقيق الخاصة داخل مكتب المدعي العام بغرض التحقيق في وفيّات النساء الناتجة عن العنف.
    The failure of States to guarantee the right of women to a life free from violence allows for a continuum of violence that can end in the deaths of women. UN وتقصير الدول في ضمان حق النساء في حياة خالية من العنف يتيح ارتكاب سلسلة من العنف قد تفضي إلى وفاة النساء.
    Maternal mortality is measured as the annual number of deaths of women related to pregnancy and childbirth per 100,000 births. UN وتحسب وفيات اﻷمهات على أساس العدد السنوي لوفيات النساء المتصلة بالحمل والولادة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    In particular, for every 100,000 births there are 5 deaths of women, when the average of industrial countries is 13 out of 100,000. UN وعلى وجه الخصوص تحدث ٥ وفيات بين النساء لكل مائة ألف مولود ويبلغ المتوسط ذو الصلة في البلدان الصناعية ١٣ حالة وفاة لكل مائة ألف مولود.
    In 1996, 7,900 women died from malignant breast tumours, which accounted for 7.4 per cent of all the deaths of women from malignant tumours. UN في سنة ٦٩٩١ توفيت ٠٦٩ ٧ امرأة من جراء أورام خبيثة في الثديين ، وهذا العدد يمثل ٤ر٧ في المائة من مجموع عدد الوفيات بين النساء بسب اﻷورام الخبيثة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد