ويكيبيديا

    "debt and debt service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديون وخدمة الديون
        
    • الدين وخدمة الدين
        
    The ratios of total debt and debt service to exports of goods and services continued to decline. UN واستمرت في الانخفاض أيضا معدلات مجموع الديون وخدمة الديون إلى الصادرات من السلع والخدمات.
    For the middle income countries, in other words, the Brady Plan mechanism seems to have provided a practical framework for reduction of the debt and debt service owed to commercial banks. UN وبعبارة أخرى يبدو ان آلية خطة بريدي توفر بالنسبة للبلدان متوسطة الدخل إطارا عمليا لتخفيض الديون وخدمة الديون المستحقة للبنوك التجارية.
    39. In 1997, four low-income countries concluded debt and debt service reduction agreements with commercial banks. UN ٣٩ - وفي ١٩٩٧، أبرم أربعة بلدان منخفضة الدخل اتفاقات لتخفيض الديون وخدمة الديون مع مصارف تجارية.
    As for the Paris Club, the concept of debt and debt service reduction has been more widely applied since 1988. UN وبالنسبة لنادي باريس، فإن مفهوم تخفيض الدين وخدمة الدين قد جرى تطبيقه على نطاق أوسع منذ عام ١٩٨٨.
    9. UNCTAD should continue to analyse the issue of external debt which affects many developing countries with a view to formulating integrated proposals for these countries in order to find comprehensive and durable solutions to debt and debt service problems aimed at accelerating their economic growth and development. UN ٩- وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تحليل قضية الدين الخارجي التي تضر بالكثير من البلدان النامية لوضع اقتراحات متكاملة لهذه البلدان سعياً لالتماس حلول شاملة ودائمة لمشاكل الدين وخدمة الدين من أجل التعجيل بنموها وتنميتها الاقتصاديين.
    Expressing its concern that, in many developing countries, the burden of debt and debt service constitute one of the major obstacles to the revitalization of growth and development, despite the often strenuous economic reforms of those countries, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن عبء الديون وخدمة الديون يمثل، في بلدان نامية عديدة، إحدى العقبات الكبرى التي تحول دون تنشيط النمو والتنمية، على الرغم مما قامت به تلك البلدان من إصلاحات اقتصادية كانت مضنية في أحيان كثيرة،
    Expressing its concern that in a number of developing countries which are making continuous and strenuous economic reform efforts, the burden of debt and debt service continues to constitute a major obstacle to the revitalization of economic growth and development of those countries, in particular of the least developed countries, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷنه في عدد من البلدان النامية التي تبذل جهودا مستمرة ومضنية ﻹصلاح الاقتصاد لا يزال عبء الديون وخدمة الديون يشكل عقبة رئيسية تعترض تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في تلك البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا،
    " Expressing its concern that, despite the determined efforts undertaken by developing countries in terms of implementing continuous economic reforms and structural adjustments, the burden of debt and debt service of these countries continues to be a major obstacle to their sustained economic growth and sustainable development, UN " وإذ تعرب عن قلقها ﻷنه على الرغم من الجهود الصادقة التي تبذلها البلدان النامية من حيث التنفيذ المستمر لﻹصلاحات الاقتصادية والتكيف الهيكلي، لا يزال عبء الديون وخدمة الديون يشكل عقبة رئيسية في طريق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامه في تلك البلدان،
    Expressing its concern that, in a number of developing countries that are making continuous and strenuous economic reform efforts, the burden of debt and debt service continues to constitute a major obstacle to the revitalization of the economic growth and development of those countries, in particular the least developed among them, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷنه، في عدد من البلدان النامية التي تبذل جهودا مستمرة وشاقة لﻹصلاح الاقتصادي، لا يزال عبء الديون وخدمة الديون يشكل عقبة رئيسية أمام إعادة تنشيط نمو تلك البلدان وتنميتها في الميدان الاقتصادي وبخاصة أقلها نموا،
    Expressing its concern that in a number of developing countries which are making continuous and strenuous economic reform efforts, the burden of debt and debt service continues to constitute a major obstacle to the revitalization of economic growth and development of those countries, in particular of the least developed countries, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷنه في عدد من البلدان النامية التي تبذل جهودا مستمرة ومضنية ﻹصلاح الاقتصاد لا يزال عبء الديون وخدمة الديون يشكل عقبة رئيسية تعترض تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في تلك البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا،
    Expressing its concern that, in a number of developing countries that are making continuous and strenuous economic reform efforts, the burden of debt and debt service continues to constitute a major obstacle to the revitalization of the economic growth and development of those countries, in particular the least developed among them, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷنه، في عدد من البلدان النامية التي تبذل جهودا مستمرة وشاقة لﻹصلاح الاقتصادي، لا يزال عبء الديون وخدمة الديون يشكل عقبة رئيسية أمام إعادة تنشيط نمو تلك البلدان وتنميتها في الميدان الاقتصادي وبخاصة أقلها نموا،
    In compliance with that request, the present report examines recent developments in the external debt and debt service situation of developing countries and transition economies and discusses emerging and existing challenges faced by developing countries in maintaining debt sustainability. UN وامتثالا لهذا الطلب، يتناول هذا التقرير التطورات الأخيرة في حالة الديون وخدمة الديون الخارجية للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ويناقش التحديات الناشئة والقائمة التي تواجهها البلدان النامية في الحفاظ على القدرة على تحمل الديون.
    " Expressing its concern that, in many developing countries, the burden of debt and debt service constitute one of the major obstacles to the revitalization of growth and development, despite the often strenuous economic reforms of those countries, UN " وإذ تعرب عن قلقها ﻷن عبء الديون وخدمة الديون يمثل، في بلدان نامية عديدة، إحدى العقبات الكبرى التي تحول دون تنشيط النمو والتنمية، على الرغم مما قامت به تلك البلدان من اصلاحات اقتصادية كانت مضنية في أحيان كثيرة،
    Also stresses the need for the implementation of additional debt-relief measures, including further reduction and cancellation of debt and debt service related to official debt, and for more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries; UN ٣ " - تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ تدابير اضافية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك مواصلة الغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالديون الرسمية، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها الديون التجارية المتبقية المستحقة على البلدان النامية؛
    3. Calls upon the international community to explore ways to implement additional measures, including further cancellation or reduction of debt and debt service related to official debt, and to take more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries; UN ٣ - تطلب من المجتمع الدولي استكشاف سبل تنفيذ تدابير اضافية، بما في ذلك مواصلة إلغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالدين الرسمي، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها باقي الديون التجارية المستحقة على البلدان النامية،
    " Expressing its concern that despite continuous and strenuous economic reforms implemented by many developing countries, the burden of debt and debt service continues to constitute one of the major obstacles to the revitalization of economic growth and development of those countries, UN " وإذ تعرب عن قلقها ﻷنه رغم اﻹصلاحات الاقتصادية المستمرة والمضنية التي تقوم بها بلدان نامية عديدة، فإن عبء الديون وخدمة الديون لايزال يشكل إحدى العقبات الرئيسية التي تعترض تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في تلك البلدان،
    Noting with concern the continuing debt and debt-servicing problems of heavily indebted developing countries as constituting an element that adversely affects their development efforts and economic growth, and stressing the importance of alleviating once and for all, where applicable, their onerous debt and debt-service burden with the aim of attaining a sustainable level of debt and debt service, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن استمرار مشاكل الديون وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية المثقلة بالديون ، يؤثر سلبا على جهودها الإنمائية ونموها الاقتصادي، وإذ تشدد على أهمية التخفيف، بصفة نهائية وحيثما ينطبق الأمر، من أعباء الديون وخدمة الديون المرهقة لها بهدف بلوغ مستوى من الديون وخدمة الديون تقدر على تحمُّله،
    In this context, the Bank reimbursed a portion of the upfront costs of the debt and debt service Reduction (DDSR) Agreement concluded with Bulgaria's commercial-bank creditors in July 1994, by providing a DDSR loan of $125 million. UN وفي هذا الصدد، استرد البنك جزءا من التكاليف المدفوعة مقدما فيما يتعلق باتفاق تخفيض الدين وخدمة الدين المبرم مع المصارف التجارية الدائنة لبلغاريا في تموز/يوليه ١٩٩٤، بتقديم قرض بمبلغ ١٢٥ مليون دولار لتخفيض الدين وخدمة الدين.
    " (c) In the large number of developing countries where the burden of debt and debt service constitutes a major obstacle to the revitalization of growth and development, progress be made towards a durable solution of the external debt problem of developing countries; UN " )ج( تحقيق التقدم، في البلدان النامية الكثيرة التي يشكل فيها عبء الدين وخدمة الدين عائقا كبيرا أمام تنشيط النمو والتنمية، نحو التوصل إلى حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية؛
    (d) In many developing countries, where the burden of debt and debt service constitutes a major obstacle to the revitalization of growth and development, there is a need for further progress towards alleviating the external debt burden of these countries; UN )د( هناك حاجة في الكثير من البلدان النامية، التي يشكل فيها عبء الدين وخدمة الدين عائقا كبيرا أمام تنشيط النمو والتنمية، إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو تخفيف عبء الديون الخارجية الذي تنوء به هذه البلدان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد