ويكيبيديا

    "debt and debt-servicing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديون وخدمة الديون
        
    • الدين وخدمة الدين
        
    • الديون وخدمة الدين
        
    • بالديون وخدمة الديون
        
    • الديون وخدمتها
        
    Further measures were necessary to reduce the debt and debt-servicing burden of the developing countries. UN ٣٢ - ويلزم اتخاذ تدابير إضافية للتخفيف من العبء الذي تمثله بالنسبة للبلدان النامية الديون وخدمة الديون.
    " the continuing debt and debt-servicing problems of heavily indebted developing countries " UN " استمرار مشاكل الديون وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية المثقلة بالديون "
    In that connection, the considerable progress that has occurred in recent weeks in addressing the debt and debt-servicing problems of the heavily indebted poor countries is encouraging. UN وفي هذا الصدد يعد التقدم الكبير الذي حدث في اﻷسابيع اﻷخيـرة في معالجة مشاكل الديون وخدمة الديون التي تواجه البلدان الفقيرة المثقلة بالدين، أمرا مشجعا.
    Innovative measures are also required to address the debt and debt-servicing problems related to commercial debt. UN كما تلزم تدابير ابتكارية للتصدي لمشاكل الدين وخدمة الدين المتعلقة بالدين التجاري.
    Innovative measures are also required to address the debt and debt-servicing problems related to commercial debt. UN كما تلزم تدابير ابتكارية للتصدي لمشاكل الدين وخدمة الدين المتعلقة بالدين التجاري.
    It noted with great concern that the continuing debt and debt-servicing problems of the heavily indebted poor countries have adversely affected the sustainable development efforts of such countries. UN ولاحظت ببالغ القلق أن استمرار مشاكل الديون وخدمة الدين التي تواجهها البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون قد أضر بالجهود التي بذلتها هذه البلدان من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    At the international level, it promoted an economic environment with an equitable approach to debt and debt-servicing in order to ease the debt burden of developing countries, which is often serviced at the expense of social programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، روج المؤتمر لتنمية بيئية تأخذ بنهج عادل في التعامل مع الديون وخدمة الديون للتخفيف من عبء ديون البلدان النامية، التي كثيرا ما تسدد على حساب برامجها الاجتماعية.
    48. Technological flows to developing countries must be backed by financial flows, especially in view of the debt and debt-servicing burden of those countries. UN ٤٨ - وتابع قائلا إن التدفقات التكنولوجية إلى البلدان النامية ينبغي أن تدعمها تدفقات مالية، ولاسيما بالنظر إلى عبء الديون وخدمة الديون الملقى على عاتق هذه البلدان.
    Expressing concern that despite the debt-relief measures taken so far, those measures have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, which continue to face serious debt problems, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بعد بصورة كاملة حلولا فعالة ومنصفة وإنمائية المنحى ودائمة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي يواجهها عدد كبير من البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷشد فقرا والمثقلة بالديون، التي لا تزال تواجه مشاكل الديون الخطيرة،
    Expressing its concern that debt-relief measures taken so far have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بصورة كاملة حتى اﻵن حلولا دائمة وإنمائية المنحى ومنصفة وفعالة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي تواجه عددا كبيرا من البلدان النامية، وبخاصة أفقر البلدان وأثقلها ديونا،
    " Noting also with great concern that the continuing debt and debt-servicing problems of the heavily indebted poor developing countries are adversely affecting their sustainable development efforts, UN " وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أيضا أن استمرار مشاكل الديون وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون، يؤثر سلبا على جهودها في التنمية المستدامة،
    Expressing concern that despite the debt-relief measures taken so far, those measures have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, which continue to face serious debt problems, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بعد بصورة كاملة حلولا فعالة ومنصفة وإنمائية المنحى ودائمة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي يواجهها عدد كبير من البلدان النامية، لا سيما أفقر البلدان وأثقلها ديونا، التي لا تزال تواجه مشاكل الديون الخطيرة،
    Expressing its concern that debt-relief measures taken so far have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بصورة كاملة حتى اﻵن حلولا دائمة وإنمائية المنحى ومنصفة وفعالة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي تواجه عددا كبيرا من البلدان النامية، وبخاصة أفقر البلدان وأثقلها ديونا،
    Expressing its concern that debt-relief measures taken so far have not yet fully provided effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the outstanding debt and debt-servicing problems of a large number of developing countries, in particular the poorest and heavily indebted countries, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن تدابير تخفيف عبء الديون المتخذة حتى اﻵن لم توفر بصورة كاملة حتى اﻵن حلولا دائمة وإنمائية المنحى ومنصفة وفعالة لمشاكل الديون وخدمة الديون القائمة التي تواجه عددا كبيرا من البلدان النامية، وبخاصة أفقر البلدان وأثقلها ديونا،
    Persistent and serious debt and debt-servicing problems, very low levels of exports, and a declining share in world trade and the insufficiency of external finance, have had unfavourable consequences on their growth and development. UN وترتب على المشاكل المستمرة الجسيمة، المتمثلة في الديون وخدمة الديون ومستويات الصادرات المنخفضة للغاية وتناقص الحصة في التجارة العالمية وعدم كفاية التمويل الخارجي، نتائج غير حميدة بالنسبة لنموها وتنميتها.
    Innovative measures are also required to address the debt and debt-servicing problems related to commercial debt. UN كما تلزم تدابير ابتكارية للتصدي لمشاكل الدين وخدمة الدين المتعلقة بالدين التجاري.
    At the international level, it promoted an economic environment with an equitable and durable approach to debt and debt-servicing by developing countries to rectify the debt burden serviced at the expense of social programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، روج المؤتمر لتهيئة بيئة اقتصادية تأخذ بنهج عادل ودائم إزاء الدين وخدمة الدين من جانب الدول النامية لتقويم عبء الدين الذي يسدد على حساب البرامج الاجتماعية.
    Welcoming also the actions taken by creditor countries within the framework of the Paris Club and by some creditor countries through the cancellation of bilateral debts, and urging all creditor countries to participate in efforts to remedy the external debt and debt-servicing problems of developing countries, UN وإذ ترحب أيضا بالإجراءات التي اتخذتها البلدان الدائنة في إطار نادي باريس، والتي اتخذتها بعض البلدان الدائنة الأخرى من خلال إلغاء الديون الثنائية، وإذ تحث جميع البلدان الدائنة على المشاركة في الجهود التي تبذل لعلاج مشاكل الديون وخدمة الدين التي تواجهها البلدان النامية،
    " Also noting with great concern that the continuing debt and debt-servicing problems of the heavily indebted poor developing countries constitutes an element that adversely affects their sustainable development efforts and the achievement of the Millennium Development Goals, UN " وإذ تلاحظ أيضا مع القلق الشديد أن استمرار مشاكل الديون وخدمة الدين التي تواجهها البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون يشكل أحد العناصر التي تؤثر سلبا على الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية،
    Noting with great concern that the continuing debt and debt-servicing problems of the heavily indebted poor developing countries constitute one of the many elements that adversely affect their sustainable development efforts, and bearing in mind their impact on the achievement of the internationally agreed development goals including those contained in the Millennium Declaration, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن استمرار مشاكل الديون وخدمة الدين التي تواجهها البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون يشكل أحد عناصر عديدة تؤثر سلبا على الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق التنمية المستدامة وإذ تضع في اعتبارها أثر تلك العناصر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية،
    56. The developing countries were suffering economic crises owing to the burden of external, trade, bilateral and multilateral debt, which had a negative impact on their development programmes; it was therefore necessary to find a permanent solution which would include the reduction of the volume of the debt and debt-servicing obligations. UN ٥٦ - ومضى قائلا إن البلدان النامية تعاني من أزمات اقتصادية ناجمة عن عبء الديون الخارجية والتجارية والثنائية والمتعددة اﻷطراف، التي تترتب عليها آثار سلبية بالنسبة لبرامجها اﻹنمائية؛ ولذلك يلزم إيجاد حل دائم يتضمن تخفيض حجم الالتزامات المتعلقة بالديون وخدمة الديون.
    debt and debt-servicing are steadily impoverishing the peoples concerned more and more every day, systematically preventing them from exercising their basic rights. UN وتتسبب الديون وخدمتها بصفة مستمرة في تزايد فقر سكان البلدان المدينة وتحول دون ممارسة حقوقهم اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد