ويكيبيديا

    "debt financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويل الديون
        
    • التمويل بديون
        
    • تمويل الدين
        
    • وتمويل الديون
        
    • التمويل بالاقتراض
        
    • لتمويل الديون
        
    • تمويلا للديون
        
    • بتمويل الديون
        
    • شؤون تمويل الدَّين
        
    • التمويل الائتماني
        
    • التمويل بالاستدانة
        
    • وتمويل الدين
        
    debt financing of projects and infrastructure in emerging economies UN تمويل الديون المتعلقة بمشاريع الاقتصادات الناشئة وهياكلها الأساسية
    In general, there are signs of a strong improvement in the cost and availability of debt financing in emerging countries. UN وعلى وجه العموم، توجد دلائل على تحسن قوي في تكلفة تمويل الديون ومدى توافرها في البلدان الناشئة.
    In general, there are strong signs of improvement in the cost and availability of debt financing in emerging countries. UN وبوجه عام، هناك علامات قوية على تحسن تكلفة وتوافر تمويل الديون في البلدان الصاعدة.
    Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلّم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص،
    Mr. Robert Gray, Chairman, debt financing and Advisory, HSBC UN السيد روبرت غراي، رئيس تمويل الدين والمشورة ذات الصلة، مصرف إتش إس بي سي
    It remains the case, however, that investments which originate from the private sector will inevitably be guided largely by financial considerations, including the impacts of national taxation, payments to the Authority and debt financing. UN ولكن مرة أخرى فالاستثمارات التي تنشأ من القطاع الخاص لا مناص من أن تسترشد إلى حد كبير بالاعتبارات المالية، بما في ذلك تأثيرات الضرائب الوطنية والمدفوعات التي تُقدم إلى السلطة وتمويل الديون.
    On the assessment of opportunity costs, it has to be grasped that debt financing is a contractual obligation and that investors want certainty. UN وفيما يتعلق بتقييم تكلفة الفرص الضائعة، يجب أن يُفهم أن تمويل الديون التزام تعاقدي وأن المستثمرين يريدون التيقن.
    Governments are encouraged to explore the range of policy options available to them in financing these initiatives, including the reallocation of existing budgetary resources as well as negotiated cuts in external debt financing; UN وتُشَجَّع الحكومات على استكشاف الخيارات المتاحة لها في مجال السياسة العامة لتمويل هذه المبادرات، ومن ذلك إعادة تخصيص موارد متاحة في الميزانية، فضلاً عن تقليص التفاوض على تمويل الديون الخارجية؛
    This can include debt financing through the innovator's personal credit. UN ويمكن أن يشمل ذلك تمويل الديون من خلال الائتمان الشخصي الذي يحصل عليه المبتكر.
    Building on those lessons would restore the role of debt financing in mobilizing resources for public and private investment and thus foster growth and development. UN وستؤدي الاستفادة من تلك الدروس إلى استعادة دور تمويل الديون في تعبئة الموارد من أجل الاستثمار العام والخاص، وبالتالي تعزيز النمو والتنمية.
    We further recognize the need to assist developing countries in ensuring long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief and debt restructuring, as appropriate. UN ونسلم كذلك بضرورة مساعدة البلدان النامية على تحمل الديون في الأجل الطويل، من خلال سياسات منسقة تهدف إلى تعزيز تمويل الديون وتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلتها، حسب الاقتضاء.
    Microcredit is small-scale debt financing. UN 21- الائتمان البالغ الصغر هو تمويل الديون على نطاق صغير.
    Absent such progress, development efforts will remain dependent on international development aid and/or regressive debt financing. UN وفي غياب مثل هذا التقدم المحرز، ستظل الجهود الإنمائية معتمدة على المعونة الإنمائية الدولية و/أو تمويل الديون التنازلي.
    The other area of substantial progress is sustainable debt financing and external debt relief. UN 6 - والمجال الآخر الذي أُحرز به تقدم كبير هو التمويل بديون يمكن تحملها وتخفيف عبء الدين الخارجي.
    " Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص،
    " Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية، التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر هام لحشد الموارد للاستثمار العام والاستثمار الخاص،
    Mr. Robert Gray, Chairman, debt financing and Advisory, HSBC UN السيد روبرت غراي، رئيس تمويل الدين والمشورة ذات الصلة، مصرف إتش إس بي سي
    This crisis further showed that debt sustainability is also a fiscal issue, since some developing countries take recourse to domestic debt financing. UN وأظهرت هذه الأزمة كذلك أن القدرة على تحمل الديون هي مسألة تتصل بالمالية العامة أيضا، حيث إن بعض البلدان النامية تلجأ إلى تمويل الدين الداخلي.
    This approach has over time provided alternative views to debt relief and debt financing for development, which developing countries have found useful for their development strategies. UN وقد أتاح هذا النهج على مر الزمن آراء بديلة بشأن تخفيف عبء الديون وتمويل الديون من أجل التنمية، وهي آراء استفادت منها البلدان النامية في رسم استراتيجياتها الإنمائية.
    82. debt financing can represent a viable option to provide funding for public spending on sustainable development. UN 82 - يمكن أن يمثل التمويل بالاقتراض حلا قابلا للاستمرار من أجل توفير تمويل للإنفاق العام على التنمية المستدامة.
    (v) Identification of a feasible debt financing instrument and securitisation; and UN `٥` تحديد أداة ممكنة لتمويل الديون وطرح اﻷوراق المالية؛
    Sources of debt financing are mainly international and national commercial banks, but multilateral development banks, debt/equity investment funds, equipment suppliers, and private investors also provide debt financing. UN والمصارف التجارية الدولية والوطنية هي المصادر الأساسية لتمويل الديون، غير أن المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف وصناديق الديون/رأس المال السهمي الاستثمارية، وموردي المعدات والمستثمرين الخاصين يقدمون كذلك تمويلا للديون.
    " Reaffirming the Monterrey Consensus, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN " وإذ تؤكد من جديد توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري الذي يعترف بتمويل الديون المستدام كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص،
    Statements were made by the following panellists: Ms. Nancy Birdsall, President, Center for Global Development; Mr. Carlos Braga, Director, Economic Policy and Debt Department, World Bank; Mr. Benoît Coeuré, Co-Chairman, Paris Club; Mr. Robert Gray, Chairman, debt financing and Advisory, HSBC; and Ms. Mary Robinson, President, Ethical Globalization Initiative. UN وأدلى ببيانات المحاورون التالية أسماؤهم: السيدة نانسي بيردسال، رئيسة مركز التنمية العالمية؛ والسيد كارلوس براغا، مدير إدارة السياسات الاقتصادية والدين في البنك الدولي؛ والسيد بينوا كوري، الرئيس المشارك لنادي باريس؛ والسيد روبرت غراي، رئيس شؤون تمويل الدَّين والمشورة ذات الصلة بمصرف إتش إس بي سي، والسيدة ماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية.
    Furthermore, in order to ensure the optimal benefits from law reform, including financial-crisis prevention, poverty reduction and facilitation of debt financing as an engine for economic growth, any effort on security interests would need to be coordinated with efforts on insolvency law. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل ضمان تحقيق المنافع المثلى من اصلاح القوانين، بما في ذلك منع وقوع الأزمات المالية، وتخفيض حدة الفقر، وتيسير التمويل الائتماني كمحرك للنمو الاقتصادي، سيلزم تنسيق أي جهد بشأن المصالح الضمانية مع الجهود المتعلقة بقانون الاعسار.(13)
    Underinvestment in infrastructure (including deferred maintenance) is widespread where the consequences are uncertain and/or not immediate. In reality, underinvestment and investment with debt financing are equivalent in one crucial respect: they both transfer costs to a future cohort. News-Commentary وينتشر التقصير في الاستثمار في البنية الأساسية (بما في ذلك تأجيل الصيانة) حيثما كانت العواقب غير مؤكدة و/أو غير مباشرة. والواقع أن التقصير في الاستثمار والاستثمار بالاستدانة يتساويان في جانب واحد بالغ الأهمية: فكل من الأمرين يؤدي إلى تحويل التكاليف إلى أجيال المستقبل. ولكن حتى التمويل بالاستدانة قد يكون أفضل من عدم الاستثمار على الإطلاق، نظراً للخسائر غير القابلة للتعويض.
    Resource mobilization and debt financing must always reflect national development strategies and policies. UN وطالب بأن تعكس تعبئة الموارد وتمويل الدين الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد