The Paris Club is usually at the centre of debt restructurings and it may well remain key in this regard. | UN | ويحتل نادي باريس مكانة محورية في عمليات إعادة هيكلة الديون وقد يظل عاملا رئيسيا في هذا الصدد. |
In these cases, debt restructurings produced a " haircut " on exchanged bonds. | UN | وفي هذه الحالات، أدت عمليات إعادة هيكلة الديون إلى انخفاض حاد في القيمة الضمانية للسندات المتداولة. |
Recent sovereign debt restructurings with private creditors: main features | UN | عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية المستحقة للدائنين من القطاع الخاص التي أجريت في الآونة الأخيرة السمات الرئيسية |
The Group underlined that this ruling could have adverse systemic implications, given that the voluntary renegotiations of debts and debt restructurings would become more difficult if not impossible. | UN | وشددت المجموعة على أن هذا الحكم قد يترتب عليه آثار سلبية عامة، بالنظر إلى أن عمليات إعادة التفاوض الطوعية بشأن الديون وعمليات إعادة هيكلة الدين ستصبح أصعبَ إن لم تكن مستحيلة. |
Meanwhile, there have been eight sovereign debt restructurings with bond holders since 1999, which took place in the absence of an international agreed framework on orderly debt workout. | UN | وفي الأثناء تمت ثماني عمليات لإعادة هيكلة الديون مع حاملي السندات منذ عام 1999، وقد تم ذلك في غياب إطارٍ دولي متفق عليه بشأن إعادة التفاوض على الدين بشكل منظم. |
Others looked to a sharp break from current approaches to negotiated debt restructurings. | UN | وتطلع آخرون إلى حدوث تحول حاد من النهج الجارية لعمليات إعادة هيكلة الديون عن طريق التفاوض. |
Many debt restructurings are considered insufficient and are often delayed, with high costs for the populations of debtor countries. | UN | فالعديد من عمليات إعادة هيكلة الديون تعتبر غير كافية وغالباً ما تُؤجَّل، مما يكبد سكان البلدان المدينة تكاليف باهظة. |
During the 1980s, only about 5 per cent of all debt restructurings had been accompanied by legal disputes; in 2010, that figure had risen to almost 50 per cent, with 34 out of 120 cases targeting highly indebted poor countries. | UN | وخلال عقد الثمانينيات من القرن الماضي، كانت نسبة 5 في المائة فقط تقريبا من جميع عمليات إعادة هيكلة الديون مصحوبة بمنازعات قانونية؛ وفي عام 2010، بلغت تلك النسبة حوالي 50 في المائة، وكانت 34 حالة من بين 120 حالة تستهدف البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
As sovereign insolvency has obvious implications for the enjoyment of economic, social and cultural rights by debtors' populations and of their right to development, international human rights law should be considered when defining and identifying the rules governing debt restructurings. | UN | ونظرا لما للإعسار السيادي من آثار واضحة على تمتع سكان الدول المدينة بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن حقوقهم في التنمية، فإنه ينبغي مراعاة القانون الدولي لحقوق الإنسان عند تحديد وتعريف القواعد التي تنظم عمليات إعادة هيكلة الديون. |
It is not that sovereign debt restructurings do not take place, but often debt restructurings are " too little too late " . | UN | وليس الأمر أن إعادة هيكلة الديون السيادية لا تحدث أصلا، ولكن عمليات إعادة هيكلة الديون تكون في كثير من الأحيان أقل مما ينبغي وتأتي بعد فوات الأوان(). |
167. There are two alternative solutions generally proposed for handling sovereign debt restructurings: a market-based contractual approach through provisions in contracts, such as collective action clauses in bond covenants, and a statutory approach akin to national bankruptcy regimes. | UN | 167 - وقد اقتُرح حلان بديلان عموماً للتعامل مع عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية، وهما: النهج التعاقدي القائم على السوق الذي يستخدم أحكاماً منصوصاً عليها في العقود من قبيل البنود المعززة للعمل الجماعي في اتفاقات السندات، والنهج القانوني المماثل لنظم الإفلاس الوطنية. |
However, some authors have found that the presence of collective action clauses alone may not be sufficient to ensure fair and effective debt restructurings in all cases. | UN | ومع ذلك، يرى بعض المؤلفين أن وجود بنود معززة للعمل الجماعي لا يكفي وحده لضمان الإنصاف والفعالية في عمليات إعادة هيكلة الديون في جميع الحالات(). |
These debt restructurings and individual country buy-backs of debt (in part using grants for that purpose from donor Governments) have generally led to modest net reductions in debt. | UN | وقد أدت عموما عمليات إعادة هيكلة الديون هذه - وكذلك عمليات إعادة شراء الديون التي قامت بها بعض البلدان )مستخدمة في ذلك، جزئيا، منحا لهذا الغرض مقدمة من الحكومات المانحة( - إلى تخفيضات صافية ضئيلة في الديون. |
166. A survey of recent international debt restructurings has shown that the market-based approach to restructure debt owed to private creditors needs further improvements. | UN | 166 - وقد بينت دراسة استقصائية أجريت في الآونة الأخيرة عن عمليات إعادة هيكلة الديون الدولية أن النُّهج القائمة على السوق لإعادة هيكلة الديون المستحقة للدائنين من القطاع الخاص تحتاج إلى مزيد من التحسين(). |
It analyses the implementation of the Paris Club Evian approach, comments on the debt sustainability approach of the IMF, and reviews the recent experiences of debt restructurings with private creditors, as well as their implications for the discussion on an orderly debt workout process. | UN | ويحلل تنفيذ نهج إيفان في إطار نادي باريس والتعليقات على نهج القدرة على تحمل الديون لصندوق النقد الدولي، ويستعرض آخر التجارب في مجال إعادة هيكلة الدين مع الدائنين من القطاع الخاص، فضلاً عن آثار ذلك بالنسبة للنقاش حول عملية منظمة لإعادة التفاوض في الدين. |
The recent case of holdout creditors versus Argentina is feared to potentially increase the leverage of holdout creditors and risks the success of future debt restructurings. | UN | ويُخشى من احتمال أن تؤدي القضية الأخيرة للدائنين الرافضين للتسوية ضد الأرجنتين إلى زيادة قدرة الدائنين الرافضين على ممارسة الضغط، وهي تهدد نجاح عمليات إعادة هيكلة الدين في المستقبل(). |
The recent experiences of debt restructurings with private creditors are also reviewed, and the principles of an orderly debt workout process are discussed in the light of these experiences. Contents | UN | كما يستعرض التجارب الحديثة لإعادة هيكلة الديون مع الدائنين من القطاع الخاص ويناقش المبادئ لعملية منظمة لإلغاء عبء الديون في ضوء هذه التجارب. |
63. The reliance on bond financing also requires consideration for appropriate mechanisms to allow orderly debt restructurings in case of defaults or payments difficulties. | UN | 63 - ويلزم كذلك إيلاء الاهتمام إلى مسألة الاعتماد على سندات التمويل من أجل إيجاد الآليات الملائمة لإعادة هيكلة الديون بصورة منظمة في حالات عدم السداد أو عند مواجهة صعوبات في السداد. |
123. The Paris Club is usually at the centre of debt restructurings and it may well remain key in this regard. | UN | 123 - وقد درج نادي باريس على أن يكون مركزا لعمليات إعادة هيكلة الديون ومن المرجح أن يظل دوره رئيسيا في هذا الصدد. |