ويكيبيديا

    "debt situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة الديون
        
    • حالة ديون
        
    • حالة الدين
        
    • لحالة الديون
        
    • وضع الديون
        
    • لحالة الدين
        
    • بحالة الديون
        
    • حالة المديونية
        
    • حالة مديونية
        
    • وحالة الديون
        
    • بحالة ديون
        
    • أوضاع ديون
        
    • حالات الدين
        
    Another area that persistently undermines development efforts in Africa and requires attention is the continuing excessive debt situation. UN والمجال اﻵخر الذي يقوض جهود التنمية في أفريقيا باستمرار ويتطلب الاهتمام، هو استمرار حالة الديون المفرطة.
    The debt situation of many developing countries has deteriorated owing to the slowdown of the global economy, the resulting fall in trade and fiscal revenues, remittances and capital flows, and increased volatility of commodity prices. UN وقد تدهورت حالة الديون الخاصة بكثير من البلدان النامية بسبب تباطؤ الاقتصاد العالمي، وما نجم عن ذلك من انخفاض في عائدات التجارة والضرائب، وتدفقات التحويلات ورؤوس الأموال، وزيادة تقلب أسعار السلع.
    2. Overall, the external debt situation of the developing countries at the end of 2001 showed some improvement compared to 2000. UN 2 - أظهرت حالة الديون الخارجية للبلدان النامية في نهاية عام 2001 بعض التحسن، بصفة عامة بالمقارنة بعام 2000.
    debt situation of the developing countries as at mid-1997 UN حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧
    The debt situation in a large number of developing countries remains untenable, with their ratio of external debt to gross domestic product being more than 20 per cent in some cases. UN لا تزال حالة الدين في عدد كبير من البلدان النامية غير محتملة، إذ تزيد نسبة ديونها الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي على 20 في المائة في بعض الحالات.
    It will prepare an options paper and framework that will draw on fieldwork to describe and analyse the debt situation in Africa. UN كما سيعد المعهد ورقة خيارات وإطار عمل يعتمد على العمل الميداني لبيان وتحليل حالة الديون في أفريقيا.
    Its objective is to enable these countries to enter the next millennium with a debt situation that is not an impediment to economic and social development. UN وهدفها من ذلــك هــو تمكين هذه البلدان من الدخول إلى اﻷلفية المقبلة دون أن تصبح حالة الديون عقبة في سبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The evolving debt strategy has contributed to the improvement in the debt situation of a number of developing countries. UN والاستراتيجية الجديدة للديون تساهم في تحسين حالة الديون في عدد من البلدان النامية.
    Even though the external debt situation of some developing countries had improved, debt and indebtedness still weighed heavily on many countries. UN ورغم أن حالة الديون الخارجية في بعض البلدان النامية قد تحسنت، لا تزال بلدان كثيرة ترزح تحت وطأة الديون والمديونية.
    Among other things, the study concluded that the African debt situation was incompatible with the achievement of the Millennium Development Goals. UN وضمن جملة أمور، خلصت الدراسة إلى أن حالة الديون الأفريقية لا تتلاءم مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Their external debt situation continues to pose a threat to many developing countries. UN لا تزال حالة الديون الخارجية تشكل خطرا على كثير من البلدان النامية.
    debt situation of the developing countries as of mid-1998 UN حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٨
    There is also a concern that some countries may have exited their debt restructuring exercises without a sustainable debt situation. UN وهناك أيضا قلق إزاء أن بعض البلدان ربما يكون قد خرج من عملياته لإعادة هيكلة الديون بدون التوصل إلى حالة ديون مستدامة.
    Recent developments in the debt situation of developing countries UN التطورات اﻷخيرة في حالة ديون البلدان النامية
    The external debt situation remains a source of serious concern for sub-Saharan Africa and LDCs. UN ولا تزال حالة الدين الخارجي تشكل مصدرا للقلق الشديد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا.
    However, the external debt situation of the Philippines remains a major impediment to its efforts to reduce poverty. UN ومع ذلك، فإن حالة الدين الخارجي للفلبين ما زالت عائقا رئيسيا لجهودها من أجل الحد من الفقر.
    :: Finding a solution to the external debt situation, building upon the HIPC Initiative UN إيجاد حل لحالة الديون الخارجية، انطلاقا من وإضافة إلى المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Some 70.6 per cent of respondents believe that the external debt situation in their country is sustainable. UN ويعتقد نحو 70,6 في المائة ممن ردوا على الاستبيان أن وضع الديون الخارجية في بلدانهم أصبح محتملاً.
    Indicators should be based on an adequate examination of the domestic debt situation. UN وينبغي أن تستند هذه المؤشرات إلى دراسة كافية لحالة الدين المحلي.
    During its current session, the Assembly will hold its first High-level Dialogue on Financing for Development in order to take stock of the implementation thus far and to follow up on the commitments and agreements made at Monterrey, including those pertaining to the external debt situation of developing and transition economies. UN وستعقد الجمعية العامة خلال دورتها الحالية أول اجتماع للحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية من أجل بحث ومتابعة ما جرى تنفيذه حتى الآن من الالتزامات والاتفاقات التي عقدت في مونتيري، بما فيها ما يتصل بحالة الديون الخارجية للبلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية.
    71. Creditors and borrowing countries have a shared responsibility for the current debt situation of poor developing countries. UN 71- وتتحمل الجهات الدائنة والبلدان المستدينة مسؤولية مشتركة عن حالة المديونية الحالية لدى البلدان النامية الفقيرة.
    UNCTAD should continue to consider the debt situation of African countries and provide technical assistance for debt management. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد النظر في حالة مديونية البلدان اﻷفريقية وتوفير المساعدة التقنية ﻹدارة الديون.
    The debt situation of the low- and middle-income countries not covered by the HIPC initiative also needs to be addressed. UN وحالة الديون في البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل التي لا تغطيها المبادرة تحتاج أيضا إلى معالجة.
    55. Mr. Al Hitti (Iraq) said that his delegation commended the Secretary-General’s report on the debt situation of the developing countries as at mid-1997 (A/52/290) but had been disappointed by some of its conclusions, which illustrated the enormous problems of the heavily indebted countries. UN ٥٥ - السيد الهيتي )العراق(: قال إن وفده يشيد بتقرير اﻷمين العام المتعلق بحالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧ (A/52/290) ولكنه شعر بخيبة أمل من بعض استنتاجاته، التي تصور المشاكل الهائلة التي تعاني منها البلدان المثقلة بالدين.
    There are failures on the part of regulators, ratings agencies and investors themselves, and those failures have an impact on the debt situation of developing countries. UN وهناك إخفاقات من جانب المنظمين، ووكالات تصنيف الجدارة الائتمانية، والمستثمرين أنفسهم، وتؤثر أوجه الإخفاق هذه على أوضاع ديون البلدان النامية.
    A second objective will be to increase awareness of the changing nature, volume and direction of international financial flows, propose ways and means to enhance and stabilize both official and private finance, monitor changes in the external debt situation and identify innovative approaches and strategies to resolve the difficulties of countries with debt-servicing problems; UN وسيكون الهدف الثاني هو زيادة التوعية بالطابع المتغير للتدفقات المالية الدولية وحجمها ووجهتها واقتراح سبل ووسائل لتعزيز واستقرار كل من التمويل الرسمي والخاص ورصد التغيرات في حالات الدين الخارجي والتعرف على نهج واستراتيجيات مبتكرة لتسوية المصاعب التي تواجهها البلدان التي تعاني من مشاكل خدمة الدين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد