ويكيبيديا

    "debt-service payments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدفوعات خدمة الديون
        
    • مدفوعات خدمة الدين
        
    • سددته
        
    • أقساط الديون
        
    34. At the same time, reducing debt-service payments is not sufficient to avoid the risk of debt distress. UN 34 - وفي الوقت ذاته، لا يكفي خفض مدفوعات خدمة الديون لتجنب مخاطر الإعسار المتعلق بالديون.
    On average, such spending is about five times the amount of debt-service payments. " UN ويكون حجم هذا الإنفاق في المتوسط ما يقرب من خمسة أضعاف مبلغ مدفوعات خدمة الديون.
    According to this definition net transfer is disbursements minus total debt-service payments. UN ووفقا لهذا التعريف، فإن صافي التحويلات هو المدفوعات مطروحا منها مجموع مدفوعات خدمة الديون.
    64. As a result of the imposition of sanctions in the aftermath of its nuclear tests in 1998, Pakistan had had to suspend debt-service payments to its creditors. UN ٦٤ - وأوضح أن باكستان اضطرت، نتيجة لفرض جزاءات عليها في أعقاب إجراء تجاربها النووية في سنة ١٩٩٨ إلى تعليق مدفوعات خدمة الدين إلى دائنيها.
    We welcome the recent decision taken by the international financial institutions on the adoption of a mechanism for reducing multilateral debt up to a level of 80 per cent of debt-service payments for a number of developing countries. UN ونرحب بالقرار اﻷخير الذي اتخذته مؤسسات التنمية الدولية بشأن اعتماد آلية لتخفض الدين المتعدد اﻷطراف لعدد من البلدان النامية إلى مستوى يصل الى ٨٠ في المائة من مدفوعات خدمة الدين.
    Noting with concern that the total external debt of low- and middle-income countries had risen from 1,860 billion United States dollars in 1995 to 3,545 billion in 2009, and that, by 2007, the total debt-service payments of developing countries had risen to 523 billion dollars, from 220 billion dollars in 1995, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد ارتفع من 860 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1995 إلى 545 3 مليار دولار في عام 2009، وأن مجموع ما سددته البلدان النامية كخدمة للدين قد ارتفع إلى 523 مليار دولار في عام 2007، بعد أن كان 220 مليار دولار في عام 1995،
    The debt owed to such institutions accounted for some 28 per cent of the region's debt stock but consumed some 45 per cent of total debt-service payments. UN وتقدر الديون المستحقة لمثل هذه المؤسسات بحوالي ٢٨ في المائة من مجموع ديون المنطقة ولكنها تستهلك حوالي ٤٥ في المائة من إجمالي مدفوعات خدمة الديون.
    One possible means of achieving that end would be to recycle the debt by creating a special fund to finance development projects using debt-service payments. UN وأحد السبل الممكنة لبلوغ هذه الغاية هو إعادة تدوير الديون عن طريق إنشاء صندوق خاص لتمويل المشاريع اﻹنمائية باستخدام مدفوعات خدمة الديون.
    This group of ESCWA members, however, continued in 2000 to look for alternative means to reduce their budget deficits, either by increasing domestic revenues through a reform of revenue-raising measures or by reducing expenditures through reducing subsidies or debt-service payments. UN وواصلت هذه المجموعة من أعضاء الإسكوا البحث، في عام 2000، عن وسائل بديلة لتخفيض حالات العجز في ميزانياتها، من خلال تطبيق إصلاحات لتوليد الإيرادات المحلية وكذلك من خلال تخفيض الدعم أو مدفوعات خدمة الديون لتخفيض المصاريف.
    The Conference welcomed the steps taken by the donor community, particularly by members of the Paris Club and other bilateral creditors, to address external debt problems, including a moratorium on debt-service payments by least developed countries. UN ورحب المؤتمر بالخطوات التي اتخذتها مجموعة المانحين، وخصوصا أعضاء نادي باريس وغيرهم من الدائنين الثنائيين، لمعالجة مشاكل الديون الخارجية، بما فيها تجميد مدفوعات خدمة الديون من جانب أقل البلدان نموا.
    A broad principle which should guide such operations is that debt-service payments should be restricted to levels compatible with sustained improvement in human well-being, economic recovery and ability to pay. UN ويتمثل المبدأ العام الذي ينبغي أن يسترشد به في هذه العمليات في أن مدفوعات خدمة الديون ينبغي أن تنحصر في مستويات تتوافق مع التحسن المستمر في الرفاهية البشرية، والانتعاش الاقتصادي، والقدرة على السداد.
    Although, debt-service payments fell from $32.8 billion in 1997 to $23.1 billion in 2002, they have risen again to $31.8 billion in 2005. UN وعلى الرغم من أن مدفوعات خدمة الديون انخفضت من 32.8 بليون دولار في عام 1997 إلى 23.1 بليون دولار في عام 2002،فإنها ارتفعت من جديد إلى 31.8 بليون دولار في عام 2005.
    However, in 1994 Governments continued to look for alternative means to reduce budget deficits by increasing budget revenues through a reform of revenue-raising measures, such as the improvement of tax collection methods, and/or by reducing expenditures by cutting on subsidies or deferring debt-service payments. UN غير أن الحكومات استمرت في عام ١٩٩٤ في التماس سبل بديلة لتخفيض عجز الميزانية إما بزيادة إيرادات الميزانية من خلال اصلاح تدابير جمع اﻹيرادات مثل تحسين طرق تحصيل الضرائب أو خفض النفقات من خلال تخفيض الدعم أو تأجيل مدفوعات خدمة الديون.
    An important aspect of the debt problem of many developing countries with large debt-servicing arrears is the extent of debt owed to multilateral creditors, which now represents a sizeable proportion of total debt-service payments. UN وأحد الجوانب الهامة في مشكلة الديون في كثير من البلدان النامية التي تتراكم عليها متأخرات كبيرة لخدمة الديون هو مبلغ الدين المستحق للدائنين المتعددي اﻷطراف، الذي يمثل اﻵن نسبة كبيرة من مجموع مدفوعات خدمة الديون.
    22. Comments received from Governments also indicate that there are other developing countries with serious debt problems which, nevertheless, do not have arrears on their debt-service payments. UN ٢٢- وبينت التعليقات الواردة من الحكومات أيضا أن هناك بلدانا نامية أخرى تعاني مشاكل خطيرة تتعلق بالديون، وإن لم تكن عليها متأخرات في مدفوعات خدمة الديون.
    The increasing debt-service payments have exercised a significant effect on the net transfer of foreign resources and developing countries now pay back more in the form of debt servicing than they receive in loans contributing to the growing income gap between developed countries and developing countries. UN وقد كان لتزايد مدفوعات خدمة الديون أثر كبير على صافي الموارد اﻷجنبية المحولة إذ تسدد البلدان النامية اﻵن من خدمة الديون مبالغ أكبر من التي تتلقاها من القروض مما يسهم في نمو فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    In fact, a country's GNP reflected only its debt-service payments, not principal repayments. UN فالناتج القومي اﻹجمالي لبلد ما تظهر، في الحقيقة، مدفوعات خدمة الدين فقط، ولا تظهر فيه المبالغ المدفوعة لتسديد أصل الدين.
    It would give creditors the option of ploughing back into the economies of debtor countries 50 per cent of an agreed portion of debt-service payments in the form of equities to be channelled into suitable projects. UN ومن شأنها إعطاء الدائنين خيار إعادة استثمار نسبة 50 في المائة من الجزء المتفق عليه من مدفوعات خدمة الدين في اقتصادات البلدان المدينة في شكل أسهم تقدَّم في مشاريع مناسبة.
    38. In December 1998, the Paris Club met to agree a suspension of debt-service payments for Nicaragua, and this meeting was immediately followed by a donor Consultative Group meeting in Washington, D.C., which also agreed to support multilateral debt payments via a trust fund. UN 38 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، اجتمع نادي باريس للاتفاق على تعليق مدفوعات خدمة الدين لنيكاراغوا، وتلا هذا الاجتماع مباشرة اجتماع للفريق الاستشاري للمانحين في واشنطن العاصمة، وافق هو الآخر على دعم مدفوعات الديون المتعددة الأطراف عن طريق صندوق استئماني.
    29. Following the December 2004 tsunami affecting South and South-East Asian countries, Paris Club creditors agreed to a deferral of debt-service payments falling due in 2005 for the affected countries. UN 29 - وفي أعقاب موجات التسونامي التي ضربت بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2004، اتفاق دائنو نادي باريس على تأجيل مدفوعات خدمة الدين التي تستحق في 2005 لصالح البلدان المتضررة.
    Noting with concern that the total external debt of low- and middle-income countries had risen from 1,860 billion United States dollars in 1995 to 3,545 billion in 2009, and that, by 2007, the total debt-service payments of developing countries had risen to 523 billion dollars, from 220 billion dollars in 1995, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد ارتفع من 860 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1995 إلى 545 3 مليار دولار في عام 2009، وأن مجموع ما سددته البلدان النامية كخدمة للدين قد ارتفع إلى 523 مليار دولار في عام 2007، بعد أن كان 220 مليار دولار في عام 1995،
    " 2. Reaffirms the importance of fulfilling commitments by developed countries to increase official development assistance, to reduce debt and debt-service payments, to open their markets to the products of developing countries and to encourage foreign direct investment flows to the developing world; UN " 2 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو على نفسها بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وخفض أقساط الديون وخدمة الديون، وفتح أسواقها أمام منتجات البلدان النامية وتشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى العالم النامي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد