ويكيبيديا

    "deceleration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تباطؤ
        
    • التباطؤ
        
    For the African continent, the prognosis points to a significant deceleration of the growth of production in 2009. UN وتشير التوقعات بالنسبة للقارة الأفريقية إلى حدوث تباطؤ كبير في نمو الإنتاج في عام 2009.
    There had been a sharp deceleration of growth in imports in developed countries, and new forms of protectionism had emerged. UN فقد طرأ تباطؤ حاد في نمو واردات البلدان المتقدمة النمو، ونشأت أشكال جديدة من الحمائية.
    This implies a deceleration of the growth rate of public indebtedness. UN ويعني هذا ضمنا تباطؤ معدل ازديـاد المديونيـة العامـة.
    Vigorous growth in developing countries would limit the expected deceleration of the global economy. UN وسيحد النمو النشط في البلدان النامية من التباطؤ المتوقع في الاقتصاد العالمي.
    However, the gender balance statistics and relative slow pace or deceleration of progress strongly indicate otherwise. UN بيد أن إحصاءات التوازن بين الجنسين والخطى البطيئة نسبيا أو التباطؤ في التقدم المحرز يدل بقوة على عكس ذلك.
    While a deceleration of growth rate was observed, the level of growth was still high in most ESCWA member countries in 2006. UN وعلى الرغم مما لوحظ من تباطؤ معدل النمو فقد ظل مستوى النمو مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة في عام 2006.
    (i) Impact sensor design: The deceleration of the impact shock either on the target or on the ground varies over a wide range. UN `1` تصميم جهاز استشعار الاصطدام: يختلف تباطؤ الاصطدام على الهدف وعلى الأرض اختلافاً كبيراً.
    Combined, they resulted in a rapid deceleration of the global economy that affected all developing countries. UN فقد أسفرا معا عن حدوث تباطؤ بشكل سريع في الاقتصاد العالمي أضر بالبلدان النامية.
    With the deceleration of output growth, it is expected to recede this year. UN ومع تباطؤ نمو الناتج ينتظر أن تتراجع هذه النسبة هذا العام.
    With the deceleration of output growth, export expansion is expected to slow down in 2011. UN ومع تباطؤ نمو الناتج، من المنتظر أن يتباطأ اتساع الصادرات في عام 2011.
    In China, the world's top thermal coal importer, the deceleration of economic growth in 2012 led to a significant slowdown in coal-fired power generation, thus curbing the demand for thermal coal. UN ففي الصين، أكبر مستورد في العالم للفحم الحراري، أدى تباطؤ وتيرة النمو الاقتصادي في عام 2012 إلى تراخ كبير في توليد الطاقة بالفحم، مما حد من الطلب على الفحم الحراري.
    114. Instead of that, the early 1990s witnessed the continued deceleration of the growth of the world economy, attended by major political changes with manifold consequences. UN ٤١١ - وبدلا من ذلك، شهدت أوائل التسعينات استمرارا في تباطؤ النمو في الاقتصاد العالمي، رافقته تغييرات سياسية كبرى ذات آثار متعددة الجوانب.
    Both Hong Kong, China, and Singapore suffered from significant deceleration of economic growth during the period under review. UN وعانت كل من منطقة هونج كونج الإدارية الخاصة التابعة للصين وسنغافورة من تباطؤ كبير في النمو الاقتصادي خلال الفترة المستعرضة.
    In China, the deceleration of economic growth in 2012 led to a significant slowdown in coal-fired power generation, thus curbing the demand for thermal coal. UN وفي الصين، أدى تباطؤ وتيرة النمو الاقتصادي في عام 2012 إلى تراخ كبير في توليد الطاقة بالفحم، مما حد من الطلب على الفحم الحراري.
    It confirms the deceleration of growth analysed in the Preliminary Overview, giving a revised regional rate of 2.5 per cent for 2013. UN وهو يؤكد تباطؤ وتيرة النمو الذي ورد تحليله في منشور اللمحة العامة الأولية، وينقح معدل النمو الإقليمي ليصبح 2.5 في المائة في عام 2013.
    2002 - 2008. In the context of the recent deceleration of the global economy, the outlook for LDCs was highly uncertain, and there was a possibility of a lengthy period of relatively low growth. UN وفي سياق تباطؤ الاقتصاد العالمي مؤخراً، تتسم التوقعات الخاصة بأقل البلدان نمواً بدرجة عالية من عدم اليقين، ومن المحتمل أن يمر النمو بفترة انخفاض نسبي طويلة.
    In the context of the recent deceleration of the global economy, the outlook for LDCs was highly uncertain, and there was a possibility of a lengthy period of relatively low growth. UN وفي سياق تباطؤ الاقتصاد العالمي مؤخراً، تتسم التوقعات الخاصة بأقل البلدان نمواً بدرجة عالية من عدم اليقين، ومن المحتمل أن يمر النمو بفترة انخفاض نسبي طويلة.
    They were better prepared to cope with the global deceleration of growth due to the current financial turmoil. UN وأنها اليوم أكثر استعدادا للتعامل مع التباطؤ العالمي في النمو الناجم عن الاضطرابات المالية الحالية.
    The deceleration of the growth rate is mostly caused by an expected decrease in energy export revenues, as both crude oil production and prices are expected to decline moderately. UN ويُعزى التباطؤ في معدل النمو أساساً إلى الانخفاض المتوقع في عائدات الصادرات من الطاقة، لأنه من المتوقع أن يتراجع بشكل معتدل إنتاج النفط الخام وأسعاره على حد سواء.
    While a deceleration of the gross domestic product (GDP) growth rate was observed, the level of growth was still high in most ESCWA member countries in 2006. UN وعلى الرغم من التباطؤ الذي لوحظ في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي، ظل مستوى النمو في عام 2006 مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة.
    As discussed above, the sudden and rapid deceleration of the United States economy in the second half of 2000 and early 2001 has triggered a gradual lowering of the forecasts for economic growth in Western Europe as well. UN وكما ذكر آنفا، فإن التباطؤ المفاجئ والسريع لاقتصاد الولايات المتحدة في النصف الثاني من عام 2000 وأوائل عام 2001 قد أدى إلى خفض تدريجي للمعدلات المتنبأ بها للنمو الاقتصادي في أوروبا الغربية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد