ويكيبيديا

    "decent work in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل اللائق في
        
    • بالعمل اللائق في
        
    • الكريم في
        
    • عمل لائق في
        
    • للعمل اللائق في
        
    • عمل كريم في
        
    Tripartite consultations had taken place within the framework of the International Labour Organization to promote decent work in Morocco. UN وقد جرت مشاورات ثلاثية ضمن إطار منظمة العمل الدولية وذلك لتعزيز العمل اللائق في المغرب.
    At the country level, ILO works for the inclusion of decent work in poverty reduction strategy papers and carries out decent work pilot programmes, aiming to show how decent work can reduce poverty in practice. UN وتعمل منظمة العمل الدولية، على الصعيد القطري، على إدراج العمل اللائق في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، وتقوم ببرامج تجريبية للعمل اللائق تظهر كيف أن هذا الأخير يحدّ من الفقر عمليا.
    Also important is the provision of decent work in both rural and urban communities. UN ومن المهم أيضا توفير العمل اللائق في المجتمعات الريفية والحضرية.
    3. ILO and standard setting for decent work in the maritime and fishing sectors UN 3 - منظمة العمل الدولية ووضع المعايير المتعلقة بالعمل اللائق في القطاع البحري وقطاع صيد الأسماك
    The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on issues of employment and decent work in Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن مسألتي العمالة والعمل الكريم في كوبا.
    From the classroom to the workplace -- positioning women for decent work in the knowledge economy UN من غرفة الدرس إلى مكان العمل وضع المرأة في عمل لائق في اقتصاد المعرفة
    The promotion of decent work in the post-2015 Development Agenda will need to identify and change the structural factors that have been contributing to the rise of precarious and informal employment. UN وإن تشجيع العمل اللائق في خطة التنمية لما بعد عام 2015 سيحتاج إلى تحديد وتغيير العوامل الهيكلية التي ظلت تساهم في زيادة فرص العمل غير المستقر وغير الرسمي.
    Participants also urged Governments to create more opportunities for decent work in countries of origin to ensure that migration is undertaken from choice rather than necessity. UN وحث المشاركون أيضا الحكومات على تهيئة المزيد من فرص العمل اللائق في بلدان المنشأ لكفالة اللجوء إلى الهجرة طواعية لا اضطرارا.
    The United Nations system, with ILO as lead agency, has responded by endeavouring to mainstream the goal of decent work in its support to countries and across a wide range of policy domains. UN وتستجيب منظومة الأمم المتحدة، إلى جانب منظمة العمل الدولية، الوكالة الرائدة، بالسعي إلى إدماج هدف توفير العمل اللائق في الدعم الذي تقدمه إلى البلدان وعلى نطاق طائفة واسعة من مجالات السياسات.
    The organization also observed the annual World Day for decent work in support of ILO efforts to realize the concept of decent work in CIS countries. 10. Global Afrikan Congress UN كما احتفلت المنظمة باليوم العالمي السنوي للعمل اللائق دعماً لجهود منظمة العمل الدولية الرامية إلى تفعيل مفهوم العمل اللائق في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    decent work in later life is another fundamental human right that promotes not only social and sustainable development, but also social cohesion and harmonious societies. UN ثم إن العمل اللائق في مرحلة متقدمة من العمر حق أساسي آخر من حقوق الإنسان لا يعزز التنمية الاجتماعية والمستدامة فحسب، بل ويعزز أيضاً التماسك الاجتماعي وانسجام المجتمعات.
    If the parents had benefited from decent work in this situation, they would have had a guarantee of their rights on the farm and laws that recognized them as workers and protected those rights. UN ولو كان الوالدان قد استفادا من العمل اللائق في هذه الحالة، لكان لديهما ضمان لحقوقهما في المزرعة وقوانين تعترف بهما لكونهما عاملين وتحمي هذه الحقوق.
    :: Enact decent work in employment that leaves enough time for leisure and the unpaid work of taking care of families and community activities UN :: سن قوانين عن العمل اللائق في مجال العمالة تترك ما يكفي من أوقات الفراغ، وعن العمل غير المدفوع الأجر لرعاية الأسر والأنشطة المجتمعية
    C. Job creation and decent work in the context of globalization UN جيم - إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق في سياق العولمة
    The global economic and financial crisis exacerbated pre-existing challenges to the achievement of full employment and decent work in both developing and developed countries. UN وقد أدت الأزمتان الاقتصادية والمالية في العالم إلى تفاقم التحديات التي كانت قائمة من قبل أمام تحقيق العمالة الكاملة وكفالة العمل اللائق في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    12. Women, youth and other vulnerable groups face particular challenges to obtaining decent work in rural areas. UN 12 - وتواجه النساء والشباب والفئات المستضعفة الأخرى تحديات خاصة في الحصول على فرص العمل اللائق في المناطق الريفية.
    Peace and security, good governance, the rule of law and the provision of decent work in countries of origin ensured that people migrated out of choice instead of necessity. UN فتوافر السلام والأمن والحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وتوفير العمل اللائق في بلدان المنشأ كلّها أمور تضمن اتخاذ المهاجرين قرار الهجرة طوعا لا كرها.
    They serve the purpose of creating a common basis for understanding and giving effect to the principles of decent work in national frameworks, including on standards and regulatory policies. UN فهي تفي بغرض إيجاد قاعدة مشتركة للتفاهم وإنفاذ مبادئ العمل اللائق في الأطر الوطنية، بما في ذلك ما يتعلق بالمعايير والسياسات التنظيمية.
    121. The challenges for decent work in the twenty-first century are great. UN 121 - تعد تحديات العمل اللائق في القرن الحادي والعشرين تحديات كبيرة.
    69. A similar consolidating exercise is under way in ILO regarding the development of a convention relating to decent work in the fishing sector. UN 69 - وتجرى حاليا عملية توحيد مماثلة في منظمة العمل الدولية بشأن وضع اتفاقية تتعلق بالعمل اللائق في قطاع صيد الأسماك.
    Job training aimed at decent work in productive areas that are known to need skilled workers should be a high priority. UN وينبغي أن يحظى بالأولوية العليا التدريب أثناء العمل الذي يستهدف العمل الكريم في المجالات المنتجة التي يكون من المعروف أنها تحتاج إلى عمال مهرة.
    In closing, she recalled the main message of the Asia-Pacific Regional Meeting: building a sustainable future with decent work in the region is possible. UN وفي الختام، أشارت إلى الرسالة الرئيسية للاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: من الممكن بناء مستقبل مستدام مع عمل لائق في المنطقة.
    :: An analysis of the essential aspects of decent work in the maritime context (STWGMLS/2002/5) UN :: تحليل للجوانب الأساسية للعمل اللائق في السياق البحري (STWGMLS/2002/5)
    Important challenges to decent work in rural areas include low pay, informality, poor working conditions, inadequate social protection and lack of representation. UN وتشمل التحديات الهامة التي تواجه توفير عمل كريم في المناطق الريفية، تدني الأجور، والطابع غير الرسمي للعمل، وشروط العمل السيئة، وعدم كفاية الحماية الاجتماعية، ونقص التمثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد