ويكيبيديا

    "decentralized system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام اللامركزي
        
    • نظام لا مركزي
        
    • بالنظام الفيدرالي غير المركزي
        
    • نظام لامركزي
        
    • ولامركزي
        
    • لا مركزيا
        
    More guidance is needed to assist Parties to take advantage of the opportunities for vector control offered through a decentralized system. UN وهناك حاجة إلى المزيد من الإرشاد لمساعدة الأطراف على الاستفادة مما يتيحه النظام اللامركزي من فرص مكافحة ناقلات الأمراض.
    The proposed decentralized system would provide greater access to justice and facilitate speedy, fair and impartial resolution of disputes. UN ومن شأن النظام اللامركزي المقترح أن يزيد من فرص الوصول إلى العدالة ويسهل حل المنازعات على نحو سريع وعادل ونزيه.
    It is a " centralized process " unlike the " decentralized " system of States' countermeasures. UN وهي " عملية مركزية " بخلاف النظام " اللامركزي " الذي تتخذ الدول التدابير المضادة في إطاره.
    Local centres had been established to support children and families as a part of a decentralized system for the protection of children and families. UN وقد أنشئت مراكز محلية لدعم الأطفال والأسر في إطار نظام لا مركزي لحماية الأطفال والأسر.
    160. This decentralized system facilitates women's access to medical treatment, reproductive health, maternal health and family planning, especially women from underprivileged backgrounds. UN 160- يسهل هذا النظام اللامركزي وصول النساء، ولا سيما المنحدرات من الأوساط المحرومة، إلى الرعاية الصحية والصحة الإنجابية وصحة الأم وتنظيم الأسرة.
    Others urged UNDP to find ways to minimize reporting requirements without sacrificing stakeholder confidence and to ensure effective operational controls throughout a decentralized system. UN وشجعت وفود أخرى البرنامج على إيجاد سبل للتقليل من متطلبات الإبلاغ دون التضحية بثقة أصحاب المصلحة، وضمان فعالية الضوابط التشغيلية على جميع مستويات النظام اللامركزي.
    The proposed decentralized system would make programme managers responsible for such matters and the staff were concerned that that might give rise to a new type of cronyism. UN ذلك أن النظام اللامركزي المقترح سيعطي المسؤولية عن هذه المسائل لمديري البرامج ومن هنا يأتي تخوف الموظفين من أن يؤدي ذلك إلى بروز نوع جديد من المحاباة.
    We think it unlikely that, in the current decentralized system of international law, States would be willing to undertake any more wide-ranging obligation prior to taking countermeasures. UN ونعتقد أنه من غير المحتمل، في النظام اللامركزي الحالي للقانون الدولي، أن تكون الدول راغبة بالاضطلاع بأية التزامات إضافية واسعة النطاق قبل اتخاذها التدابير المضادة.
    It would be helpful if statistics could be made available on the number of Joint Appeals Boards in operation under the current decentralized system of justice. UN وقالت إنه سيكون من المفيد لو أمكن توفير إحصاءات عن عدد مجالس الطعون المشتركة العاملة في ظل النظام اللامركزي الحالي للعدل.
    The adoption of a set of common principles on integration by statistical agencies in a decentralized system and by the functional departments in centralized systems is a key step in achieving integration. UN ومن الخطوات الأساسية لتحقيق التكامل اعتماد الوكالات الإحصائية في النظام اللامركزي مجموعة من المبادئ المشتركة حول التكامل واعتماد الإدارات الفنية لها في النظم المركزية.
    The review assesses the capacity and effectiveness of the organization's current decentralized system to meet the new challenges brought about by the accelerating momentum of United Nations country-level reform. UN وفي سياق هذا الاستعراض، تُقيَّم قدرة النظام اللامركزي الحالي للمنظمة وفعاليته فيما يتعلق بالتصدي للتحديات الجديدة المترتبة على ازدياد زخم إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    One of the principles of intergovernmental linkages that is to be respected in the administration of the decentralized system is that the linkage between the national level and the States in southern Sudan shall be through the government of Southern Sudan. UN ومن مبادئ الروابط الحكومية الدولية التي ينبغي احترامها في إدارة النظام اللامركزي أن يتم الربط بين المستوى الوطني والولايات في جنوب السودان عن طريق حكومة جنوب السودان.
    By linking pilot experience at the grass-roots level with the highest echelons of decision-making through the Sustainable Development Council, the project demonstrates that a process-oriented, learning approach helps to support policy implementation in a decentralized system. UN وبربط التجربة الرائدة على صعيد القواعد الشعبية بأعلى مستويات اتخاذ القرار من خلال مجلس التنمية المستدامة، يبين المشروع أن اتباع نهج التعلم الموجه نحو إنجاز عمليات يساعد على تنفيذ سياسات الدعم في النظام اللامركزي.
    9. The decentralized system of United Nations agencies has built-in flexibility and also the advantage of engaging a very broad range of constituencies, within Governments as well as from civil society. UN ٩ - ينطوي النظام اللامركزي لوكالات اﻷمم المتحدة على مرونة وأيضا على ميزة اشتماله على مجموعة كبيرة جدا من الوحدات التأسيسية، داخل الحكومات وكذلك من المجتمع المدني.
    Once the decentralized system of reporting financial needs is established, according to guidelines provided by the GM, it will be relatively simple for the GM to maintain the aggregate inventory and provide information on financing needs under the CCD. UN وبعد إنشاء النظام اللامركزي لﻹبلاغ عن الاحتياجات المالية، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي توفرها اﻵلية العالمية، سيكون من السهل عليها نسبيا الاحتفاظ بقائمة الحصر الكلية وتقديم المعلومات بشأن الاحتياجات التمويلية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Greater use of a decentralized system of self-evaluation will also facilitate the compilation and exchange of best practices and lessons learnt. UN كما أن زيادة استخدام نظام لا مركزي للتقييم الذاتي سييﱢسر تجميع وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    A decentralized system which made the most of available resources would be advantageous and more effective. UN ومن شأن نظام لا مركزي يستفيد من الموارد المتاحة إلى أقصى حد أن يكون إيجابيا وأكثر فعالية.
    By that time, the federative and decentralized system was adopted, inspired by the Constitution of the United States. UN وفي ذلك الوقت بدأ الأخذ بالنظام الفيدرالي غير المركزي المستوحى من دستور الولايات المتحدة.
    In a decentralized system of government, it was especially important to have effective machinery at grass-roots level. UN وفي نظام لامركزي للحكم، فإنه من المهم على نحو خاص وجود جهاز فعال على مستوى القاعدة الشعبية.
    Within the framework of the processes of reform and modernization of the State, the National Congress has still not established regulations governing decentralization, which is an important feature enshrined in the National Constitution of 1992, even though the country has a unitary, decentralized system of government under the Magna Carta of Paraguay. UN لم يقم كونغرس الدولة حتى الآن، في إطار عمليات إصلاح وتحديث الدولة، بتنظيم عملية تحقيق اللامركزية باعتبارها جزءا مهما من الدستور الوطني لعام 1992، رغم أن باراغواي بلد موحد ولامركزي بحكم الميثاق الأعظم للدولة.
    Some countries have adopted a decentralized system of education which allows schools to develop their own human rights education programmes. UN وقد اعتمد بعض البلدان نظاما لا مركزيا للتعليم يسمح للمدارس بأن تضع برامجها الخاصة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد