ويكيبيديا

    "decision by the government of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقرار حكومة
        
    • قرار حكومة
        
    • القرار الذي اتخذته حكومة
        
    • بقرار الحكومة
        
    • قرار اتخذته حكومة
        
    • بالقرار الذي اتخذته حكومة
        
    • لقرار حكومة
        
    • القرار الذي اتخذته الحكومة
        
    The Meeting also welcomed the decision by the Government of Qatar to host the 4th Forum of the Alliance of Civilizations in 2011. UN كما رحب الاجتماع بقرار حكومة قطر استضافة المنتدى الرابع لتحالف الحضارات عام 2011.
    In this regard, many welcomed the decision by the Government of Israel to transfer Palestinian tax revenues in a timely manner and without disruption. UN وفي هذا الصدد، رحب الكثير من الأعضاء بقرار حكومة إسرائيل تحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    Shortly after the Mission was established, it faced its first major challenge: the decision by the Government of Israel not to cooperate with it. UN وبعد وقت قصير من تشكيل البعثة ووجهت بتحدٍ رئيسي وهو قرار حكومة إسرائيل بعدم التعاون معها.
    Canada welcomed the decision by the Government of Sri Lanka to establish a permanent human rights commission, and urged the two parties to the conflict to find a lasting and peaceful solution. UN وتثني كندا على قرار حكومة سري لانكا المتعلق بإنشاء لجنة دائمة لحقوق اﻹنسان وتحث طرفي النزاع على إيجاد حل سلمي ودائم.
    This development followed the decision by the Government of Republika Srpska to move its seat from Pale to Banja Luka. UN وقد جاء هذا التطور في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية صربسكا بنقل مقرها من بالي إلى بانيا لوكا.
    It was thus with dismay that we took note of the recent decision by the Government of Israel to suspend the implementation of the Wye River Memorandum and negotiations on a final settlement. UN وبالتالي فإننا نحيط علما مع الفزع بقرار الحكومة اﻹسرائيلية اﻷخير تعليق تنفيذ مذكرة واي ريفر والمفاوضات بشأن التسوية النهائية.
    In 2002, a decision by the Government of Quebec came into effect to create large cities by regrouping municipal territories around city centres. UN في عام 2002، بُدء سريان قرار اتخذته حكومة كيبيك لتشكيل مدن كبرى من خلال تجميع وضم أراضي تابعة للبلديات تقع حول مدن رئيسية.
    He welcomed the recent decision by the Government of Papua New Guinea to establish a Human Rights Commission. UN ورحب بقرار حكومة بابوا غينيا الجديدة اﻷخير بشأن إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان.
    In that connection, it was gratifying to note the decision by the Government of South Africa to accede to or sign international instruments to put an end to racial discrimination. UN وهو يرحب في هذا الصدد بقرار حكومة جنوب افريقيا القاضي بالانضمام الى الصكوك الدولية أو التصديق عليها، بغية إنهاء التمييز العنصري.
    Some members stressed the need for the financial sustainability of the Palestinian Authority. In this regard, many welcomed the decision by the Government of Israel to transfer Palestinian tax revenues in a timely manner and without disruption. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحقيق الاستدامة المالية للسلطة الفلسطينية، ورحب الكثير من الأعضاء في هذا الصدد بقرار حكومة إسرائيل الخاص بتحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    It therefore notes the decision by the Government of Chad not to expel the Sudanese refugees and urges the Government of Chad to continue supporting the efforts of humanitarian and relief agencies in the country in accordance with international principles governing the protection of refugees. UN ولذلك فهو يحيط علما بقرار حكومة تشاد عدم طرد اللاجئين السودانيين، ويحث حكومة تشاد على أن تواصل دعمها جهود الوكالات الإنسانية ووكالات الإغاثة في البلد وفقا للمبادئ الدولية التي تحكم حماية اللاجئين.
    In this context, I am pleased to inform you of the decision by the Government of Egypt to submit the nomination of Mr. Mohamed Mounir-Zahran for appointment as an inspector in the Joint Inspection Unit for the term 2008-2013. UN ويسرني في هذا السياق أن أحيطكم علماً بقرار حكومة مصر تقديم ترشيح السيد محمد منير زهران للتعيين كمفتش بوحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من 2008 إلى 2013.
    Her delegation welcomed with satisfaction the decision by the Government of Papua New Guinea to establish a human rights commission with the assistance of the United Nations Centre for Human Rights. UN كما أنها ترحب مع الارتياح بقرار حكومة بابوا غينيا الجديدة بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان، بمساعدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The visit to Myanmar of the Special Adviser, as well as the recent decision by the Government of Myanmar to accept a visit from the Special Rapporteur after a four-year interval, were encouraging. UN ومن الأمور المشجعة زيارة المستشار الخاص إلى ميانمار وكذلك قرار حكومة ميانمار الأخير بقبول زيارة المقرر الخاص بعد فترة أربع سنوات.
    11. The decision by the Government of Haiti to put an end to subsidies of petroleum products continues to have an effect on prices at the pump. UN 11 - لقد أدى قرار حكومة هايتي بوقف الإعانات المالية للمنتجات النفطية إلى نتائج لا تزال تؤثر سلبا على الأسعار في طلمبات ضخ البنزين.
    The decision by the Government of Kosovo to open a citizens' service centre was the right one, and one that is within its prerogative as an independent and sovereign State recognized by many in this room and beyond. UN إن قرار حكومة كوسوفو بافتتاح مركز لخدمات المواطنين كان قراراً صائباً، وقراراً يأتي ضمن صلاحيتها بوصفها دولة مستقلة وذات سيادة يعترف بها عديدون في هذه القاعة وخارجها.
    The Mission was unable to conduct on-site investigations owing to the decision by the Government of Israel not to cooperate with the Mission. UN 1694- على أن البعثة لم تستطع إجراء تحقيقات ميدانية بسبب قرار حكومة إسرائيل عدم التعاون مع البعثة.
    As the United Nations has repeatedly stated, the decision by the Government of Israel to pursue a policy of settlements in occupied Arab territories, particularly in Jerusalem, is a serious departure from the spirit of the Oslo agreements, eroding the fragile climate of trust that had been created between the parties and prejudicing the results of the negotiations on final status. UN وكما ذكرت اﻷمــم المتحـدة مـرارا، فإن قرار حكومة إسرائيل بانتهاج سياسة للاستيطان في اﻷراضي العربية المحتــلة، وبخاصــة في الـقدس، خـروج خطير عن روح اتفاقات أوسلو، يقوض المناخ الهش للثقة الذي أرسي بين الطرفين، ويضر بنتائج المفاوضات حول الوضع النهائي.
    We are encouraged by the recent decision by the Government of Iraq to allow the return of United Nations inspectors. UN ونرى القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخراً بالسماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة مشجعاً.
    190. The Heads of State or Government welcomed the decision by the Government of Iraq to allow the unconditional return of weapons inspectors in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions. UN 190- ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بقرار الحكومة العراقية السماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة، من دون قيد ولا شرط، عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Elsewhere, the border between Equatorial Guinea and Cameroon was closed on 8 January 2009, upon a decision by the Government of Equatorial Guinea -- supposedly to prevent illegal immigration. UN وفي مناطق أخرى، أغلقت الحدود بين غينيا الاستوائية والكاميرون في 8 كانون الثاني/يناير 2008، إثر قرار اتخذته حكومة غينيا الاستوائية، يفترض أنه لمنع الهجرة غير المشروعة.
    His delegation commended the decision by the Government of New Zealand to abide by the wishes of the population of Tokelau in determining its future political status. UN وقال إن وفده يشيد بالقرار الذي اتخذته حكومة نيوزيلندا بالالتزام برغبة سكان توكيلاو في تقرير وضعها السياسي في المستقبل.
    I hereby seize this opportunity to express my appreciation for and to welcome the decision by the Government of Canada to withdraw its reservations to the Protocol, thereby responding in particular to the call by the General Assembly. UN ولذلك أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لقرار حكومة كندا بسحب تحفظاتها على البروتوكول، وعن ترحيبي به، إذ أنها تستجيب بذلك على وجه الخصوص لنداء الجمعية العامة.
    A clear manifestation of our support for the Fund is the decision by the Government of Russia to make a 2 million dollar contribution to the Fund annually, starting in 2008. UN إن أحد المظاهر الجلية لدعمنا الصندوق هو القرار الذي اتخذته الحكومة الروسية بالتبرع له بملوني دولار سنويا ابتداء من العام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد