ويكيبيديا

    "decision further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقرر كذلك
        
    • المقرر أيضا
        
    • القرار سيؤدي إلى زيادة
        
    The decision further provides a non-exclusive list of issues to be considered under each of the action areas. UN ويقدم المقرر كذلك قائمة غير حصرية بالمسائل التي ينبغي بحثها في إطار كل مجال من مجالات العمل.
    The draft decision further requests the two groups to report to the Conference of Parties at its sixth meeting on how the issue should be finally resolved. UN ويطلب مشروع المقرر كذلك من الفريقين العاملين إبلاغ الاجتماع السادس لمؤتمر اﻷطراف سبل تسوية هذه المسألة بصورة نهائية.
    The decision further noted that Afghanistan had only recently ratified the Protocol and urged the Party to report data as quickly as possible to the Secretariat for review by the Implementation Committee at its next meeting. UN وأشار المقرر كذلك إلى أن أفغانستان لم تصدق إلا مؤخراً على البروتوكول. وحث الطرف على إبلاغ بيانات بالسرعة الممكنة إلى الأمانة لكي تستعرضها لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل.
    The decision further states that nothing should be done to undermine the authority of the IAEA in this regard. UN وينص المقرر أيضا على أنه لا ينبغي القيام بأي عمل من شأنه تقويض سلطة الوكالة في هذا الصدد.
    Clearly, the decision further undermined the current peace process and exacerbated the already fragile, tense and dangerous atmosphere in the occupied territory. UN ومن الواضح أن هذا القرار سيؤدي إلى زيادة تقويض عملية السلام الحالية وتفاقم المناخ الهش والمتوتر والخطير السائد بالفعل في الأراضي المحتلة.
    The decision further requested the Executive Director to take measures through the programme of work and in close collaboration with other international organizations to facilitate implementation of the gGuidelines. . UN وطلب المقرر كذلك إلى المدير التنفيذي اتخاذ تدابير من خلال برامج العمل وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى لتيسير تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    The decision further provides that for each of the above priorities the working group is to examine " the range of available response measures and strategies " ; the " feasibility and effectiveness of voluntary and legally binding approaches " ; " implementation options " ; and " costs and benefits of response measures and strategies. " UN 3 - وينص المقرر كذلك على أن يقوم الفريق العامل، بالنسبة لكل من الأولويات المشار إليها أعلاه، بدراسة " نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة " ؛ و " جدوى وفعالية النهج الطوعية والنهج الملزمة قانوناً " ؛ و " خيارات التنفيذ " ؛ و " تكاليف ومنافع تدابير استراتيجيات الاستجابة. "
    The decision further noted that the Party had not fulfilled its subsequent undertaking, contained in decision XV/28, to ban the consumption of CFCs from January 2003. UN وأشار المقرر كذلك إلى أن الطرف لم يف بالالتزام الذي تعهد به لاحقاً الذي ورد في المقرر 15/28 بغرض حظر على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2003.
    The decision further noted that the Party had not fulfilled its subsequent undertaking, contained in decision XV/28, to ban the consumption of CFCs from January 2003. UN وأشار المقرر كذلك إلى أن الطرف لم يف بالالتزام الذي تعهد به لاحقاً الذي ورد في المقرر 15/28 بغرض حظر على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2003.
    The decision further specified that the IWG would consist of 14 members, comprising the President of the COP, the Chair of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), the Chair of the Committee on Science and Technology (CST), two members from each of the five regional groups, and one representative for civil society organizations accredited to the COP. UN ونص المقرر كذلك على أن يتألف الفريق المخصص العامل بين الدورات من 14 عضواً، يضم رئيس مؤتمر الأطراف، ورئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، وعضوين اثنين عن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس، وممثلا واحدا عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف.
    The draft decision further provides that both subsidiary bodies will be involved in the review and synthesis process -- the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) with regard to scientific and technical aspects and the Subsidiary Body for Implementation (SBI) with regard to policy aspects. UN وينص مشروع المقرر كذلك على مشاركة الهيئتين الفرعيتين في عملية الاستعراض والتوليف - فتتولى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الجوانب العلمية والفنية وتتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ جوانب السياسة العامة.
    The decision further provided that the COP would review, at its annual session, the progress of the pilot phase with a view to taking appropriate decisions on its continuation, and that the review would be done on the basis of a synthesis report on the subject to be prepared jointly by the SBSTA and the SBI, with the assistance of the secretariat. UN ونص المقرر كذلك على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف، في دورته السنوية، باستعراض التقدم الذي تحرزه المرحلة التجريبية بغية اتخاذ القرارات المناسبة بشأن مواصلتها، وأن يجرى الاستعراض بالاستناد إلى تقرير توليفي عن الموضوع تعده بصورة مشتركة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، بمساعدة اﻷمانة.
    The decision further defined the term " State not Party to the Protocol " to include all other States and regional economic integration organizations that had not agreed to be bound by the Copenhagen and Beijing Amendments (para. 1 (b) of decision XV/3). UN ويعرّف المقرر كذلك مصطلح ' ' دولة غير طرف في البروتوكول`` بأنه يشمل جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على الالتزام بتعديلي كوبنهاجن وبيجين (الفقرة 1 (ب) من المقرر 15/3).
    The decision further noted that the Cook Islands had only recently ratified the Protocol and that it had yet to receive data collection assistance from the Multilateral Fund and urged the Party to work with UNEP through the UNEP CAP and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat, for review by the Committee at its next meeting. UN ولاحظ المقرر كذلك أن جزر كوك لم تصدق على البروتوكول إلا في الآونة الأخيرة وأنها لم تتلق بعد المساعدة على جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف، وحث الطرف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال برنامجه للمساعدة على الامتثال ومع وكالات منفذة أخرى للصندوق متعدد الأطراف من أجل إبلاغ البيانات في أسرع وقت ممكن إلى الأمانة لكي تستعرضها اللجنة في اجتماعها المقبل.
    The decision further noted that Afghanistan had only recently ratified the Protocol and urged the Party to work with UNEP, under its Compliance Assistance Programme, and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat for review by the Implementation Committee at its thirty-fifth meeting. UN ولاحظ المقرر كذلك أن أفغانستان لم تصادق إلا مؤخراً على البروتوكول وحث هذا الطرف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار برنامج المساعدة من أجل الامتثال، ومع وكالات تنفيذ أخرى تابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات بأسرع ما يمكن إلى الأمانة لكي تستعرضها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين.
    The decision further invited the Facility to provide, for consideration by the first session of the Conference of the Parties, a report on its activities in the area of climate change and another containing information that could assist the review of the interim arrangements to be carried out by the first session. The Committee's decision will be before the Council of the Facility at its next meeting (Washington, D.C., 1-3 November 1994). UN ودعا المقرر كذلك المرفق إلى أن يقدم تقريرا عن أنشطته في مجال تغير المناخ والمعلومات التي يمكن أن تساعد على استعراض الترتيبات المؤقتة التي ستتخذها الدورة اﻷولى، لكي تنظر فيه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، وسيكون مقرر اللجنة معروضا على مجلس المرفق في اجتماعه المقبل )واشنطن العاصمة، ١ - ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
    The decision further noted that Afghanistan had only recently ratified the Protocol and urged the Party to work with the United Nations Environment Programme (UNEP) under its compliance assistance programme (UNEP CAP) and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat for review by the Implementation Committee at its next meeting. UN وأشار المقرر كذلك إلى أن أفغانستان لم تصدق إلا مؤخراً على البروتوكول وحث الطرف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال (UNEP CAP) ومع وكالات منفذة أخرى تابعة للصندوق متعددة الأطراف، على إبلاغ بيانات بالسرعة الممكنة إلى الأمانة لكي تستعرضها لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل.
    That decision further provided that the available funds should be applied to all claims until all available amounts in the Compensation Fund had been exhausted. UN وينص ذلك المقرر أيضا على أن الأموال المتاحة تنطبق على جميع المطالبات إلى أن تُسنفد جميع الحسابات المتوافرة في صندوق التعويضات. شهادات مراجعة الحسابات
    The decision further requested the Implementation Committee to review the report, consider which reporting provisions were essential for assessing compliance and which were no longer necessary, and to make recommendations to the Ninth Meeting of the Parties on potential ways to streamline the reporting requirements of the Montreal Protocol. UN وطلب المقرر أيضا إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض التقرير، وتحدّد أحكام الإبلاغ اللازمة لتقييم الامتثال وتقف على الأحكام التي لم تعد لازمة، وتضع التوصيات للاجتماع التاسع للأطراف بشأن السبل المحتملة لترشيد متطلبات الإبلاغ المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال.
    Clearly, the decision further undermined the current peace process and exacerbated the already fragile, tense and dangerous atmosphere in the occupied territory. UN ومن الواضح أن هذا القرار سيؤدي إلى زيادة تقويض عملية السلام الحالية وتفاقم المناخ الهش والمتوتر والخطير السائد بالفعل في الأراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد