It was further stated that the decision makers at the national level should make every effort to provide the necessary financial resources. | UN | وقالوا كذلك إن على صانعي القرارات على الصعيد الوطني أن يبذلوا قصارى جهودهم لتوفير الموارد المالية الضرورية. |
Objective of the Organization: to ensure that environmental problems and emerging issues of wide international significance receive appropriate and earliest possible consideration by decision makers at the national and international levels | UN | هدف المنظمة: كفالة أن تحظى المشاكل البيئية والقضايا الناشئة ذات الأهمية الدولية الواسعة النطاق باهتمام مناسب من جانب صانعي القرارات في أسرع وقت ممكن على الصعيدين الوطني والدولي |
Engage in dialogue with decision makers at all levels on the integration of a gender perspective in Government policies and programmes | UN | إجراء حوار مع صناع القرار على جميع المستويات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وبرامجها |
The experts need to clearly understand the needs of decision makers at the outset, while decision makers must be aware of any major limitations in available knowledge and methods that will affect assessment products. | UN | وينبغي على الخبراء أن يتفهموا بوضوح احتياجات صانعي القرار من البداية، وعلى صانعي القرار أن يعوا أوجه القصور الرئيسية في المعارف والأساليب المتاحة والتي يمكن أن تؤثر على نواتج التقييم. |
Also, a vulnerability assessment of 28 crops in Colombia pointed to challenges for decision makers at all levels. | UN | وأظهرت دراسة تقييمية لمدى ضعف 28 محصولاً في كولومبيا ظهور تحديات أمام متخذي القرارات على جميع المستويات. |
Such programmes should consider such issues as data collection and analysis, dissemination of information for decision makers at all levels, and utilization of new information technologies, as appropriate. | UN | وينبغي أن تنظر هذه البرامج في مسائل من قبيل جمع البيانات وتحليلها، ونشر المعلومات اللازمة لصناع القرار على كافة اﻷصعدة، والاستفادة من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات، حسب الاقتضاء. |
The Forum has provided a platform for exchanges of policies and technical cooperation among governmental decision makers at the national and municipal levels and business leaders in the Asia-Pacific region. | UN | ويوفر هذا المنتدى فرصا لتبادل الرأي والتعاون الفني بين صناع القرارات الحكوميين على المستويين الوطني والمحلي وأيضا على مستوى قادة قطاع الأعمال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
This cannot occur until decision makers at the local, national and regional levels acknowledge the reality and serious consequences of climate change and take positive steps to counter its negative impacts. | UN | ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا إذا قام صانعو القرارات على الصعد المحلي والوطني والإقليمي بإدراك حقيقة تغير المناخ والعواقب الوخيمة المترتبة عليه واتخاذ خطوات إيجابية للتصدي لآثاره السلبية. |
The work programmes will include both policy advice and support to decision makers at the country level to enable them better to integrate desertification, biodiversity and climate change issues into their national policy frameworks. | UN | وستشمل برامج العمل تزويد صانعي القرارات بخدمات المشورة والدعم في مجال السياسات على الصعيد القطري لتمكينهم من إدراج قضايا التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ في أطرهم السياسية الوطنية على وجه أفضل. |
The work programmes will include both policy advice and support to decision makers at the country level to enable them better to integrate desertification, biodiversity and climate change issues into their national policy frameworks. | UN | وستشمل برامج العمل تزويد صانعي القرارات بخدمات المشورة والدعم في مجال السياسات على الصعيد القطري لتمكينهم من إدراج قضايا التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ في أطر سياساتهم الوطنية على وجه أفضل. |
They will include innovative elements, such as partnerships between the public and the private sectors in order to establish links between the corporate world of small, medium and international private companies and decision makers at all levels. | UN | كما ستتضمن عناصر مبتكرة مثل الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص من أجل إقامة صلات بين عالم المؤسسات الذي يضم شركات خاصة صغيرة ومتوسطة ودولية وبين صانعي القرارات على جميع المستويات. |
Objective of the Organization: To ensure that environmental problems and emerging issues of wide international significance receive appropriate, and earliest possible consideration by decision makers at the national and international levels. | UN | هدف المنظمة: كفالة أن تحظى المشاكل البيئية والقضايا المستجدة ذات الأهمية الدولية الواسعة النطاق بالاهتمام المناسب والمبكر من جانب صانعي القرارات على الصعيدين الوطني والدولي |
Using football as a door opener, WASH United also engages political decision makers at all levels to promote the recognition and realization of the human right to water and sanitation. | UN | وبالإضافة إلى استخدام كرة القدم كمدخل، يُشرك هذا المشروع صناع القرار السياسي على جميع المستويات في تعزيز الاعتراف بالحق الإنساني في المياه والصرف الصحي وإعمال هذا الحق. |
The ultimate goal of M & E is supporting decision makers at various levels. | UN | والهدف النهائي من أنشطة الرصد والتقييم هو دعم صناع القرار على مختلف الصعُد. |
Target groups should range from grassroots communities to decision makers at national and international levels. | UN | وينبغي أن تشمل الفئات المستهدفة في نطاقها فئات من القواعد الشعبية إلى صناع القرار على الصعيدين الوطني والدولي. |
Regarding the proposed Decade for People of African Descent, it was suggested that specific actions by decision makers at all levels were needed to set clear objectives for the Decade. | UN | وفيما يتعلق بالعقد المقترح للمنحدرين من أصل أفريقي، اقتُرح أن على صانعي القرار أن يتخذوا قرارات محددة على جميع المستويات لتحديد أهداف واضحة للعقد. |
Objective of the Organization: To keep the state of the world environment under review in order to enable appropriate and timely consideration of environmental challenges by decision makers at the national and international levels, as well as to inform civil society. | UN | هدف المنظمة: إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض بما يمكِّن صانعي القرار على الصعيدين الوطني والدولي، من دراسة التحديات البيئية بطريق ملائمة وفي الوقت المناسب، وذلك فضلا عن إعلام المجتمع المدني |
Clearly, decision makers at the political and national levels now recognize the importance of giving women the opportunity to play a more active part in making decisions. | UN | ومن الواضح أن صانعي القرار على الصعيدين السياسي والوطني يدركون اﻵن أهمية اعطاء الفرصة للمرأة لتقوم بدور أكثر نشاطا في عملية صنع القرار. |
For example, given the increasing globalization of the world economy, an increasing number of decision makers at all levels will require data on international transactions. | UN | فعلى سبيل المثال، سيحتاج عدد متزايد من متخذي القرارات على جميع الصعد، نظرا لتزايد عولمة الاقتصاد العالمي، إلى بيانات عن المعاملات الدولية. |
For example, given the increasing globalization of the world economy, an increasing number of decision makers at all levels will require data on international transactions. | UN | فعلى سبيل المثال، سيحتاج عدد متزايد من متخذي القرارات على جميع الصعد، نظرا لتزايد عولمة الاقتصاد العالمي، إلى بيانات عن المعاملات الدولية. |
36. There is a growing emphasis on making information useful to decision makers at all levels; as a result, wider agreement on the use of indicators of sustainable development and increased interest in the analysis and interpretation of data are expected. | UN | ٦٣ - وهناك تأكيد متزايد على جعل المعلومات مفيدة لصناع القرار على جميع المستويات؛ ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يتحقق اتفاق على نطاق أوسع بشأن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة وزيادة الاهتمام بتحليل البيانات وتفسيرها. |
Objective: To ensure that environmental problems and emerging issues of wide international significance receive appropriate, and earliest possible consideration by decision makers at the national and international levels | UN | الهدف: لضمان أن تلقى المشكلات البيئية والقضايا البازغة ذات الأهمية الدولية الواسعة الاعتبار المناسب في أقرب فرصة ممكنة من جانب صناع القرارات على المستويين الوطني والدولي |
The Agreement will enhance global management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through strengthening regional organizations and arrangements and establishing clear principles and standards to guide decision makers at the regional level. | UN | ومن شأن الاتفاق أن يعزز اﻹدارة العالمية لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحــال مــن خــلال تعزيــز المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، ووضع مبادئ ومعايير واضحة يسترشد بها صانعو القرارات على المستوى اﻹقليمي. |
The production of a comprehensive overview of the information contained in the national reports of Parties, the Global Biodiversity Outlook, is expected to be the single most important pre-session document for decision makers at the next meeting of the Conference of the Parties. | UN | وينتظر أن يكون العرض الشامل المجمل للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية للدول اﻷطراف، وهو ما يشكل النظرة العالمية للتنوع البيولوجي، أهم وثيقة وحيدة سابقة على الدورة وتصدر من أجل متخذي القرارات في الاجتماع التالي لمؤتمر اﻷطراف. |
That assessment would make it possible to provide information at a level of disaggregation that would be useful to decision makers at the national and regional levels. | UN | وهذا التقييم سيمكن من توفير معلومات تفصيلية ستكون مفيدة لصانعي القرارات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
In order to decrease potential costs, decision makers at the national level should establish sound planning processes. | UN | ولخفض التكاليف المحتملة، ينبغي أن يضع متخذو القرارات على المستوى الوطني عمليات تخطيط سليمة. |
It will present different policy options for decision makers at regional and subregional levels, in response to the scenario set out in previous chapters, in particular chapter 5. | UN | وسيقدم خيارات السياسات المختلفة لصانعي القرار على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، استجابة للتصور الوارد في فصول سابقة، وخاصة الفصل 5. |
Noting that it was important to know the results of the evaluations on the impact of operational activities, he said that the lessons were being left to decision makers at a time when they should be taken advantage of to move the process forward. | UN | وإذ أشار إلى أنه من المهم الاطلاع على نتائج التقييمات ﻷثر اﻷنشطة التنفيذية، قال إن الدروس المستفادة يجري تركها لصانعي القرار في حين ينبغي استغلالها في دفع العملية قُدما. |