ويكيبيديا

    "decision makers of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صانعي القرارات
        
    • صناع القرار
        
    • متخذي القرارات
        
    • متّخذي القرارات
        
    • صانعي القرار
        
    • مقرري السياسات
        
    • صُنّاع القرار
        
    • أصحاب القرار
        
    • صنّاع القرار
        
    • ومتخذي القرارات
        
    A summary report, containing the summaries for decision makers of the four technical assessment volumes, was also released. UN كما تم طرح تقرير موجز يحتوي على موجزات لمجلدات التقييم التقني الأربعة من أجل صانعي القرارات.
    In conclusion, last week the Secretary-General of the United Nations reminded all decision makers of the importance of the opportunity before us. UN وختاماً أقول إن الأمين العام للأمم المتحدة قد ذكَّر صانعي القرارات كافة بأهمية الفرصة المتاحة أمامنا.
    Training could also be used to increase the awareness of the decision makers of the importance of effective governance in achieving development objectives. UN ويمكن أيضا استخدام التدريب لزيادة الوعي لدى صناع القرار بأهمية الحوكمة الفعالة في تحقيق أهداف التنمية.
    The main target audience is decision makers of the private and public sectors. UN والجمهور الرئيسي المستهدف هو صناع القرار في القطاعين العام والخاص.
    The constraints of remote sensing projects, as pointed out by the representative of the Royal Centre for Remote Sensing of Morocco, are reduced budgets, a lack of awareness among decision makers of the benefits of remote sensing techniques and the prohibitive costs of data acquisition. UN 30- أما القيود التي تعاني منها مشاريع الاستشعار عن بعد فتتمثل، مثلما أشار الى ذلك ممثل المركز الملكي المغربي للاستشعار عن بعد، في الميزانيات المخفضة وانعدام الوعي لدى متخذي القرارات بالفوائد المتأتية عن تقنيات الاستشعار عن بعد والتكاليف الباهظة لاحتياز البيانات.
    The fact that decision makers of the Congolese Rally for Democracy authorities were located in Goma and not in Kisangani further complicated and delayed the political process as they were not easily accessible. UN ثم إن وجود صانعي القرار في سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في غوما لا في كيسانغاني زاد من تعقيد العملية السياسية وإبطائها إذ لم يكن من المتيسر الوصول إليهم.
    Efforts to increase the awareness of policy and decision makers of the importance of geoinformation for economic development was also delivered through a workshop in March 2006 for West African countries on the African Reference Framework (AFREF). UN وبدأت أيضاً الجهود لزيادة وعي مقرري السياسات وصانعي القرارات بشأن أهمية المعلومات الجغرافية للتنمية الاقتصادية، بفضل حلقة عمل نُظمت لبلدان غرب أفريقيا في آذار/ مارس 2006 عن الإطار المرجعي الأفريقي.
    Having considered the summary for decision makers of the fourth Global Environment Outlook report section by section, UN وقد نظرنا في كل قسم من أقسام الموجز الموجّه إلى صُنّاع القرار عن التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية،
    However, continuing education and awareness building are required in order to familiarise decision makers of the viability of OSS products. UN ولكن لا بد من التعليم المستمر وبناء الوعي لتعريف أصحاب القرار بصلاحية منتجات البرامجيات المفتوحة المصادر.
    The involvement of males in these programmes is common and necessary because they are termed the decision makers of the communities. UN واشتراك الذكور في هذه البرامج شائع وضروري لأنهم يسمون صانعي القرارات في مجتمعاتهم.
    They often understand the possible solutions to these grievances better than any outsider, and they have access to key decision makers of the conflicting parties and their communities. UN وكثيرا ما يفهم هؤلاء الحلول الممكنة لهذه المظالم أكثر مما يفهمها أي دخيل، ويمكنهم الوصول إلى كبار صانعي القرارات لدى الأطراف المتنازعة وفي مجتمعاتهم المحلية.
    It has helped the decision makers of the troop-contributing and other countries of the region make informed choices about the composition and mandate of the multinational force, as well as the timing of its deployment. UN وساعدت صانعي القرارات في البلدان المساهمة بقوات وفي غيرها من بلدان المنطقة على إجراء خيارات واعية بشأن تكوين وولاية القوة المتعددة الجنسيات، وكذلك توقيت نشرها.
    It decided to propose the preparation of GUIDELINES available for use by country decision makers of Low and Middle Income countries as well as to Donor Organisations operating in these countries. UN وتقرر اقتراح إعداد مبادئ توجيهية تكون متاحة للاستعمال من جانب صناع القرار في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، فضلا عن المنظمات المانحة العاملة في هذه البلدان.
    14. In New Delhi, UNESCO has raised awareness among decision makers of the educational needs of tribal youth, notably of quality education in the officially recognized languages of India. UN 14 - وفي نيودلهي، عملت اليونسكو على رفع مستوى الوعي بين صناع القرار بالاحتياجات التعليمية لشباب القبائل، وبخاصة التعليم الرفيع المستوى باللغات المعترف بها رسميا في الهند.
    1. The promotion of increased awareness of decision makers of the importance of vulnerability analysis, mitigation measures, and rapid damage and needs assessments. UN ١ - الدعوة لرفع درجة الوعي لدى صناع القرار بأهمية تحليل القابلية للتأثر وإجراءات التنبؤ والتقييم السريع لﻷضرار والاحتياجات.
    5. It has been recognized that implementing institutions should make efforts to convince decision makers of the benefits of space technology in order to gain the political and financial support needed for establishing an infrastructure and for educating and training a skilled user-base to secure the continuity and maintenance of operational systems. UN ٥- ومن المسلم به أنه ينبغي للمؤسسات المنفذة أن تبذل الجهود اللازمة لاقناع متخذي القرارات بفوائد التكنولوجيا الفضائية من أجل كسب الدعم السياسي والمالي اللازم لانشاء بنية تحتية ولتعليم وتدريب قاعدة ماهرة من المستفيدين من أجل ضمان استمرارية النظم العاملة وصيانتها.
    (c) Against the background of the two previous considerations, UNICRI should, building on its own mandate and strategic priorities, enhance its visibility both among decision makers of donor entities and practitioners in recipient countries. UN (ج) وانطلاقا من خلفية الاعتبارين الأخيرين، ينبغي أن يقوم المعهد، استنادا إلى ولايته وأولوياته الاستراتيجية، بتعزيز ظهوره فيما بين متخذي القرارات في الكيانات المانحة والمهنيين في البلدان المستفيدة.
    He stressed the need to raise the awareness of decision makers of the impact of space weather and the emerging capabilities to mitigate the associated risks. UN وشدَّد الرئيس المشارك على ضرورة إذكاء الوعي لدى صانعي القرار بتأثير طقس الفضاء وبالقدرات الناشئة لتخفيف حدة المخاطر المرتبطة بذلك.
    Extrabudgetary resources will help in making progress towards formulation and formalization of regional transport networks and in establishing a legal basis for the movement of international traffic on those routes, and will contribute towards increasing awareness among decision makers of emerging issues in the transport and tourism sectors and strengthening national capabilities to address those issues. UN وستساعد الموارد الخارجة عن الميزانية في إحراز تقدم نحو تخطيط واعتماد شبكات النقل اﻹقليمية وفي إرساء أساس قانوني لحركة المرور الدولي على تلك الطرق، كما ستسهم في زيادة الوعي بين مقرري السياسات بالقضايا المستجدة في قطاعي النقل والسياحة وفي تعزيز القدرات الوطنية على معالجة تلك القضايا.\
    Recommends that the Executive Director submit the summary for decision makers of the fourth Global Environment Outlook report to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its tenth session for its consideration and agreement on follow-up action to be taken by the United Nations Environment Programme in its Medium-term Strategy and on the budget and programme of work. UN 4- نوصي بأن يقدّم المدير التنفيذي الموجزَ الموجَّه إلى صُنّاع القرار عن التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إبّان دورته العاشرة للنظر فيه والاتفاق على إجراءات المتابعة المراد أن يتّخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار استراتيجيته المتوسطة الأجل وكذلك بشأن الميزانية وبرنامج العمل.
    Strangely, the decision makers of this world fail to see anything wrong in this. UN والغريب أن أصحاب القرار في هذا العالم ليس لديهم شيء يقولونه في هذا الشأن.
    One major obstacle that still needs to be addressed is the poor understanding by decision makers of the close link between disaster reduction principles as advocated by the International Strategy for Disaster Reduction and sustainable, longer-term development planning. UN وتتمثل إحدى العقبات الرئيسية التي لا تزال بحاجة إلى معالجة في ضعف إدراك صنّاع القرار للصلة الوثيقة بين مبادئ الحد من الكوارث، كما يدعو إليها برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتخطيط للتنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    ITCA aims to raise awareness among African policy and decision makers of the importance of building the information society in Africa and providing focused training on new information technologies for both policy-makers and policy implementers. UN ويهدف هذا المركز الى ايجاد وعي لدى واضعي السياسات ومتخذي القرارات الأفارقة بأهمية بناء مجتمع معلوماتي في افريقيا وتوفير تدريب مركّز على تكنولوجيات المعلومات الجديدة لكل من واضعي السياسات ومنفذيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد